צבא הגנה לישראל
צו בדבר ניהול מועצות אזוריות (יהודה והשומרון) (מס' 783), תשל"ט-1979
תקנון המועצות האזוריות
בתוקף סמכותי לפי סעיף 2 לצו בדבר ניהול המועצות האזוריות (יהודה והשומרון) (מס' 783), תשל"ט-1979 (להלן – הצו), ויתר סמכויותי לפי כל דין ותחיקתבטחון הנני מצווה בזה לאמור:-
פרק א': פרשנות
הגדרות
(תיקון מס' 12;
תיקון מס' 42;
תיקון מס' 43;
תיקון מס' 65;
תיקון מס' 88;
תיקון מס' 90) 1. בתקנון זה (להלן – התקנון) –
"מועצה אזורית" – כמשמעותה בצו;
"מועצה" – מועצה של מועצה אזורית שמונתה או נבחרה לפי הוראת התקנון;
"ממונה" – מי שימנה מפקד האזור כממונה לצורך תקנון זה;
"ישוב" – שטח הכלול בתחום מועצה אזורית ואשר שמו נקוב בתוספת לצו ותחומיו מסומנים במפת תחום הישוב;
"תחום ישוב" פלוני – כמשמעותו בצו;
"ועד מקומי" – ועד של ישוב שמונה או נבחר לפי הוראות התקנון;
"נכסים" – בנינים וקרקעות שבתחום מועצה אזורית, תפוסים או פנויים, ציבוריים או פרטיים, למעט רחוב;
"בעל" – שוכר או שוכר משנה ששכר נכסים לתקופה של למעלה משלוש שנים ובאין שכירות כאמור – האדם המקבל או הזכאי לקבל הכנסה מהנכסים או שהיהמקבלם אילו היו הנכסים נותנים הכנסה, ובאין אדם כזה – הבעל הרשום של הנכסים;
"מחזיק" – המחזיק למעשה בנכסים כבעל או כשוכר או בכל אפן אחר, להוציא את הגר בבית מלון או בפנסיון;
"אזור בחירה" – כל אחד מאלה:
(1) ישוב אשר שמו נקוב בתוספת לצו;
(2) התחום האמור בפסקה (2) להגדרת "מועצה אזורית" בצו;
(3) אגודה שיתופית להתיישבות (להלן – האגודה להתיישבות) הפועלת בתחום ישוב, במקביל לאגודה השיתופית, אשר חברי ועד ההנהלה שלה מכהנים כחברי הועד המקומי של אותו ישוב (להלן – האגודה המנהלת), על פי הוראת סעיף 97(א) לתקנון, ובלבד שמתקיימים לגביה שני התנאים הבאים:
(א) ניתן לכך אישור מאת הממונה; תנאי הכרחי למתן אישור על ידי הממונה הינו שהתושבים המיוצגים על ידי האגודה להתיישבות אינם מתגוררים יחד עם התושבים המיוצגים על ידי האגודה המנהלת.
(ב) מספר התושבים שהיא מייצגת עולה על חמשה עשר אחוז ממספר התושבים המיוצגים על ידי האגודה המנהלת.
"ישוב שיתופי" – קיבוץ, קבוצה, מושב עובדים, מושב שיתופי, כפר שיתופי, לרבות ישוב שלפחות שמונים למאה מתושביו שהם בני 18 ומעלה מאוגדים באגודה שיתופית להתיישבות ושהמועצה מכירה בו כישוב שיתופי לצורך התקנון;
"היום הקובע" – היום ה-150 שלפני הבחירות למועצה, לראשות מועצה או לועד מקומי;
"המפקד" – מפקד כוחות צה"ל באזור יהודה והשומרון;
"המפקח על הבחירות" – כמשמעותו בסעיף 123;
"מנהל בחירות" – כמשמעותו בסעיף 128;
"יושב ראש ועדת הבחירות המרכזית" – מי שנבחר לכהן כיושב ראש ועדת הבחירות המרכזית לפי סעיף 17 לחוק הבחירות לכנסת [נוסח משולב], התשכ"ט-1969, כפי תוקפו בישראל מעת לעת;
"מרשם אוכלוסין" – המרשם המתנהל לפי חוק מרשם האוכלוסין, התשכ"ה-1965, כפי תוקפו בישראל מעת לעת;
פרק ב': ניהול מועצה אזורית
מועצה
(הוחלף בתיקון מס' 88) 2. מועצה אזורית תתנהל על ידי מועצה.
ראש מועצה
(הוחלף בתיקון מס' 88) 3. (א) מועצה תפעל באמצעות ראש המועצה; אין בהוראה זו כדי לפגוע בסמכויות המועצה לפי כל דין ותחיקת בטחון.
(ב) ראש המועצה אחראי לכך שהתפקידים שהוטלו על המועצה בתקנון או בכל דין אחר ותחיקת בטחון יבוצעו כראוי.
(ג) ראש המועצה אחראי לכך שהחלטות המועצה יבוצעו כראוי; הצריכה ההחלטה הוצאה מכספי המועצה, אחראי ראש המועצה לכך שההחלטה תבוצע בהתאם להוראות אחרות של התקנון או כל דין אחר ותחיקת בטחון.
האצלת תפקידים וסמכויות
(הוחלף בתיקון מס' 88;
תוקן בתיקון מס' 98) 4. ראש המועצה רשאי, באישור המועצה, לאצול מתפקידיו וסמכויותיו לסגן ראש המועצה או לחבר ועדת הנהלה שהוקמה לפי סעיף 26 או לעובד המועצה או לראש ועד מקומי שבתחום המועצה, דרך כלל, לענין מסויים או לסוג ענינים, ואולם ראש המועצה לא יהא רשאי לאצול לראש ועד מקומי את סמכויותיו לפי הוראות פרק ט'1 ופרק י' לתקנון.
פרק ב' 1: מועצה ראשונה ממונה
מינוי מועצה ראשונה
(הוחלף בתיקון מס' 88) 5. (א) הוקמה מועצה אזורית, יקבע הממונה את מספר חברי מועצתה הראשונה וימנה אותם לאחר שיקיים על כך התייעצות עם גופים ואנשים המייצגים לדעתו את תושבי המועצה האזורית; חבר מועצה כאמור אינו חייב להיות תושב המועצה האזורית; המועצה הראשונה הממונה (להלן – מועצה ממונה( תכהן עד שתיבחר מועצה נבחרת ראשונה לפי הוראות התקנון.
(ב) הממונה רשאי, בכל עת, למנות, בדרך האמורה בסעיף קטן (א), חברים נוספים למועצה ממונה וכן רשאי הוא להעביר מכהונתו חבר מועצה שמונה ולמנות אחר במקומו.
מינוי ראש מועצה וסגנו
(הוסף בתיקון מס' 88) 5א. הממונה ימנה מבין חברי המועצה הממונה את ראש המועצה וסגן ראש המועצה וזאת לאחר שיקיים התייעצות על כך כאמור בסעיף 5(א).
כינוס ישיבה ראשונה
(הוסף בתיקון מס' 88) 5ב. מועצה ממונה תתכנס לישיבתה הראשונה על פי הזמנת הממונה תוך 14 יום מיום מינוי חבריה.
חדילה מכהונה של ראש מועצה וסגנו
(הוסף בתיקון מס' 88) 5ג. ראש מועצה ממונה וכן סגן ראש מועצה ממונה יחדל לכהן אם הוא:
(1)
חדל להיות חבר המועצה;
(2)
התפטר מכהונתו כאמור בסעיף 5ד.
(3)
הועבר מכהונתו בידי הממונה.
בהתפטרות מכהונה
(הוסף בתיקון מס' 88) 5ד. (א) אדם שנתמנה לכהונה לפי פרק זה ורוצה להתפטר מכהונתו ימסור, במסירה אישית, הודעה בכתב על כך לממונה ויעביר העתק מהודעת ההתפטרות לחברי המועצה.
(ב) התפטרות מכהונה כאמור בסעיף קטן (א) תיכנס לתוקפה כעבור 48 שעות לאחר שהודעת ההתפטרות נמסרה לממונה.
מינוי חבר מועצה חדש
(הוסף בתיקון מס' 88) 5ה. חדל לכהן חבר מועצה ממונה, ימנה הממונה במקומו חבר מועצה אחר.
פרק ג': בחירת מועצה
מועצה נבחרת
(הוחלף בתיקון מס' 88) 6. המועצה שאחרי המועצה הממונה תהיה מועצה נבחרת והיא תהיה מורכבת מנציגי אזורי הבחירה שבתחום המועצה האזורית ומראש מועצה.
שיטת הבחירות
(הוחלף בתיקון מס' 88) 7. הבחירות של נציגי כל אזור בחירה למועצה יהיו כלליות ישירות שוות וחשאיות וייערכו לפי הוראות תקנון זה ולפי ההוראות והכללים שיקבע המפקח על הבחירות (להלן – כללי הבחירות).
מספר הנציגים
(הוחלף בתיקון מס' 88) 7ב. (א) בסעיף זה –
"מודד כללי" – מספר התושבים המקנה לאזור בחירה זכות לבחור נציג אחד למועצה;
"עודף" – מספר התושבים שנותר לאחר חילוק מספר התושבים באזור בחירה למודד הכללי;
"תושב" – מי שביום ה-97 שלפני יום הבחירות למועצה רשום בפנקס הבוחרים של אזור בחירה ולא נתקבלה לגביו הודעה לפי סעיף 132(ז) שיש למחקו מהפנקס וכן מי שעל פי הודעה כאמור יש לרשמו בפנקס.
(ב) אזור בחירה זכאי לבחור למועצה נציג אחד לכל מודד כללי שבמספר תושביו ולעודף העולה על מחצית המודד הכללי; אזור בחירה שהוא ישוב או אגודה שיתופית להתיישבות שמספר תושביו אינו מגיע כדי מודד כללי, זכאי לנציג אחד.
(ג) לקראת כל בחירות למועצה יקבע הממונה, על פי שיקול דעתו, את המודד הכללי לאחר שנתקיימו אלה:
(1) לא יאוחר מהיום ה-87 שלפני יום הבחירות, תקבל המועצה החלטה בדבר המודד הכללי שהיא תציע לממונה;
(2) לא יאוחר מהיום ה-84 שלפני יום הבחירות תעביר המועצה לממונה את הצעתה לפי פיסקה (1) ותפרסם בכל אזור בחירה שבתחום המועצה האזורית הודעה על ההצעה האמורה; בהודעה יצויין שכל תושב של אותו אזור בחירה רשאי, לא יאוחר מהיום ה-7 שלאחר יום פרסום ההודעה, להגיש בכתב למועצה את הערותיו והשגותיו לגבי המודד הכללי המוצע.
(3) לא יאוחר מהיום ה-74 שלפני הבחירות תעביר המועצה לממונה את ההערות וההשגות שהוגשו לפי פיסקה (2); לאחר ששקל את הצעת המועצה ולאחר שעיין בהערות ובהשגות האמורות, יקבע הממונה את המודד הכללי לא יאוחר מהיום ה-63 שלפני יום הבחירות ויודיע בכתב את קביעתו האמורה למועצה ולמנהל הבחירות.
(ד) לא העבירה המועצה לממונה הצעה בדבר המודד הכללי כאמור בסעיף קטן (ג)(2), יהיה כל אזור בחירה בתחום המועצה האזורית זכאי לבחור נציג אחד בלבד למועצה ואולם אזור בחירה שמספר הבוחרים בו עולה על 750, יהיה זכאי לבחור שני נציגים למועצה.
(ה) לא יאוחר מהיום ה-56 שלפני יום הבחירות, יפרסם מנהל הבחירות, בכל אחד מאזורי הבחירה, הודעה בדבר מספר הנציגים שאותו אזור בחירה זכאי לבחור במועצה.
מועדי בחירות (הוחלף בתיקון מס' 95; תוקן בתיקון מס' 116) 8. (א) הבחירות הראשונות למועצה לאחר כינונה, ייערכו בתוך שישים ימים מתום ארבע שנים לכינון המועצה, במועד שיקבע הממונה, ואולם רשאי הממונה לקבוע לכך מועד מאוחר יותר שיחול בשנה החמישית לכינון המועצה, ובמקרים מיוחדים – שיחול שנה השישית לכינון המועצה.
(ב) הבחירות למועצות האזוריות מגילות, מטה בנימין ושומרון יקוימו כל חמש שנים ביום ג' השלישי לחודש כסלו; אם היתה השנה הרביעית שלאחר הבחירות האחרונות שנה מעוברת, יקוימו הבחירות ביום ג' הראשון לאותו חודש; ואולם הממונה רשאי, בנסיבות מיוחדות המצדיקות זאת לדעתו, לקבוע מועד בחירות מוקדם יותר או מאוחר יותר.
(ג) הבחירות למועצות האזוריות גוש עציון, הר חברון וערבות הירדן יקוימו כל חמש שנים ביום ג' השלישי לחודש טבת; אם היתה השנה הרביעית שלאחר הבחירות האחרונות שנה מעוברת, יקוימו הבחירות ביום ג' הראשון לאותו חודש; ואולם הממונה רשאי, בנסיבות מיוחדות המצדיקות זאת לדעתו, לקבוע מועד בחירות מוקדם יותר או מאוחר יותר.
הזכות לבחור למועצה
(תיקון מס' 88) 9א. הזכות להשתתף בבחירת נציגי אזור בחירה למועצה נתונה לכל מי שרשום בפנקס הבוחרים שהוכן לאותו אזור בחירה על פי ההוראות המפורטות בכללי הבחירות.
הזכות להיבחר למועצה
(תיקון מס' 88)
(תיקון מס' 124) 10. (א) בכפוף לאמור בסעיפים קטנים (א1), (א2) ו-(ב), מי שנתקיימו בו הוראות סעיף קטן זה זכאי להיכלל ברשימת מועמדים ולהיבחר כנציג של אזור בחירה במועצה;
(1) שמו רשום בפנקס הבוחרים של אותו אזור בחירה;
(2) ביום הגשת מועמדותו הוא בן 21 שנים ומעלה;
(3) מקום מגוריו הקבוע, ביום הגשת מועמדותו, הוא בתחום אותו אזור בחירה;
(4) הוא אינו עובד המועצה במשכורת;
(5) אם הוא עובד מדינת ישראל במשכורת או שהוא עובד של רשות מרשויות צה"ל באזור יהודה והשומרון – עבודתו איננה קשורה בענייני המינהל הנפתי או השלטון המקומי ואין היא עלולה להביא לידי סתירה או אי התאמה בין תפקידיו בשירות המדינה או בשירות רשות מרשויות צה"ל באזור לבין תפקידיו כחבר מועצה;
(6) אם הוא עובד במשכורת ברשות מקומית אחרת – אין עבודתו האמורה עלולה להביא לידי סתירה או אי התאמה בין תפקידיו בשירות הרשות המקומית האחרת לבין תפקידיו כחבר המועצה;
(7) הוא אינו מנוע מלכהן כחבר מועצה לפי סעיף 11 לחוק יסוד: השפיטה, סעיף 18 לחוק הדיינים, התשט"ו-1955, סעיף 15 לחוק הקאדים, התשכ"א-1961, או סעיף 21 לחוק בתי הדין הדתיים הדרוזיים, התשכ"ג-1962, כפי תוקפם בישראל מעת לעת;
(8) הוא לא הוכרז פסול דין לפי סעיף 8 לחוק הכשרות המשפטית והאפוטרופסות, התשכ"ב-1962, כפי תוקפו בישראל מעת לעת;
(9) הוא לא הוכרז פושט רגל לפי פקודת פשיטת הרגל [נוסח חדש], התש"ם-1980, כפי תוקפה בישראל מעת לעת, ואם ניתן לו צו שחרור החלטי לפי הפקודה האמורה או צו המבטל את ההכרזה משום שחובותיו שולמו במלואם – עבור שנתיים ממועד מתן תוקף לצו כאמור.
(א1) אינו זכאי להיכלל ברשימת המועמדים ולהיבחר כחבר המועצה, מי שמתקיים בו אחד מאלה:
(1) מונה כיושב ראש ועדה או כחבר ועדה למילוי תפקידי המועצה וראש המועצה, או למילוי תפקידי המועצה, בהתאם להוראות לפי סעיפים 78(ב1)(1) או 121ד לתקנון;
(2) הממונה מינה אותו כחבר מועצה ממונה ראשונה לפי סעיף 5 לתקנון.
הוראות סעיף קטן זה יחולו על הבחירות הראשונות שלאחר המינוי.
(הוסף בתיקון מס' 124) (א2) מי שכיהן כמנהל הכללי של מועצה אזורית שלושים חודשים לפחות, אינו זכאי להיכלל ברשימת מועמדים ולהיבחר לחבר מועצה בבחירות שייערכו באותה מועצה אזורית במהלך כהונתו ובבחירות כאמור שייערכו בשנתיים שמיום סיום כהונתו.
(ב) אינו זכאי להיכלל ברשימת מועמדים ולהיבחר חבר המועצה מי שנידון בפסק דין סופי לעונש מאסר בפועל לתקופה העולה על שלושה חודשים וביום הגשת רשימת המועמדים טרם עברו שבע שנים מהיום שגמר לשאת את עונש המאסר בפעול, אלא אם כן קבע יושב ראש ועדת הבחירות המרכזית כי אין עם העבירה שבה הורשע, בנסיבות הענין, משום קלון.
(ג) מועמד ברשימת מועמדים, שנידון למאסר כאמור בסעיף קטן (ב) ופסק הדין נהיה סופי אחרי הגשת רשימת המועמדים ולפני שהחל לכהן כחבר המועצה, דינו כדין מי שהתפטר מרשימת המועמדים שבה כלול שמו או מחברותו במועצה, לפי הענין, אלא אם כן קבע יושב ראש ועדת הבחירות המרכזית שאין עם העבירה שבה הורשע, בנסיבות העניין, משום קלון.
(ד) קביעת יושב ראש ועדת הבחירות המרכזית לפי סעיפים קטנים (ב) ו-(ג) לא תידרש אם קבע בית המשפט, לפי דין, כי יש עם העבירה, בנסיבות הענין, משום קלון.
(ה) בסעיף זה –
"מאסר בפועל" – סך כל תקופות המאסר בפועל שעל הנידון לשאת ברצף אחד, אף אם הוטלו בגזרי דין שונים, לרבות מאסר על תנאי שהופעל;
"עבירה" – כל אחת מהעבירות שעליהן נידון לעונש של מאסר בפועל.
הוראות לענין שלילת הזכות
להיבחר בשל
עבירה שיש עמה קלון
(הוסף בתיקון מס' 88) 1/10. לענין שלילת זכאותו של מועמד להיכלל ברשימת מועמדים ולהיבחר חבר מועצה, בשל עבירה שיש עמה קלון, יחולו הוראות אלה:
(1) מועמד יגיש למנהל הבחירות הצהרה לעניין סעיף 10(ב) יחד עם כתב הסכמתו להיות מועמד לפי סעיף 5 לכללי הבחירות.
(2) (א) מועמד או מי שרוצה להיות מועמד, שנידון למאסר בפסק דין סופי כאמור בסעיף 10(ב), המבקש כי יושב ראש ועדת הבחירות המרכזית יחליט כי אין עם העבירה שבה הורשע משום קלון, יגיש ליושב ראש הועדה בקשה לכך, לא יאוחר מהיום ה-32 שלפני יום הבחירות; לבקשה יצורפו כתב האישום, פסק הדין וכל חומר אחר הנוגע לענין;
(ב) החלטת יושב ראש ועדת הבחירות המרכזית תהיה סופית; ההחלטה המנומקת תימסר למנהל הבחירות לא יאוחר מהיום ה-12 שלפני יום הבחירות;
(3) (א) (1) נידון מועמד למאסר בפסק דין סופי כאמור בסעיף 10(ג), ימסור על כך הודעה ליושב ראש ועדת הבחירות המרכזית ואם ביקש מהיושב ראש לקבוע כי אין עם העבירה שבה הורשע משום קלון, יגיש בקשה בצירוף כל החומר כאמור בפסקה 2(א).
(2) ההודעה, הבקשה וכל החומר המצורף יוגשו ליושב ראש ועדת הבחירות המרכזית בתוך שבעה ימים מהיום שפסק הדין נהיה סופי.
(3) לא הגיש מועמד בקשה, דינו כדין מי שהתפטר ביום מסירת ההודעה, אף אם נבחר ואף אם החל לכהן; הודעה על כך תפורסם במשרדי המועצה ועל גבי לוחות המודעות בתחום אזור הבחירה הנוגע בדבר.
(ב) יושב ראש ועדת הבחירות המרכזית, ייתן את החלטתו בתוך 10 ימים מיום הגשת הבקשה והחלטתו תהיה סופית;
(ג) החליט היושב ראש לדחות את הבקשה, דינו של המועמד כדין מי שהתפטר ביום מתן ההחלטה, אף אם נבחר ואף אם החל לכהן; הודעה על החלטת היושב ראש כאמור תפורסם במשרדי המועצה ועל גבי לוחות המודעות בתחום אזור הבחירה הנוגע בדבר.
(4) נוכח מנהל הבחירות, להנחת דעתו, בהתאם לראיות שהובאו לפניו, שמועמד נידון למאסר כאמור בסעיף 10 ולא הצהיר על כך לפי פסקה (1) או לא מסר על כך הודעה לפי פסקה (3), ידרוש מנהל הבחירות מן המועמד כי יגיש לו תצהיר לעניין סעיף 10(ב).
הזכות להגשת רשימות מועמדים
(הוסף בתיקון מס' 88) 2/10. כל קבוצת אנשים הרשומה בפנקס בוחרים של אזור בחירה והמונה שני אחוזים לפחות ממספר בעלי זכות הבחירה באזור הבחירה, אך לא פחות מחמישה אנשים, רשאית להגיש רשימת מועמדים בבחירות לנציגי אותו אזור בחירה במועצה.
מניעת השתתפות רשימת מועמדים (הוסף בתיקון מס' 75) 10א. רשימת מועמדים לא תשתתף בבחירות למועצה אם היא קשורה, במישרין או בעקיפין, באופן גלוי או באופן סמוי, לחבר בני אדם שהוכרז כהתאחדות בלתי מותרת לפי תקנה 84 לתקנות ההגנה (שעת חירום), 1945, או לחבר אנשים שהוכרז כארגון טרור לפי הצו בדבר ההכרזה על ארגוני טרור (יהודה והשומרון) (מס' 1407), התשנ"ד-1994, או אם יש במטרותיה או במעשיה, במפורש או במשתמע, הסתה לגזענות (להלן – רשימה מנועה).
קביעה בדבר רשימה מנועה
(הוסף בתיקון מס' 75, תוקן בתיקון מס' 88) 10ב. (א) בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה רשאי לקבוע כי רשימת מועמדים שהוגשה בבחירות למועצה היא רשימה מנועה.
(ב) קביעה לפי סעיף-קטן (א) תעשה על פי עתירה של ועדת הבחירות של המועצה האזורית הנוגעת בדבר, שעל עתירתה החליטה הועדה ברוב חבריה, או של היועץ המשפטי או בא כוחו; העתירה תוגש לא יאוחר מהיום ה-21 שלפני יום הבחירות.
(ג) המשיבים לעתירה כאמור בסעיף-קטן (ב) יהיו מנהל הבחירות ובא כח הרשימה אשר לגבי השתתפותה בבחירות הוגשה העתירה.
(ד) העתירה תומצא למשיבים על ידי מגישי העתירה במסירה אישית תוך שתים עשרה שעות ממועד הגשתה.
(ה) הדיון בעתירה ייערך בדלתיים פתוחות, אולם רשאי בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה לצוות כי הדיון בפניו יתקיים, כולו או מקצתו, בדלתיים סגורות, אם הוא סבור כי מן הראוי לעשות כן מטעמים של בטחון כוחות צה"ל או בטחון הציבור.
(ו) אין צד לדיון בעתירה חייב למסור, ובית המשפט לעניינים מקומיים לא יקבל, ראיה, אם מפקד כוחות צה"ל באזור הביע דעתו, בתעודה חתומה בידו, כי מסירתה עלולה לפגוע בבטחון כוחות צה"ל או בבטחון הציבור.
(ז) ההחלטה בעתירה לפי סעיף זה תינתן לא יאוחר מהיום ה-16 שלפני יום הבחירות.
(ח) בא כח של רשימה מנועה, ועדת הבחירות של המועצה האזורית הנוגעת בדבר והיועץ המשפט או בא כוחו רשאים לערער לבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור על החלטת בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה בעתירה שהוגשה לו לפי סעיף-קטן (ב), ויחולו לענין זה הוראות סעיף 11ג, בשינויים המחויבים.
(ט) הוראות סעיפים קטנים (ג)-(ו) לעיל יחולו על ערעור כאמור בסעיף-קטן (ח), בשינויים המחויבים.
הודעת מנהל הבחירות
(הוסף בתיקון מס' 75, תוקן בתיקון מס' 88) 10ג. נקבע סופית כי רשימת מועמדים היא רשימה מנועה – יודיע על כך מנהל הבחירות בהודעתו לפי סעיף 44 לכללים והוראות בדבר בחירות לרשויות מקומיות (יהודה והשומרון), התשנ"א-1990.
רשימת מועמדים יחידה באזור
בחירה (הוסף
בתיקון מס' 75) 10ד. (א) היתה רשימת מועמדים מנועה הרשימה היחידה באזור בחירה, ימנה הממונה, לאחר התייעצות עם המועצה וגופים שלדעתו יש להם נגיעה בדבר, נציג או נציגים, על פי הענין, למועצה מטעם אותו אזור בחירה.
(ב) לא ימונה נציג כאמור בסעיף-קטן (א) אלא מבין תושבי אזור הבחירה הזכאים להיבחר כחבר המועצה.
מניעת השתתפות מועמד לרשות המועצה (הוסף בתיקון מס' 75) 10ה. הוראות סעיפים 10א-10ג יחולו, בשינויים המחוייבים, גם על בחירות לראשות המועצה.
תחילת כהונת מועצה ורציפות כהונה (הוסף בתיקון מס' 39, תוקן בתיקון מס' 88) 12א. תחילת כהונתה של מועצה נבחרת יהיה למחרת יום פרסום ההודעה בדבר תוצאות הבחירות האמורה בסעיף 153 והיא תמשיך בתפקידה עד מועד תחילת כהונתה של המועצה החדשה שתבוא אחריה.
נציג מטעם ישוב חדש (הוסף בתיקון מס' 88) 12א1. (א) הוקם ישוב חדש בתחום מועצה אזורית בתקופה שבין בחירות או סופח ישוב לתחום מועצה אזורית באותה תקופה, רשאי הממונה, לאחר התייעצות עם המועצה ועם גופים ציבוריים שלדעתו יש להם נגיעה בדבר, למנות נציג מטעם אותו ישוב לחבר במועצה; חבר מועצה זה יכהן עד לבחירות הבאות.
(ב) חדל חבר מועצה כאמור לכהן, רשאי הממונה, בדרך הקבועה בסעיף קטן (א), למנות במקומו חבר מועצה אחר.
פרק ג' 1: בחירת ראש מועצה וחדילה מכהונה
שיטת הבחירה לראשות המועצה (הוחלף בתיקון מס' 39, תוקן בתיקון מס' 88) 14. ראש מועצה אזורית ייבחר בבחירות אישיות, כלליות, שוות וחשאיות לפי הוראות תקנון זה וההוראות המפורטות בכללי הבחירות.
מועד הבחירות (הוסף בתיקון מס' 39) 14א. כל אימת שיהיו בחירות למועצה יהיו גם בחירות לראש המועצה והן יתקיימו ביום הבחירות למועצה.
הזכות לבחור ולהיבחר
(הוסף בתיקון מס' 39; תוקן בתיקון מס' 115) 14ב. (א) מי שזכאי לבחור בבחירות למועצה (להלן – בוחר) זכאי לבחור בבחירות לראש המועצה.
(ב) זכאי להיבחר לראשות המועצה כראש המועצה אזרח ישראלי הזכאי להיבחר כחבר המועצה.
(ג) על אף האמור בסעיף קטן (ב), מי שכיהן כראש מועצה וכהונתו פקעה לפי סעיף 18ב(ה), בשל הרשעה בעבירה שעבר במהלך כהונתו כראש מועצה או הקשורה להיבחרו כראש מועצה, לא יהיה זכאי להיבחר כראש מועצה בבחירות שייערכו במועצה האזורית לראשונה לאחר פקיעת כהונתו.
הצעת מועמד (הוסף בתיקון מס' 39, תוקן בתיקון מס' 88, תיקון מס' 95, תיקון מס' 102) 14ג. כל קבוצת בוחרים המונה 500 אנשים או שלושה אחוזים ממספר הבוחרים, הכל לפי המספר הקטן יותר, רשאית להציע כמועמד לראשות המועצה אדם הזכאי להיבחר לראש המועצה לפי סעיף 14ב(ב), וכן רשאי מי שמכהן כראש המועצה להציע את עצמו כמועמד לכהונה נוספת.
מימון בחירות (הוסף בתיקון מס' 73) 14ג1. כל מועמד לראש מועצה אזורית זכאי למימון הוצאות הבחירות שלו מאוצר מדינת ישראל, כמפורט בסעיף 12ב לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981.
התפטרות מועמד 14ד. התפטר מועמד לראשות המועצה ביום ה – 10 שלפני יום הבחירות או לפני כן, רשאי מי שהציע את מועמדותו, לא יאוחר מהיום ה-7 שלפני יום הבחירות, להציע במקומו מועמד אחר הזכאי להבחר לראש המועצה.
פטירת מועמד 14ה. (א) בכפוף לאמור בסעיף 14ו, נפטר מועמד לראשות המועצה, רשאי מי שהציע את מועמדותו של הנפטר, לא יאוחר מהיום ה-10 שלאחר הפטירה, להציע במקומו מועמד אחר הזכאי להבחר לראש המועצה.
(ב) נפטר מועמד לראשות המועצה ביום ה-15 שלפני יום הבחירות או לפני כן, יחולו הוראות אלה:
(1) הוצע מועמד לפי סעיף קטן (א) – יתקיימו הבחירות למועצה ולראש המועצה ביום שלישי הראשון שלאחר היום ה-33 מיום הגשת הצעת המועמד;
(2) לא הוצע מועמד לפי סעיף קטן (א) – יתקיימו הבחירות למועצה ולראש המועצה ביום שבו צריכות להתקיים.
(ג) נפטר מועמד לראשות המועצה אחרי היום ה-15 שלפני יום הבחירות, יחולו הוראות אלה:
(1) הוצע מועמד לפי סעיף קטן (א) – יתקיימו הבחירות למועצה ולראש המועצה במועד האמור בסעיף קטן (ב)(1);
(2) לא הוצע מועמד לפי סעיף קטן (א) – יתקיימו הבחירות למועצה ולראש המועצה בתום 14 ימים מהיום שבו היו צריכות להתקיים.
(ד) הצעת מועמד לפי סעיף זה תוגש למנהל הבחירות בימים, בשעות ובמקום שיקבע.
בחירות באין מועמד 14ו. לא הוגשה או לא אושרה שום הצעת מועמד לראשות המועצה או התפטר או נפטר מועד יחיד לאחר היום ה-10 שלפני יום הבחירות, או נקבע לפי סעיפים 10א, 10ב, ו- 10ה כי מועמד יחיד אינו זכאי להשתתף בבחירות לראשות המועצה, לא יהיו בחירות בקלפי והמועצה תבחר בראש המועצה מבין חבריה לפי הוראות סעף 14יג.
ראש רשות שאינו חבר המועצה 14ט. נבחר לראש המועצה מי שאינו חבר המועצה, יהיה חבר המועצה לכל דבר ועניין ויתווסף למנין החברים שנקבע לאותה מועצה כל עוד הוא מכהן כראש המועצה.
התפטרות ראש מועצה מייצוג אזור בחירה (הוחלף בתיקון מס' 88) 14י. (א) ראש מועצה שנבחר גם כנציגו של אזור בחירה במועצה ורוצה להתפטר מייצוג כאמור ימסור הודעה בכתב על כך למועצה וימציא העתק מהודעתו האמורה לממונה ולועד המקומי המכהן באותו אזור בחירה. ההתפטרות תקבל תוקף עם מסירת ההודעה למועצה.
(ב) התפטר ראש מועצה מייצוג של אזור בחירה כאמור בסעיף קטן (א), ימשיך להיות חבר המועצה לכל דבר ועניין ויווסף למנין החברים שנקבע לאותה מועצה, כל עוד הוא מכהן כראש המועצה.
כהונת ראש מועצה (תיקון מס' 88) 14יב. ראש מועצה שנבחר בבחירות בקלפי או שהוכרז ביום הבחירות על בחירתו כאמור בסעיף 139 יתחיל לכהן למחרת יום פרסום תוצאות הבחירות; ראש מועצה שנבחר על-ידי המועצה יתחיל לכהן עם בחירתו; כהונתו כראש מועצה תמשך עד שיתחיל לכהן ראש מועצה חדש.
בחירת המועצה בראש המועצה
(תיקון מס' 54) 14יג. (א) על בחירת המועצה בראש המועצה יחולו הוראות אלה:
(פסקה (1) בוטלה בתיקון מס' 88)
(2) ההצבעה תהיה גלויה;
(3) המועמד שקיבל למעלה ממחצית הקולות של כל חברי המועצה הוא הנבחר;
(4) לא קיבל שום מועמד רוב כזה, מצביעים שנית, לפי דרישת חבר מחברי המועצה תידחה ההצבעה השנייה לישיבה אחרת שתקויים ביום החול הבא אחרי יום הישיבה הראשונה.
(5) המועמד שקיבל בהצבעה השנייה או בכל הצבעה נוספת למעלה ממחצית הקולות של חברי המועצה המצביעים (להלן בסעיף זה – רוב) – הוא הנבחר;
(6) לא קיבל שום מועמד רוב בהצבעה השנייה, מצביעים בשלישית;
(7) לא קיבל שום מועמד רוב בהצבעה השלישית, מבצעים ברביעית; לפי דרישת חבר מחברי המועצה תידחה ההצבעה הרביעית לישיבה אחרת שתקויים ביום החול הבא אחרי יום הישיבה שבה נערכה ההצבעה השלישית; בהצבעה הרביעית יעמדו לבחירה רק המועמדים שעמדו לבחירה בהצבעה השלישית;
(8) לא קיבל שום מועמד רוב בהצבעה הרביעית, חוזרים ומצביעים עד שמועמד אחר יקבל רוב; בהצבעה החמישית וכן בכל הצבעה נוספת לא יועמד לבחירה (להלן בפסקה זו – יצא) מועמד שקיבל בהצבעה הקודמת את מספר הקולות שהוא מספר הקולות הקטן ביותר, קיבלו מועמדים אחרים מספר שווה של קולות שהוא מספר הקולות הקטן ביותר ינהגו כך: היו שני מועמדים כאמור, יצא אחד מהם, כפי שייקבע בהגרלה; היו יותר משניים יצא לפני כל הצבעה נוספת רק מועמד אחד, כפי שייקבע בהגרלה;
(9) כל הגרלה לפי סעיף זה תערך בו במקום בידי יושב ראש הישיבה; היה היושב ראש עצמו מועמד לראשות המועצה בהצבעה שקדמה להגרלה, תמנה המועצה חבר שאינו מועמד לראש המועצה והוא יערוך את ההגרלה.
(ב) הישיבות האומרות בסעיף-קטן (א) יזומנו על-ידי ראש המועצה היוצאת.
ראש מועצה לזמן ביניים 14יד. כל עוד לא החל לכהן ראש המועצה לפי סעיף 14יב יכהן כראש המועצה האדם שנשא בכהונה זו ערב יום הבחירות למועצה, ואם נבצר ממנו לפעול – חבר המועצה שהממונה מינהו לכך.
חדילה מכהונה 14יד1. ראש מועצה יחדל לכהן בכל אחד מהמקרים הבאים:
(1) הוא לא היה זכאי לכתחילה להבחר לראש מועצה או שלאחר שנבחר השתנו לגביו הנסיבות כך ששוב אין מתקיימות בו כל דרישות הזכאות להבחר לראש מועצה האמורות בסעיף 14ב(ב);
(2) הוא התפטר מכהונתו כאמור בסעיף 18א;
(3) פקעה כהונתו כאמור בסעיף 18ב או הוא הועבר מכהונתו, לפי סעיפים 18ג או 18ד;
(תיקון מס' 102, תיקון מס' 107) (4) הממונה מינה ועדה או מועצה לפי סעיפים 78ב או 121ד למילוי תפקידי ראש המועצה והמועצה.
(תיקון מס' 102) (5) הוא נבחר כחבר כנסת על פי חוק הבחירות לכנסת [נוסח משולב], התשכ"ט-1969, כפי תוקפו בישראל מעת לעת; כהונתו של ראש המועצה תפקע ביום היותו לחבר הכנסת.
חליפו של ראש מועצה שחדל לכהן 14יד2. (בוטל בתיקון מס' 102).
הודעה על בחירת ראש מועצה וחדילה מכהונה 14יד3. מזכיר המועצה יודיע בכתב לממונה על בחירת ראש מועצה בידי המועצה ועל חדילה של ראש מועצה לכהן.
ראש המועצה
המסיים תפקידו
(תיקון מס' 88) 14טו. בסעיף זה –
(א) "ראש מועצה המסיים תפקידו" – אחד מאלה:
(1) ראש מועצה המכהן לפי סעיף 14יד;
(2) ראש מועצה שלא הוצע כמועמד לראש המועצה לפי סעיף 14ג – מהיום האחרון להגשת רשימות המועמדים;
(3) ראש המועצה שהוצע כמועמד לראש המועצה לפי סעיף 14ג, לא נבחר לפי סעיף 147א ולא היה אחד משני המועמדים שקיבלו את המספרים הגדולים ביותר של קולות כשרים – מהיום שלאחר יום הבחירות;
(4) ראש המועצה כאמור בפסקה (3) שהיה אחד משני המועמדים בבחירות חוזרות ולא נבחר בבחירות החוזרות – מהיום שלאחר הבחירות החוזרות;
"חוזה" – חוזה לפי סעיף 91 שנעשה ללא החלטת המועצה או על-פי החלטת המועצה שהתקבלה לאחר שראש המועצה נעשה ראש מועצה המסיים תפקידו;
(ב) ראש מועצה המסיים תפקידו לא יהיה רשאי –
(1) למנות עובדים לפי סעיף 50 (ג);
(2) לפטר עובדים לפי סעיף 54(ה);
(3) להעלות עובדים בדרגה;
(4) לחתום על שטרות או מסמכי תשלום לפי סעיף 84 בסכום העולה על החלק השניים-עשר של התקציב הרגיל, לכל חודש של כהונה כראש מועצה המסיים תפקידו, למעט:
(א) תשלום שכר ופרעון מילוות;
(ב) שטרות ומסמכי תשלום הנובעים מהתחייבויות שנעשו כדין לפני שנעשה ראש מועצה המסיים תפקידו;
(5) ראש המועצה החדש רשאי, תוך שלושים ימים מתחילת כהונתו, לבקש מהממונה כי יבטל חוזה שראש המועצה המסיים תפקידו התקשר בו; ביטל הממונה את החוזה – לא יחולו הוראות חוק החוזים (תרופות בשל הפרת חוזה), התשל"א – 1970, כפי תוקפו בישראל, למעט הוראות סעיף 9.
(תיקון מס' 102) (ג) פעל ראש המועצה המסיים תפקידו בניגוד להוראות סעיף-קטן (ב), לא יהיה תוקף למינוי עובד, לפיטוריו או להעלאתו בדרגה, כאמור בפסקאות (1) עד (3), וכל תשלום כאמור בפסקה (4) ייחשב בלתי חוקי ויחולו הוראות סעיף 90ח.
הצהרת הון 14טז. (א) בסעיף זה –
"בן משפחה" – בן זוג, ילד קטין או כל קרוב שפרנסתו על ראש המועצה;
"השופט" – השופט שהתמנה לצורך חוק ראש הרשות המקומית (הצהרת הון), התשנ"ד – 1993, כפי תוקפו בישראל.
(ב) תוך שישים ימים מיום היבחרו לראש מועצה, יגיש ראש המועצה לשופט על גבי טופס שקבע השופט הצהרה שבה הפרטים הבאים:
(1) ההון, הנכסים, הזכויות, ההתחייבויות והחובות שיש לראש המועצה ולבני משפחתו; בהצהרה יצויין ערך הנכסים בעת רכישתם;
(2) מקורות ההכנסה של ראש המועצה ובני משפחתו וסכומי ההכנסה מכל מקור נוסף
(ג) ראש המועצה יחזור ויגיש הצהרה כאמור בסעיף-קטן (ב) כל אימת שחל לדעתו שינוי משמעותי בתוכן הצהרתו כן תוך שישים ימים לאחר סיום כהונתו כראש המועצה.
(תיקון מס' 102) (ג1) חובת הגשת הצהרה לפי הוראות סעיפים קטנים (ב) ו-(ג), תחול גם על סגן ראש המועצה, הכל כאמור באותם סעיפים קטנים, בשינויים המחויבים לפי הענין.
(תיקון מס' 102) (ד) השופט ישמור על סודיות הצהרות שנמסרו לו לפי סעיפים – קטנים (ב), (ג) ו- (ג1) ולא יגלה כל פרט מהן, אלא בהסכמתו של ראש המועצה המצהיר, או על-פי דרישה של מי שמכהן בישראל כיועץ המשפטי לממשלה או של בית המשפט.
(ה) הממונה, בהתייעצות עם השופט, יעמיד לרשות השופט את כל הסיוע המינהלי הדרוש לו לצורך ביצוע סעיף זה.
פרק ד': ראש מועצה, סגנו וחברי המועצה
ישיבה מועצה 15. (א) (בוטל בתיקון מס' 88).
ראשונה של
(תיקון מס' 54) (ב) הישיבה הראשונה של מועצה נבחרת תתקיים לא יאוחר מהיום הארבעה-עשר שלאחר יום תחילת כהונתו של ראש המועצה הנבחר והיא תזומן על-ידי ראש המועצה הנבחר. ההזמנה לישיבה, החתומה בידי ראש המועצה, תמסר לכל חברי המועצה הנבחרת לפחות 48 שעות לפני הישיבה.
(ג) לא נקראה הישיבה הראשונה של מועצה נבחרת כאמור בסעיף-קטן (ב) ובסעיף 14יג, יזמן הממונה ישיבה זו לא יאוחר מהיום השביעי שלאחר יום חלוף המועד.
סגן ממלא מקום 16. (א) לראש המועצה יהיה סגן אחד אשר ייבחר על פי הצעת ראש המועצה שאושרה בידי המועצה ברוב חבריה; בחירת הסגן האמור תהיה תוך חודשיים מיום שראש המועצה התחיל לכהן או מהיום שנתפנתה משרתו של סגן קודם שנבחר לפי סעיף זה.
(תיקון מס' 93) (ב) נעדר ראש המועצה מישראל ומהאזור או נבצר ממנו למלא את תפקידו או חדל לכהן וטרם התחיל לכהן כראש מועצה חדש, ימלא סגנו שנבחר לפי סעיף קטן (א) את מקומו.
סגנים נוספים 17. (א) בנוסף לסגן האמור בסעיף 16 רשאית המועצה לבחור בדרך האמורה בסעיף 14יג –
(1) במועצה אזורית שמספר תושביה אינו עולה על 20,000 – סגן אחד;
(2) במועצה אזורית שמספר תושביה עולה על 20,000 – שני סגנים;
(ב) לא נבחר סגן כאמור בסעיף 16, או נעדר אותו סגן או חדל לכהן, או נבצר ממנו למלא את מקומו של ראש המועצה, ימלא את מקומו של ראש המועצה אחד הסגנים הנוספים שהמועצה קבעה לכך, ואם אין סגן כזה – חבר המועצה שהמועצה קבעה לכך.
24
חדילה מכהונת סגן 18. (א) סגן ראש מועצה יחדל מכהונתו אם נתקיים אחד מאלה:
(1) חדל להיות חבר מועצה;
(2) הוא התפטר מכהונתו;
(3) בסגן כאמור בסעיף 16 – ראש המועצה, באישור המועצה ברוב חבריה, העביר אותו מכהונתו;
(4) בסגן כאמור בסעיף 17 – המועצה בהחלטה שנתקבלה ברוב חבריה בישיבה מיוחדת העבירה אותו מכהונתו.
(ב) סגן ראש מועצה הרוצה להתפטר ימסור הודעה בכתב על כך לראש המועצה וימציא העתק מהודעתו לחברי המועצה ולממונה; ההתפטרות תקבל תוקף כעבור 48 שעות לאחר שהודעת ההתפטרות נמסרה לראש המועצה.
(ג) הגישו רוב חברי המועצה לראש המועצה דרישה בכתב לכנס ישיבה מיוחדת לדיון על העברת סגן ראש המועצה מכהונתו כאמור בסעיף קטן (א)(4), יכנס ראש המועצה את הישיבה לא יאוחר מ-30 ימים מיום הגשת הדרישה; לא כינס ראש המועצה את הישיבה בתוך הזמן האמור, ימנה הממונה אדם שיכנס את המועצה לישיבה המיוחדת במועד שקבע הממונה.
(ד) מזכיר המועצה יודיע בכתב לממונה על בחירת סגן ראש מועצה ועל חדילה מכהונה של סגן ראש מועצה.
התפטרות ראש המועצה 18א. (א) ראש מועצה רשאי בהודעה בכתב לממונה, להתפטר מכהונתו; כהונתו נפסקת כעבור 48 שעות לאחר שכתב ההתפטרות הגיע לידי הממונה זולת אם ראש המועצה חזר בו מהתפטרותו לפני כן.
(ב) ראש המועצה ישלח העתק מכתב ההתפטרות לחברי המועצה.
25
פקיעת כהונה והשעיה מחמת קלון (הוחלף בתיקון מס' 88) 18ב. (א) גזר בית משפט את דינו של ראש מועצה בשל עבירה פלילית, בין אם העבירה נעברה או ההרשעה היתה בזמן שכיהן כראש מועצה ובין אם לפני שהחל לכהן כראש מועצה, יקבע בית המשפט בגזר הדין אם יש בעבירה שעבר משום קלון; החלטת בית המשפט לעניין הקלון ניתנת לערעור כאילו היתה חלק מגזר הדין.
(ב) לא קבע בית המשפט כאמור בסעיף קטן (א), או שראש המועצה החל לכהן בין במועד מתן גזר הדין לבין המועד שבו פסק הדין נהיה סופי, רשאי היועץ המשפטי לממשלת ישראל או נציגו, כל עוד פסק הדין לא נהיה סופי, לפנות לבית המשפט ולבקשו לקבוע אם יש בעבירה משום קלון; הבקשה תוגש לבית המשפט שנתן את גזר הדין ואם הוגש ערעור, לבית המשפט שלערעור.
(ג) מזכירות בית המשפט תמציא עותק מפסק הדין או מהחלטת בית המשפט, לפני העניין, למזכיר המועצה הממונה.
(ד) קבע בית המשפט לפי סעיף זה כי יש עם העבירה שבה הורשע ראש המועצה משום קלון, יושעה ראש המועצה מכהונתו עד למתן פסק דין סופי בעניינו.
(ה) כהונתו של ראש המועצה תפקע מיום שפסק שהדין, הקובע כי יש בעבירה משום קלון, נהיה סופי.
(ו) (1) ראש מועצה שנידון למאסר כאמור בסעיף 10 ולא הצהיר אמת, או לא הגיש הודעה או בקשה לפי הוראות סעיף 1/10, תפקע כהונתו ויחדל לכהן בראש המועצה.
(2) הודעה בדבר פקיעת כהונתו כאמור תשלח לראש המועצה על ידי הממונה והוראות סעיף 48(ה) יחולו, בשינויים המחוייבים.
(3) הגיש ראש המועצה בקשה לביטול ההודעה לפי סעיף 48(ה)(1), יושעה מכהונתו עד להחלטת בית המשפט בבקשה.
26
(ז) (1) פקעה כהונתו של ראש המועצה לפי סעיף זה, יחולו הוראות סעיפים 16 ו-17 לעניין מילוי מקומו עד שיבחר ראש המועצה החדש.
(2) הושעה ראש המועצה לפי סעיפים קטנים (ד) או (ו) יחולו הוראות אלה:
(א) בששת החודשים הראשונים מיום תחילת ההשעיה ימלא את מקום ראש המועצה סגנו כאמור בסעיף 16, ובאין סגן כאמור או שנבצר ממנו לפעול תבחר המועצה ממלא מקום לראש המועצה לפי סעיף 14יג;
(ב) לא ניתן פסק דין סופי בעניינו או לא ניתנה החלטה לפי סעיף
קטן (ו)(3) בתוך שישה חודשים מיום תחילת ההשעיה, תבחר המועצה ממלא מקום לראש המועצה לפי סעיף 14יג;
(3) זוכה ראש המועצה בערעור או קבע בית המשפט שלערעור כי אין עם העבירה שבה הורשע משום קלון יחזור לכהן כראש מועצה.
(ח) הוראות סעיף זה יחולו גם על סגן ראש מועצה; ואולם אם הושעה סגן ראש מועצה לפי סעיף זה תבחר המועצה ממלא מקום לסגן לפי סעיף 14יג.
העברה מכהונה מטעמי בריאות 18ג. (א) נוכח הממונה כי מטעמי בריאות נבצר מראש מועצה דרך קבע למלא את תפקידו, רשאי הוא להעבירו מכהונתו.
(תיקון מס' 52,
תיקון מס' 57) (ב) ראש המועצה רשאי לערער על החלטת הממונה לפי בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה לא יאוחר מיום החמישה-עשר שלאחר היום שנמסרה לו ההחלטה.
(ג) כהונתו של ראש מועצה לא תפסק אלא כעבור תקופת הערעור ואם הוגש הערעור – עם דחייתו.
העברה מכהונה מחמת התנהגות 18ד. (א) נוכחה המועצה כי ראש המועצה מתנהג התנהגות שאינה הולמת מעמדו של ראש מועצה, וסבורה היא שעל כן אין הוא ראוי לכהונתו, רשאית היא, לאחר שניתנה לו הזדמנות להשמיע דברו, להעבירו מכהונתו.
(ב) ההחלטה להעביר את ראש המועצה מכהונתו תהיה מנומקת ותתקבל בישיבה מיוחדת, סגורה, של המועצה ברוב של שלושה רבעים ממספר חבריה; ההחלטה טעונה אישור הממונה.
(ג) לא קרא ראש המועצה בישיבה מיוחדת כאמור תוך 14 יום מהיום שרוב חברי המועצה דרשו ממנו לעשות כן, רשאים רוב חברי המועצה לקרוא לישיבה, כאמור, והם יקבעו מי יעמוד בראשה.
27
בחירות מיוחדות
(תיקון מס' 88, תיקון מס' 102) 18ה. (א) חדל ראש מועצה לכהן מכל אחת מהסיבות המנויות להלן, למעלה משנה לפני מועד הבחירות כאמור בסעיף 14א, יתקיימו בחירות רק לראש המועצה (להלן: "בחירות מיוחדות"):
(1) התפטר לפני תחילת כהונתו או בתוך תקופת כהונתו;
(2) נפטר לפני תחילת כהונתו או בתוך תקופת כהונתו;
(3) חדל לכהן לפי אחד הסעיפים 18ב עד 18ד;
(4) פקעה כהונתו לפי סעיף 14יד1(5).
(ב) הבחירות המיוחדות יתקיימו ביום ג' האחרון שלפני תום 60 הימים מן היום שבו נוצרה העילה לעריכתן, או במועד סמוך לאחר מכן, כפי שיורה הממונה, אם מצא כי נסיבות הענין מצדיקות זאת.
(ג) בבחירות מיוחדות רשאים להציע מועמד לראשות המועצה, בנוסף לקבוצת בוחרים כאמור בסעיף 14ג; חמישית מחברי המועצה; בכפוף לכך יחולו על בחירות מיוחדות ועל מועמד לראשות המועצה בבחירות מיוחדות הוראות תקנון זה וההוראות בכללי הבחירות, בשינויים המחוייבים.
(ד) נבחר לראש מועצה בבחירות מיוחדות, מועמד שאינו חבר המועצה, יהיה הנבחר חבר המועצה לכל דבר ועניין והוא כל עוד הוא מכהן כראש המועצה.
(ה) תקופת כהונתו של ראש מועצה שנבחר בבחירות מיוחדות, תסתיים ביום סיום כהונתה של המועצה שכיהנה בזמן הבחירות.
הקדמת מועד הבחירות לראשות המועצה ולמועצה (הוסף בתיקון מס' 102) 18ו. חדל ראש מועצה לכהן מכל אחת מהסיבות המנויות בפסקאות (1) עד (4) של סעיף 18ה(א), שנה או פחות לפני מועד הבחירות כאמור בסעיף 14א, יתקיימו בחירות לראשות המועצה ולמועצה.
התפטרות חבר מועצה
(תיקון מס' 88) 19. חבר מועצה הרוצה להתפטר מכהונתו ימסור הודעה בכתב על כך לראש המועצה וימציא העתק מהודעתו לחברי המועצה ולממונה; ההתפטרות תקבל תוקף כעבור 48 שעות לאחר שהודעת ההתפטרות נמסרה לראש המועצה.
20. (בוטל בתיקון מס' 88).
פסילה לכהן
(תיקון מס' 88) 21. (א) אלה פסולים לכהן כחברי מועצה:
(1) מי שלא זכה לכתחילה להכלל ברשימת מועמדים ולהבחר לחבר מועצה בהתאם לאמור בסעיף 10, או שלאחר שנבחר השתנו לגביו הנסיבות כך ששוב אין מתקיימות בו כל דרישות הזכאות להיות מועמד המפורטות בסעיף 10;
(2) מי שהורשע בפסק דין שנהיה סופי לאחר שהחל לכהן כחבר המועצה, בין אם העבירה נעברה או ההרשעה היתה בזמן שכיהן כחבר מועצה ובין אם לפני שהחל לכהן כחבר במועצה, וקבע בית המשפט כי יש עם העבירה שבה הורשע משום קלון;
(3) מי שנידון למאסר כאמור בסעיף 10(ב) ולא הצהיר אמת או לא הגיש הודעה או בקשה לפי הוראות סעיף 1/10;
(4) מי שנבחר כחבר כנסת על פי חוק הבחירות לכנסת [נוסח משולב], התשכ"ט – 1969, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(הוסף בתיקון מס' 109 ) (5) מי שחייב חוב סופי בשל ארנונה או אספקת מים בעד שישה חודשים, ולא שילם אותו ממועד התשלום של חלקו האחרון של החוב ובמשך תקופה העולה על שנה; לענין זה, "חוב סופי" – חוב, שחלף לגביו המועד להגשת השגה, ערר או ערעור, לפי הענין, ואם הוגשו ערעור או תובענה אחרת – לאחר מתן פסק דין חלוט או החלטה סופית שאינה ניתנת לערעור עוד.
(הוסף בתיקון מס' 121 ) (6) חבר ועד מקומי.
(ב) המכהן כחבר מועצה והוא פסול לכך, דינו – קנס.
(ג) חבר מועצה המכהן בתפקידו כשהוא פסול לכהן כחבר מועצה לפי סעיף זה או שחדל להיות חבר המועצה לפי סעיף 47, יראו את מעשיו בתפקידו כחבר מועצה כאילו נעשו בידי חבר מועצה המכהן כדין.
קביעת קלון
על-ידי בית המשפט (הוסף בתיקון מס' 88) 21א. (א) גזר בית המשפט את דינו של חבר מועצה בשל עבירה פלילית, בין אם העבירה נעברה או הרשעה היתה בזמן שכיהן כחבר במועצה, יקבע בית המשפט בגזר הדין אם יש בעבירה שעבר משום קלון; החלטת בית המשפט לעניין הקלון ניתנת לערעור כאילו היתה חלק מגזר הדין.
(ב) לא קבע בית המשפט כאמור בסעיף קטן (א), או שחבר המועצה החל לכהן בין מועד גזר הדין לבין המועד שבו פסק הדין נהיה סופי, רשאי היועץ המשפטי לממשלת ישראל או נציגו, כל עוד פסק הדין לא נהיה סופי, לפנות לבית המשפט ולבקשו לקבוע אם יש בעבירה משום קלון; הבקשה תוגש לבית המשפט שנתן את גזר הדין ואם הוגש ערעור, לבית משפט שלערעור.
(ג) מזכירות בית המשפט תמציא עותק מפסק הדין או מהחלטת בית המשפט לפי העניין, למזכיר המועצה ולממונה.
22. (בוטל בתיקון מס' 88).
מילוי מקומו של
חבר מועצה שחדל לכהן
(תיקון מס' 45)
(תיקון מס' 39)
(תיקון מס' 88) 23. (א) (בוטל בתיקון מס' 88).
(ב) חבר מועצה נבחרת שחדל לכהן או שפקעה כהונתו, יבוא במקומו המועמד ששמו בא ברשימת המועמדים של אותו חבר אחרי שמות המועמדים שנבחרו מתוכה בבחירות המוקדמות למועצה; ואם המועמד הזה כבר נכנס למועצה בדרך זו קודם לכן או שהוא פסול או שאינו יכול להיות חבר מועצה מכל סיבה אחרת או שהודיע בכתב לראש המועצה שאין ברצונו להיות חבר מועצה יבוא במקומו המועמד ששמו בא אחריו ברשימת המועמדים האמורה, וכן הלאה.
(ג) אין ברשימה מי שימלא את המקום הפנוי כאמור בסעיף-קטן (ב), ימונה ללא דיחוי חבר חדש, מבין האנשים הזכאים להבחר כחברי מועצה, על-ידי הממונה, על-פי הצעת ארגון הציבור שמטעמו נבחר החבר שמקומו נתפנה, ואם לדעת הממונה אין ארגון כזה – בהתחשב ברצונם של אותם האנשים שהממונה רואה אותם כנציגיו של אותו ציבור.
24. (בוטל בתיקון מס' 88).
משכורת ראש מועצה, סגנו וממלא מקומו (הוחלף בתיקון מס' 76) 25. (א) ראש המועצה, סגנו וממלא מקומו של ראש המועצה רשאים לקבל שכר ותנאי שירות מקופת המועצה בכפוף לאישור הממונה, ובהתאם לתנאים ולאישורים שקבע; בסעיף זה, "שכר ותנאי שירות" – שכר, תנאי פרישה וגמלאות, וכן כל הטבות כספיות אחרות הקשורות למילוי תפקידו של ראש המועצה, סגנו או ממלא מקומו.
(ב) תנאים כאמור בסעיף קטן (א) יכול שיכללו הוראות בדבר מספר הסגנים הרשאים לקבל שכר ותנאי שירות וכן בדברי אי תשלום שכר ותנאי שירות מקופת המועצה לראש המועצה, או לכל סגן מסגניו, או לממלא מקומו של ראש המועצה, שנבחרו במהלך תקופת כהונתה של המועצה במקום מי שחדלו לכהן.
(ג) על אף הוראות סעיף-קטן (ב), לא יקבע הממונה תנאים לאי תשלום שכר ותנאי שירות לראש המועצה או לסגן ממלא מקום ראש המועצה (להלן בסעיף זה – סגן), שנבחרו במהלך כהונתה של המועצה במקום מי שחדלו לכהן, בהתקיים כל אלה:
(1) הסכם בדבר חילופי ראש המועצה או סגן הונח על שולחן המועצה, תוך 45 ימים מהיום שראש המועצה הראשון בכל תקופת כהונת מועצה, התחיל לכהן;
(2) ראש המועצה, ובחילופי סגן, כל אחד מן הסגנים, הן מי שחדל מכהונתו והן מי שנבחר במקומו, כיהן בתפקידו לפחות 28 חודשים.
(ד) התחלף ראש המועצה או סגן והתקיימו התנאים האמורים בפסקאות (1) ו- (2) של סעיף קטן (ג), יהיה זכאי לתנאי פרישה וגמלאות עבור תקופה כהונתו רק מי שכיהן ראשון במהלך תקופת כהונתה של המועצה כראש המועצה או כסגן, אלא אם כן בהסכם האמור בסעיף קטן (ג)
(1) נקבע כי ראש המועצה או סגן שנבחר במקום מי שחדל מכהונתו, יהיה זכאי לתנאי פרישה ולגמלאות עבור תקופת כהונתו, במקום מי שכיהן ראשון כאמור.
(2) ראש מועצה או סגן שאינו זכאי לתנאי פרישה וגמלאות לפי פסקה (1) יהיה זכאי למענק עבור תקופת כהונתו בהתאם לחוק הרשויות המקומיות (גמלאות לראש רשות וסגניו), התשל"ז – 1977, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, והחלטות שהתקבלו לפיו, והכל בהתאם לשינויים המפורטים בסעיף 25א לתקנון.
31
גמלאות לראש המועצה וסגנו
(תיקון מס' 22) 25א. (א) בסעיף זה –
"גמלה" – קצבה או מענק;
"מענק" – תשלום חד פעמי;
"קצבה" – סכום המשתלם מידי חודש;
"שאיר" –
(1) בן-זוגו של הנפטר.
(2) ילדו של הנפטר, לרבות ילד חורג וילד מאומץ, ונכדו של הנפטר שפרנסתו היתה עליו ביום מותו, אם לא מלאו להם עשרים שנה, או אף שמלאו להם עשרים שנה אך עקב ליקוי גופני או שכלי אינם מסוגלים לכלכל את עצמם, ואין להם הכנסה כדי מחייתם;
(3) הוריו של נפטר שפרנסתם היתה עליו בעת פטירתו, אם לא השאיר בני משפחה כאמור בפסקאות (1) ו- (2);
(4) קטינים שהיו תלויים בנפטר בעת פטירתו, אם לא השאיר גם הורים כאמור בפסקה (3).
(ב) בכפוף שינויים המפורטים להלן יחולו על ראש המועצה, על סגנו בשכר ועל שאיריהם ההוראות החלות בעניין תשלום גמלה לראש רשות מקומית בישראל, לסגן ראש רשות מקומית בשכר ולשאיריהם לפי חוק הרשויות המקומיות (גמלאות לראש רשות ולסגניו), התשל"ז – 1977, תחיקת משנה שפורסמה מכוחו (להלן – דיני הגמלאות לראשי רשויות מקומיות), כפי תוקפם בישראל מעת לעת, לרבות ההוראות החלות בעניין צירוף תקופות לצורך קביעת הזכות לגמלה ושיעורה, הסדרים לקביעת גמלה, הקטנת קצבה, שלילת גמלה וערעור על החלטה בדבר זכויות גמלה
ואלה השינויים:
(1) בכל מקום בדיני הגמלאות לראשי רשויות מקומיות שבו נזכר המנהל הכללי של משרד הפנים יראו כאילו נאמר הממונה.
(2) תקופות כהונה ושירות שניתן לצרפן לצורך קביעת הזכות לגמלה ושיעורה יהיו, בנוסף לתקופות האמורות בהחלטת הרשויות המקומיות (גמלאות לראש רשות וסגניו), התשל"ז – 1977 (להלן – החלטת תשל"ז), גם כל אחת מאלה:
(א) כל תקופת כהונה כראש מועצה או כסגן ראש מועצה בשכר;
32
(ב) כל תקופת כהונה כראש מועצה מקומית כמשמעותה בצו בדבר ניהול מועצות מקומיות (יהודה והשומרון) (מס' 892), התשמ"א – 1981 (להלן – מועצה מקומית), או כסגן ראש מועצה מקומית בשכר;
(ג) כל תקופת כהונה כראש מועצה אזורית כמשמעותה בצו בדבר ניהול מועצות אזוריות (אזור חבל עזה) (מס' 604), תשל"ט – 1979 (להלן – מועצה אזורית באזור חבל עזה), או כסגן ראש מועצה אזורית באזור חבל עזה בשכר;
(ד) מחצית תקופת שירות כעובד מועצה או מועצה מקומית או מועצה אזורית באזור חבל עזה, בשכר;
והכל בהתאם לתנאים הקבועים בהחלטת תשל"ז בעניין צירוף תקופות.
(3) ערעור על החלטה בדבר זכויות גמלה יוגש לבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור וידון בפני שופט אחד.
33
פרק ה': ועדות
ועדת הנהלה
(תיקון מס' 56) 26. (א) למועצה תהיה ועדת הנהלה קבועה שתבחר על ידי המועצה מבין חבריה.
(ב) תפקידה של ועדת ההנהלה לנהל את ענייני המועצה, לתאם את פעולותיהן של ועדותיה ולפקח עליהן להשגיח שהחלטות המועצה והחלטות ועדותיה יבוצעו כדין, ולמלא כל תפקיד אחר שתטיל עליה המועצה, בלבד שלא תהא לה הסמכות להטיל ארנונות, אגרות היטלים או תשלומים אחרים, ללוות כספים, להתקין חוקי עזר או לקבל עובדים במשכורת.
ועדת ביקורת
(תיקון מס' 56, תיקון מס' 112) 27. (א) המועצה תבחר מבין חבריה ועדת ביקורת.
(ב) ראש המועצה וסגניו לא יהיו חברים בועדת הביקורת.
(ג) מספר חברי ועדת הביקורת לא יפחת משלושה ולא יעלה על חמישה, ובלבד שיהיה בה לפחות חבר אחד מטעם אזור בחירה שאינו מיוצג בועדת הנהלה.
(ד) הוראות סעיף 140ח לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, יחולו, בשינויים המחויבים, על המועצה.
תפקידי ועדת הביקורת 28. (א) אלה מתפקידי ועדת הביקורת וסמכויותיה:
(1) לבדוק אם החלטות המועצה הוצאו לפועל כדין;
(2) לבדוק את חשבונות המועצה ולבדוק אם פעולות המועצה נעשו במסגרת התקציב המאושר.
(3) לבדוק אם תוקנו הליקויים בהנהלת ענייני המועצה עליהם הצביעו הועדה או הממונה בפני המועצה.
(ב) ועדת הביקורת רשאית לקבל מכל חבר מועצה, או עובד המועצה, ידיעות מסמכים והסברים הדרושים לה למילוי תפקידה.
ועדת המכרזים
(תיקון מס' 56) 29. (א) המועצה תבחר מבין חבריה ועדת מכרזים קבועה שתפקידיה לבדוק הצעות מחירים המוגשות למועצה בעקבות פרסום מכרז ולהמליץ לפני ראש המועצה על ההצעה שלדעת הועדה ראויה לאישורו;
ראש המועצה לא יהיה חבר בועדת המכרזים.
(ב) החליט ראש המועצה לאחר עיון בהמלצות ועדת המכרזים שלא לאשר את ההצעה שעליה המליצה הועדה, ירשום את הנימוקים להחלטתו ויביאם לידיעת המועצה בישיבתה הקרובה.
(ג) ראש המועצה רשאי, באישור המועצה, לאשר הצעה מבין ההצעות שהיו לפני ועדת המכרזים, אף שהועדה לא המליצה עליה.
ועדת מל"ח (הוסף בתיקון מס' 56) 29א. (א) המועצה תבחר ועדה הכנת המשק לשעת חירום ולהפעלתו בשעת חירום
(להלן – ועדת מל"ח).
(ב) הוראות סעיף 31 לא יחולו על הרכב ועדת מל"ח.
34
ועדה לקליטת עליה (הוסף בתיקון מס' 74) 29ב. במועצה שלפחות 10% מתושביה עלו לישראל אחרי יום ד' בשבט התש"ן
(1 בינואר 1990), תבחר המועצה ועדה לקליטת עליה שתטפל בכל עניין הנוגע לקליטתם של התושבים האמורים.
ועדות נוספות (הוסף בתיקון מס' 112) 29ג. הוראות סעיפים 38ד עד 38ו לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, יחולו, בשינויים המחויבים, על המועצה.
ועדות שונות 30. נוסף על הועדות הנקובות בשמן בתקנון רשאית המועצה לבחור ועדות קבועות נוספות או ועדות ארעיות לעניינים או למקרים מסויימים.
הרכב הועדות
(הוחלף בתיקון מס' 56) 31. ועדה של המועצה שלא נקבע לה הרכב מיוחד בתקנון זה או מכוחו יהיה מחצית חבריה, לפחות, חברי מועצה, והשאר – בעלי זכות להבחר כחברי המועצה, שאינם פסולים לפי סעיף 21.
יושבי ראש הועדות (הוחלף בתיקון מס' 56) 32. ראש המועצה יהיה בתוקף משרתו יושב-ראש בועדת ההנהלה ובועדת מל"ח: יושבי ראש שאר הועדות ייבחרו על-ידי המועצה מתוך חברי הועדה.
תקופה הכהונה של ועדות 33. ועדה קבועה של המועצה תכהן כל תקופת כהונתה של המועצה מלבד אם נקבעה הוראה אחרת בתקנון. ועדה ארעית תחדל מלכהן עם גמר תפקידיה: אולם רשאית המועצה לשנות בכל עת את הרכבה של ועדה, כולו או מקצתו, בכפוף להוראות התקנון.
חדילת חברות 34. (א) חבר מועצה שנבחר להיות חבר ועדה, חברותו באותו ועדה נפסקת משנפסקה חברותו במועצה, זולת אם החליטה המועצה אחרת.
(ב) חבר ועדה של המועצה שנעשה פסול לכהונה לפי סעיף 21, יחדל מהיות חבר הועדה.
(ג) חבר ועדה של המועצה רשאי בכל עת להתפטר מתפקידו בהודעה בכתב לראש המועצה. ההתפטרות תכנס לתוקפה עם מסירת ההודעה לראש המועצה.
ועדות משנה 35. כל ועדה של מועצה רשאית לבחור ועדת משנה לכל מטרה הנראית לה בגדר תפקידיה.
סדרי העבודות של הועדות 36. כל ועדה רשאית, בשים לב להחלטות המועצה, במידה שלא נקבעה לכך הוראה מיוחדת בעניין זה, לקבוע לעצמה את סדרי עבודתה ודיוניה.
פרק ו': ישיבות המועצה והועדות וסדריהן
מועד הישיבות 37. (א) המועצה תקבע את הימים לישיבותיה, ובלבד שתקיים לפחות ישיבה רגילה אחת בכל שישה שבועות; אולם רשאית המועצה להחליט שלא לקיים ישיבות רגילות בחודשים ניסן ותשרי של כל שנה לפי הלוח העברי.
(ב) ראש המועצה רשאי לכנס בכל עת ישיבת מועצה שלא מן המנין.
(ג) ראש המועצה חייב לכנס ישיבת מועצה שלא מן המנין, אם הוגשה לו על כך דרישה חתומה בידי שליש לפחות מחברי המועצה ובה פורט סד היום הנדרש, או אם באה הדרישה לכך מאת ועדת ההנהלה או ועדת הביקורת של המועצה; לא כינס ראש המועצה את הישיבה תוך 14 ימים מיום הגשת דרישה כאמור, יוכלו החברים שהגישו אותה לקרא לישיבת המועצה לשם דיון בסדר היום הנדרש.
(ד) יושב ראש ועדה רשאי לקרוא בכל עת לישיבת הועדה שהוא יושב ראש בה והוא חייב לקרא לישיבה על-פי החלטת הועדה או על-פי דרישת המועצה או ועדת הביקורת.
סדר היום 38. (א) סדר היום לישיבת מועצה שלא נקבע מראש על-ידי המועצה, ייקבע על-ידי ראש המועצה באישור ועדת ההנהלה.
(ב) סדר היום לישיבות ועדה שלא נקבע מראש על ידי הועדה ייקבע על ידי יושב-ראש הועדה.
(ג) הצעות לשינוי סדר היום בישיבה של מועצה או ועדה, יובאו לדיון רק עם פתיחת הישיבה.
(ד) אין להעלות על סדר היום של ישיבת מועצה או ועדה שום עניין שלא פורט בהזמנה לאותה ישיבה, אלא אם כן נוכחים ומסכימים לכך לפחות שני שלישים מחברי המועצה או הועדה.
הזמנה 39. (א) הזמנה לכל ישיבה של המועצה או של ועדה, פרט לישיבה ראשונה של המועצה הראשונה, חתומה על-ידי מזכיר המועצה או יושב-ראש הועדה, המפרטת את סדר יומה של הישיבה, תמסר לכל חברי המועצה או הועדה לפחות 24 שעות לפני הישיבה; ואם היא נשלחה על-ידי הדואר יש לשלחה לפחות 36 שעות לפני הישיבה.
37
(ב) הודעה בדבר זמנה, מקומה וסדר יומה של כל ישיבת מועצה יש להדביק על הדלת החיצונית של משרד המועצה, או במקום שיעדה המועצה לכך.
הנהלת הישיבות 40. (א) ראש המועצה יהיה היושב ראש בכל ישיבות המועצה, ובהעדרו – סגן ראש המועצה. נעדרו ראש המועצה וסגנו, ישמש זקן חברי המועצה יושב ראש הישיבה.
(ב) יושב-ראש ועדה יהיה יושב-ראש בכל ישיבותיה, ובהעדרו – חבר הועדה שיבחר לשם כך על-ידי הנוכחים.
פומביות ישיבות המועצה 41. ישיבות המועצה יהיו פומביות, אלא אם הוחלט בישיבה שתהא, כולה או חלקה, בדלתיים סגורות.
מנין חוקי 42. (א) רוב חברי המועצה או הועדה הם מנין חוקי בישיבותיהן; לא היה מנין חוקי בשעה שנקבעה לישיבה, תדחה הישיבה בשעה אחת, ואז תהיה חוקית אם נוכחים בה לפחות שליש מחברי המועצה או הועדה; לא נוכח שליש כאמור – תדחה הישיבה ל-7 ימים ואז תהיה חוקית אם נוכחים בה לפחות שליש מחברי המועצה או הועדה, בתנאי שלא ידונו בה בעניין שלא עמד על סדר היום של הישיבה הקודמת.
(ב) נקבע בתקנון להחלטה מסוימת רוב מיוחד בהצבעה, יהיה רוב זה גם המנין החוקי לדיון באותו עניין.
קבלת החלטות 43. (א) החלטות מתקבלות ברוב קולותיהם של חברי המועצה או של חברי ועדה הנוכחים בעת ההצבעה בישיבה שיש בה מנין חוקי חוץ מהחלטות שנקבע להן בתקנון רוב מיוחד.
(ב) מספר קולות שקול פירושו דחיית ההצעה.
(ג) ההצבעה במועצה או בועדה היא בהרמת ידיים, אך על-פי דרישת שליש לפחות מחברי המועצה או הועדה הנוכחים תהיה הצבעה חשאית.
38
דיון חוזר בהחלטות המועצה (הוסף בתיקון מס' 88) 43א. (א) ראש המועצה רשאי, תוך 48 שעות משעה שנתקבלה החלטה במועצה, להודיע בכתב לחברי המועצה על רצונו להביא את ההחלטה לדיון חוזר במועצה ועל מועד הדיון החוזר.
(ב) הדיון החוזר יהיה בישיבה מיוחדת של המועצה שתתקיים תוך 10 ימים מיום שנתקבלה ההחלטה או תוך פרק זמן קצר יותר אם דרשו זאת 40% מחברי המועצה.
(ג) תוקפה של החלטה שעליה נמסרה הודעה לפי סעיף קטן (א) יותלה עד מתן החלטת המועצה בדיון החוזר או עד שחזר בו ראש המועצה מהודעתו, לפי המוקדם יותר.
(ד) החלטת המועצה בדיון חוזר אינה נתונה לדיון חוזר נוסף.
(ה) סעיף זה לא יחול על החלטה שהתקנון או כל דין או תחיקת הבטחון מחייבים את קבלתה ברוב מיוחד של חברי המועצה והיא נתקבלה ברוב כזה.
(ו) סמכות ראש מועצה לפי סעיף זה אינה ניתנת לאצילה לזולת.
פרוטוקול (תיקון מס' 34) 44. בכל ישיבה של המועצה או ועדה יש לרשום פרוטוקול שיכיל את שמות חברי המועצה או הועדה הנוכחים בישיבה, את מהלך הדיונים, את
38א
ההצעות ואת תוצאות ההצבעות. הפרוטוקול ייחתם באותה ישיבה או בישיבה הבאה על-ידי יושב-ראש הישיבה. הפרוטוקול ישלח לחברי המועצה או הועדה לא יאוחר מהיום השביעי שלפני הישיבה הבאה. היה ערעור על פרט מפרטי הפרוטוקול, יועמד הערעור לדיון בראשית הישיבה.
סדרי העבודה והישיבות 45. המועצה רשאית לקבוע לעצמה את סדרי עבודתה ודיוניה במידה שלא נקבעו הוראות אחרות בעניין זה.
תוקף הדיונים וההחלטות 46. תוקפם של דיון והחלטה במועצה או בועדה לא יפגע מחמת שנתפנה בה מקומו של חבר מחבריה, או מחמת פגם שחל במינויו או בכושרו, או מחמת ליקויים בסדר הישיבה או בדיונים, שלפי הנראה לא השפיעו על תוצאות הישיבה או הדיונים.
העדרות מישיבות המועצה 47. (א) חבר מועצה שנעדר מישיבות המועצה שלושה חודשים רצופים או שנעדר משלוש ישיבות רצופות – אם היו בשלושה חודשים פחות משלוש ישיבות – יחדל להיות חבר מועצה זולת אם נעדר מחמת מחלה או בגלל שירותו בצבא הגנה לישראל או שנעדר ברשות המועצה שנתנה מראש ובלבד שראש המועצה שלח לו הודעה כמפורט בסעיף-קטן (ב).
נעדר ראש המועצה מישיבות המועצה כאמור ישלח לו הממונה הודעה כמפורט בסעיף-קטן (ב).
(ב) בתום החודש השני להעדרו של חבר המועצה מישיבות המועצה או מיד אחרי הישיבה השניה ממנה נעדר, הכל לפי המאוחר, ישלח לו ראש המועצה הודעה בכתב שתכלול פירוט הישיבות מהן נעדר וכן את נוסחו המלא של סעיף-קטן (א); ההודעה שלח לחבר המועצה במכתב רשום לפי מענו הידוע לאחרונה והעתק ממנו ישלח בדואר במכתב רשום לממונה.
(ג) לא שלח ראש המועצה לחבר המועצה הודעה כאמור בסעיף-קטן (ב) תוך שבעה ימים מיום שדרש ממנו הממונה לעשות כן ישלח הממונה לחבר המועצה את ההודעה האמורה והעתק ממנה ישלח במכתב רשום לראש המועצה.
39
הודעה על התפנות מקומו של חבר המועצה 48. (א) נראה לראש המועצה כי חבר המועצה פסול לכהן לפי סעיף 21 או שחדל לכהן מחמת שנעדר מישיבות המועצה כאמור בסעיף 47, ישלח לו ראש המועצה הודעה בדבר התפנות מקומו במועצה ויפרט בה את הסיבות לכך; ההודעה תשלח לחבר המועצה במכתב רשום לפי מענו הידוע לאחרונה והעתק ממנה ישלח במכתב רשום לממונה.
(ב) נראה לממונה שחבר המועצה פסול לכהן או שחדל לכהן מחמת שנעדר מישיבות המועצה כאמור בסעיף 47 ולא שלח ראש המועצה הודעה כאמור בסעיף-קטן (א) לא יאוחר מהיום הארבעה-עשר שלאחר היום שדרש ממנו הממונה לעשות כן, ישלח הממונה לחבר המועצה את ההודעה האמורה והעתק ממנה ישלח במכתב רשום לראש המועצה.
(תיקון מס' 54) (ג) לא יאוחר מהיום השלושים שלאחר היום שנשלחה אליו ההודעה לפי סעיף-קטן (א) או (ב), תופסק כהונתו של חבר המועצה, זולת אם תוך הזמן האמור התקיים אחד מאלה:
(תיקון מס' 39) (1) הגיש אותו חבר המועצה בקשה לבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה לביטול ההודעה, ובמקרה זה לא יחדל לכהן כאמור עד שבית המשפט יחליט אחרת;
(2) התברר לשולח הודעה שלא נתקיימו הנסיבות המחייבות את משלוחה והוא ביטל אותה בהודעה מנומקת בכתב על כך לחבר המועצה; העתק מהודעת הביטול יימסר לידי ראש המועצה.
(תיקון מס' 88) (ג1) על אף האמור בסעיפים קטנים (א) עד (ג), מי שפסול לכהן על פי סעיף 21(א)(2), תפסק חברותו במועצה מיום שפסק הדין נהיה סופי.
(תיקון מס' 88) (ג2) על מי שפסול לכהן לפי סעיף 21(א)(3) יחולו הוראות סעיפים קטנים (א) עד (ג), ואולם אם הגיש בקשה לביטול ההודעה לפי סעיף קטן (ג)(1) יושעה מחברותו במועצה עד להחלטת בית המשפט בבקשה.
(הוסף בתיקון מס' 109 ) (ג3) על מי שפסול לכהן לפי סעיף 21(א)(5) יחולו הוראות סעיפים קטנים (א) עד (ג) ו-(ה), בשינויים אלה:
(1) הודעה כאמור הסעיף קטן (א) תישלח בידי הגזבר, והוא יציין בה כי על חבר המועצה לשלם את חובו או להסדיר אותו, לרבות בדרך של פריסתו (בסעיף זה – הסדרת חוב);
(2) כהונתו של חבר המועצה תיפסק ביום בתום שישים יום מיום שנשלחה אליו הודעה כאמור בפסקה (1), זולת אם –
(א) בתום שלושים יום ממועד משלוח ההודעה הסדיר את החוב;
(ב) בתום שישים יום ממועד משלוח ההודעה התקיים האמור בפסקאות (1) או (2) של סעיף קטן (ג);
(3) הגזבר יודיע לממונה על תחילת השעיה ועל הפסקת כהונה של חבר המועצה;
(4) הממונה יוודא את קיומן של הוראות סעיף קטן זה.
40
(ד) נראה לממונה כי ראש המועצה פסול לכהן מחמת שנעדר מישיבות המועצה כאמור בסעיף 47, ישלח הממונה לראש המועצה הודעה במכתב רשום לפי מענו הידוע לאחרונה בדבר התפנות מקומו במועצה והעתק ממנה ישלח במכתב רשום למזכיר המועצה.
(ה) לא יאוחר מהיום השלושים שלאחר היום שנשלחה אליו הודעה לפי סעיף-קטן (ד) תופסק כהונתו של ראש המועצה זולת אם תוך הזמן האמור התקיים אחד מאלה:
(1) הגיש ראש המועצה בקשה לבית משפט לביטול ההודעה, ובמקרה זה לא יחדל לכהן עד שבית המשפט יחליט אחרת;
(2) התברר לממונה שלא נתקיימו הנסיבות המחייבות את שליחתה והוא ביטל אותה בהודעה מנומקת בכתב על כך לראש המועצה; העתק מהודעת הביטול יימסר למזכיר המועצה;
(ו) בסעיף זה "בית המשפט" – בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור שהוקם על פי פרק ט"ו 1 ולתקנון.
הוראות לעניין השעיה (הוסף בתיקון מס' 88) 1/48. (א) קבע בית המשפט לפי סעיף 21א כי יש עם העבירה שבה הורשע חבר המועצה משום קלון, יושעה חבר המועצה מכהונתו עד למתן פסק דין סופי בעניינו.
תוקן בתיקון מס' 109 (ב) הושעה חבר המועצה לפי סעיף קטן (א) או לפי סעיף 48(ג2) או (ג3), יחולו הוראות סעיף 23(ב); חזר חבר המועצה לכהן לאחר שזוכה בערעור או לאחר שקבע בית המשפט כי אין עם העבירה שבה הורשע משום קלון, או לאחר שהחליט בית המשפט שלא נתקיימה העילה לפסלות לכהונה לפי סעיף 21(א)(3) או (5), יחדל לכהן האחרון שנהיה לחבר המועצה מתוך רשימת המועמדים, ולא תפגע בשל כל בלבד זכותו של האחרון לשוב ולכהן כחבר המועצה מכח הוראות סעיף 23(ב) או (ג).
40א
איסור התקשרות בחוזים 48א. (א) חבר מועצה, קרובו, סוכנו או שותפו או תאגיד שיש לאחד מהאמורים חלק בו העולה על עשרה אחוזים בהונו או ברווחיו או שאחד מהם מנהל או עובד אחראי בו, לא יהיה צד לחוזה או לעסקה עם המועצה; לעניין זה, "קרוב" – בן-זוג, הורה בן או בת, אח או אחות.
(ב) הוראת סעיף-קטן (א) לא תחול –
(1) לגבי חוזה בדבר מתן שירות מהשירותים שהמועצה מספקת לתושביה לאחד המנויים בסעיף-קטן (א);
(2) לגבי הסכם רכישה לפי דיני הרכישה לצרכי ציבור כפי שנקבעו באזור בדין ובתחיקת הבטחון או בהליכי העברת מקרקעין במקום רכישה כאמור;
(3) לגבי חוזה או עסקה שהמועצה, ברוב של שני-שלישים מחבריה ובאישור הממונה, התירה ובתנאים שהתירה; הודעה על מתן היתר כאמור תפורסם כפי שיורה מהממונה.
(ג) חוזה שנערך בניגוד להוראות סעיף זה, ניתן לביטול על-פי החלטת המועצה ברוב חבריה או על-פי החלטת הממונה ומשבוטל כך לא תהא תהא המועצה חייבת להחזיר את מה שקיבלה על-פי החוזה או לשלם את שוויו של מה שקיבלה, ובלבד שלא יהיה בביטול החוזה כדי לגרוע מזכויות צד שלישי שנרכשו בתום-לב.
(ד) לעניין סעיף זה, דין התקשרות עם תאגיד שלמועצה שליטה בו כדין התקשורת עם המועצה; לעניין זה, "שליטה" – כמשמעותה לפי סעיף 2 לחוק מס שבח מקרקעין, התשכ"ג – 1963, כפי תוקפו בישראל.
(ה) הוראות סעיף זה לא יחולו על התקשרויות שנעשו לפני תחילת כהונתו של חבר המועצה שבשלה חל האיסור; אולם עם תחילת הכהונה יודיע חבר המועצה בכתב למועצה על כל התקשרות האסורה לפי הוראות סעיף-קטן (א), שנעשתה לפני תחילת כהונתו, וכל עוד לא נסתיימה התקשרות זו לא יעסוק אותו חבר המועצה בתוקף כהונתו במועצה בכל עניין הנוגע להתקשרות האמורה.
(ו) העובר ביודעין על הוראות סעיף זה, דינו – מאסר שנה אחת או קנס או תשלום פי שלושה משוויה של טובת ההנאה שהושגה על-ידי העבירה
41
או שלושת העונשים כאחד.
(ז) הרשעה בעבירה לפי סעיף זה תחשב כהרשעה בעבירה שיש עימה קלון.
(ח) אין בהוראות סעיף זה כדי לגרוע מהוראות סעיף 49.
חבר מועצה המעוניין בחוזה 49. (א) חבר המועצה שיש לו, במישרין או בעקיפין, בעצמו או על-ידי קרובו, סוכנו או שותפו, כל חלק או טובת הנאה בכל חוזה או עסק שנעשה עם המועצה למענה או בשמה, או כל עניין העומד לדיון במועצה או בועדה מועדותיה, פרט לחוזה בדבר קבלת שירותים משירותים שהמועצה מספקת לתושבים –
(1) יודיע על כך לראש המועצה בכתב או בעל-פה, מיד לאחר שנודע לו כי החוזה, העסק או העניין האמורים עומדים לדיון וההודעה תרשם בפרוטוקול;
(2) לא ישתתף בדיונים על החוזה, העסק או העניין במועצה או בועדה ולא יצביע בהצבעה על כל שאלה בקשר להם;
(3) לעניין סעיף זה "קרוב" – בן-זוג, הורה, הורי הורה, צאצא, צאצאי בן-זוג ובני זוגם של כל אחד מאלה, אח או אחות וגיס, איגוד שהוא בשליטתו.
(ב) הוראות סעף-קטן (א) אינן חלות על חבר מועצה מחמת היותו בעל מניות או חבר בגוף משפטי שיש לו חלק או טובת הנאה בחוזה או בעסק כאמור באותו סעיף-קטן, אלא אם היה אותו חבר משמש מנהל או פקיד אחראי לגוף משפטי או אם היה חלקו בהונו או ברווחיו של הגוף עולה על 5 אחוזים.
(ג) העובר על הוראות סעיף-קטן (א) דינו – מאסר שלושה חודשים או קנס של חמשת אלפים לירות או שני העונשים כאחד.
42
פרק ז': עובדים
הגדרות
(תיקון מס' 32) 49א. בפרק זה –
"ראש מינהל שירות – מי שמכהן מעת לעת בישראל כראש מינהל השירות לעובדים ברשויות מקומיות לפי צו שירות העובדים.
"הועדה" – ועדת מינהל שירות העובדים ברשויות המקומיות שמונתה לפי צו שירות העובדים.
"צו שירות העובדים" – צו המועצות המקומיות (שירות העובדים), התשכ"ב – 1962, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
העסקת עובדים (הוחלף בתיקון מס' 88) 50. (א) מועצה חייבת להעסיק מזכיר וגזבר, אך ניתן למנות אדם אחד ליותר ממשרה אחת מן המשרות האמורות.
(ב) ראש המועצה רשאי למנות למועצה עובדים למשרות שלא פורטו בסעיף קטן (א) ובלבד שיש למשרות אלה הקצבה בתקציב המאושר ושהמינוי ייעשה בהתאם להוראות פרק זה.
גזבר המועצה (הוסף בתיקון מס' 107) 50/1. (א) המועצה, בהחלטה ברוב חבריה, תמנה גזבר למועצה.
(ב) נבצר מהגזבר זמנית למלא את תפקידו, תמנה המועצה ממלא מקום לגזבר לתקופה שלא תעלה על שלושה חודשים; חדל הגזבר למלא את תפקידו וטרם מינתה המועצה גזבר אחר במקומו, תמנה המועצה ממלא מקום לגזבר לתקופה כאמור; ואולם רשאי הממונה להאריך תקופה זו בתקופה נוספת שלא תעלה על שלושה חודשים, ובלבד שנוכח כי המועצה נוקטת את כל הפעולות הדרושות למינוי גזבר וכי הארכה כאמור דרושה לשם השלמת הליך המינוי; ההוראות לפי התקנון החלות לגבי גזבר יחולו גם לגבי ממלא מקומו, למעט ההוראות לענין דרכי המינוי, תנאי הכשירות למינוי ופיטורים.
(ג) חדל גזבר למלא את תפקידו ולא מינתה המועצה גזבר אחר במקומו בתוך שלושה חודשים או עד תום תקופת מינויו של ממלא המקום לגזבר שמונה לפי הוראות סעיף קטן (ב), לפי המאוחר, ידרוש הממונה מהמועצה, בצו, כי תמנה גזבר לפי הוראות סעיף קטן (א), בתוך התקופה שיקבע ושלא תעלה על 21 ימים; לא מילאה המועצה אחרי הצו בתוך התקופה שנקבעה בו, ימנה הממונה אדם מתאים למילוי חובת המועצה למנות גזבר, ויחולו על המינוי כאמור כל ההוראות לפי התקנון החלות לענין מינוי הגזבר על ידי המועצה, בשינויים המחויבים.
(ד) (1) הגזבר יהיה אחראי על ניהול עניניה הכספיים של המועצה, ובין השאר על הכנת הצעת התקציב ותקציב המילואים של המועצה, על ניהול מערכת החשבונות של המועצה ועל הכנת הדוחות הכספיים לפי התקנון, וכן יפקח על שמירת מסגרת התקציב באופן שלא ייווצר גירעון שוטף בתקציב המועצה; בפסקה זו, "גירעון שוטף" – עודף הוצאות על הכנסות בתקציב השוטף, כפי שמופיע בדו"ח המבוקר כמשמעותו בסעיף 90א(א).
(2) אין במינוי חשב מלווה לפי סעיף 81ו כרי לגרוע מאחריות המוטלת על הגזבר לפי התקנון.
(ה) (1) הגזבר יוזמן לישיבות המועצה ולישיבות של כל ועדה מועדותיה, ותינתן לו הזדמנות להשמיע את דעתו, בעל פה או בכתב, לפני קבלת כל החלטה של המועצה או ועדה מועדותיה, שיש לה השלכה על תקציב המועצה, הכנסותיה או הוצאותיה.
(2) הגזבר יהיה נוכח בישיבות המועצה, ועדת המכרזים, וכן בישיבות ועדת הכספים במועצה בה נבחרה ועדה כאמור, ותינתן לו הזדמנות להשמיע את דעתו, בעל פה או בכתב, לפני קבלת כל החלטה של המועצה או ועדה כאמור, שיש לה השלכה על תקציב המועצה, הכנסותיה או הוצאותיה.
(3) הגזבר רשאי להיות מיוצג בישיבות כאמור בסעיף קטן זה על ידי עובד המועצה הכפוף לו שהוסמך על ידו לענין זה, ואולם בישיבות ועדת המכרזים רשאי הגזבר להיות מיוצג בהתאם להוראות שיקבע הממונה.
(4) הממונה רשאי לקבוע ועדות נוספות על הועדות המנויות בפסקה (2) שעל הגזבר להיות נוכח בישיבותיהן.
תקן 50א. ראש המועצה או מי שהוסמך לכך על ידיו יציע לראש מינהל השירות, בדרכים שהורה עליהן ראש מינהל השירות לפי צו שירות העובדים, רשימת משרות בשירות המועצה והדרגות הצמודות לה, לכל יחידה מיחידות המועצה (להלן – תקן).
אישור תקן
(תיקון מס' 54) 50ב. תקן טעון אישור ראש מינהל השירות ואם הוא לא אישר, יובא התקן לפני הועדה והיא תשמע את ראש המועצה או נציגו.
החליטה הועדה שלא לאשר את התקן כפי שהוצע, תודיע על כך לראש המועצה והוא
43
יהיה רשאי לערור על ההחלטה לפני הממונה לא יאוחר מהיום הארבעה-עשר שלאחר יום קבלת ההודעה.
מינוי למשרה 50ג. לא יתמנה אדם עובד מועצה אלא למשרה פנויה בתקן.
דרך המינוי 50ד. מינוי עובד מועצה יהיה בכתב חתום בידי ראש המועצה וגזברה.
כתב המינוי 50ה. כתב המינוי לפי סעיף 50ד ישמש ראיה שעובד המועצה נתמנה במועד ובדרגה שפורטו בו.
מכרז
(תיקון מס' 107) 50ו. לא יתמנה אדם עובד מועצה אלא לאחר שראש המועצה או מי שהוסמך לכך על ידיו הכריז על המשרה בפומבי, בין שנתפנתה המשרה ובין שהיא עשויה להתפנות; הוראות תקנות העיריות (מכרזים לקבלת עובדים), התש"ם-1979, כפי תוקפן בישראל מעת לעת, יחולו לענין זה, בשינוים המחויבים.
פטור ממכרז 50ז. לא תחול חובת מכרז על משרות ועל סוגים של משרות אשר על פי הודעה לפי צו שירות העובדים נקבע ביחס אליהם כי לא תחול עליהם חובת מכרז; על העסקת עובדים במשרות כאמור, יחולו תנאי קבלה לעבודה כפי שנקבע בהודעה האמורה.
לשכת עבודה 50ח. (א) לא תחול חובת מכרז לפי סעיף 50ו על משרות שלהן מתקבל אדם באמצעות לשכות העבודה.
(הוראה בדבר תיקון טעות מיום 11.06.08) (ב) בסעיף זה –
"לשכות עבודה" – לשכות עבודה שכוננו לפי נספח מס' 6 – דיני עבודה, של תקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א – 1981, או לשכות עבודה כמשמעותן בצו העסקת עובדים במקומות מסויימים (יהודה והשומרון) (מס' 967), התשמ"ב – 1982.
בחינות 50ט. (א) מועמד למשרה שהוכרז עליה כאמור בסעיף 50ו חייב לעמוד בבחינות ובמבחנים להוכחת כשירותו וסגולותיו; נמצאו בבחינה כשירים למשרה, יתמנה לה הכשיר שבהם.
(ב) הבחינות שיעמוד בהן מועמד למשרה כאמור בסעיף-קטן (א), יהיו בחינות שנקבעו לפי צו שירות העובדים.
44
(ב) ראש מינהל השירות או מי שהוסמך על ידיו, יהיה יושב ראש הבוחנים בכל בחינה כאמור סעיף-קטן (א), והוא ימנה את יתר הבוחנים מתוך רשימה שאושרה מראש על ידי הועדה, ובלבד שיהיה בינהם לפחות נציג אחד של המועצה הנוגעת בדבר.
תעודות השכלה או הכשרה 50י. קבעה הועדה לפי צו שירותה עובדים כי בעלי תעודות ממוסדות שהועדה הכירה בהם לעניין זה, פטורים מבחינות או מקצתן, יהיו בעלי תעודות כאמור פטורים גם מהבחינות או מקצתן לפי העניין גם לעניין קבלה לעבודה במועצה הפועלת לפי תקנון זה.
כושר רפואי 50יא. (א) לא ימנה אדם עובד מועצה אלא לאחר שרופא, או ועדה של רופאים, שמונו לכך על ידי המועצה, בהתאם לכללים שנקבעו על ידי הועדה לפי צו שירות העובדים, קבעו שהוא כשיר מבחינה רפואית לשרת במשרה הנדונה. המועמד למשרה כאמור חייב למסור לרופא או לועדה לפי דרישתם כל ידיעה או תעודה בדבר מצב בריאותו בעבר או בהווה.
(ב) הרופא או הועדה כאמור בסעיף-קטן (א) ינהגו לפי כללים לבדיקות ולמבחנים רפואיים שקבעה הועדה לפי צו שירות העובדים.
שמירת זכויות נכים 50יב. (א) זכויות נכים להעסקה על פי הדין הישראלי יחולו גם ביחס להעסקתם על ידי מועצה.
(ב) שום דבר באמור בסעיף 50יא אינו בא לגרוע מזכויות נכים להעסקה כאמור בסעיף-קטן (א).
עובד שנתקבל לעבודה בניגוד להוראות 50יג. נתקבל אדם לשירות המועצה בניגוד לפרק זה או שלא לפיו, חייב מי שקיבלו לעבודה או מי שהורה לו לשלם לו משכורת, להחזיר לקופת המועצה כל סכום ששולם.
קבלן משרד שלא כדין 50יד. המשיג או מנסה להשיג משרה בשירות מועצה, לעצמו או לאחר, במסירת הודעה כוזבת, או בהעלמת עובדה הנוגעת לעניין, או בשימוש באיומים או בכח או באמצעים פסולים אחרים, דינו – מאסר שישה חודשים.
45
חוזה מיוחד 50טו. על אף האמור בפרק זה רשאית מועצה לעשות חוזה מיוחד עם אדם שיועסק במועצה במקרים ולפי תנאים שיקבע הממונה; הוראות פרק זה ביחס לקבלת אדם לעבודה לא יחולו על אדם המועסק לפי חוזה מיוחד אלא במידה שנקבע כך בחוזה.
מועמד בעל עבר פלילי 50טז. על אף האמור בפרק זה, רשאית מועצה שלא למנות אדם עובד מועצה אם עבר עבירה על הוראות פרק זה כדי להשיג את המינוי, או אם הינו בעל עבר פלילי, ואם מינתה אדם כאמור, רשאית היא לבטל את המינוי וחייבת היא לעשות כן אם הורה הממונה.
נוהל קבלת עובדים לעבודה 50יז. על קבלת עובדים לעבודה במועצה יחולו הוראות צו המועצות המקומיות (נוהל קבלת עובדים לעבודה), התשל"ז – 1977, כפי תוקפו בישראל מעת לעת בשינויים המחוייבים לפי העניין ובשינויים המפורטים להלן –
(א) בכל מקום במקום המילים "רשות מקומית", יבוא: "מועצה".
(ב) בסעיף 4, במקום המילה "השר", יבוא: "הממונה".
(ג) בסעיף 38 אחרי המילים "לשכת העבודה של שירות התעסוקה", יבוא בכל מקום "או מלשכת העבודה כמשמעותה בצו בדבר העסקת עובדים במקומות מסויימים (יהודה והשומרון) (מס' 967), התשמ"ב – 1982".
(ד) בתוספת, בטופס ב' – מכרז פנימי –
אחרי המילה "בהתאם", יבוא: "לתקנון המועצות האזוריות (יהודה והשומרון), התשל"ט – 1977 ובהתאם".
(ה) בתוספת, בטופס ה' – מכרז פנימי –
אחרי המילה "בהתאם", יבוא: "לתקנון המועצות האזוריות (יהודה והשומרון), התשל"ט – 1977 ובהתאם".
(ו) בתוספת, בטופס ו' – בקשה לאישור נחיצות משרה חוזה מיוחד –
בסעיף 3, ימחקו המילים: "על המחוז".
(ז) בתוספת, בטופס ז' – חוזה מיוחד להעסקת עובד –
(1) בסעיף 1, אחרי המילה "בהתאם", יבוא: "לתקנון המועצות האזוריות (יהודה והשומרון), התשל"ט – 1977 ובהתאם".
46
(2) בסעיף 8, במקום המילים: "צו המועצות המקומיות (שירות העובדים), תשכ"ב – 1962", יבוא: "פרק ז' לתקנון המועצות האזוריות (יהודה והשומרון), התשל"ט – 1979".
העסקת מתנדבים 50יח. (א) המועצה רשאית להעסיק מתנדבים בשעת חירום בכל התפקידים הכרוכים בהכנת המשק לשעת חירום ולהפעלתו בשעת חירום.
(ב) על אף האמור בפרק זה יראו מתנדבים המועסקים כאמור כעובדי מועצה ארעיים.
יועצת לענייני מעמד האישה (הוסף בתיקון מס' 88) 50יט. מועצה אזורית תמנה יועצת לענייני מעמד האישה והכל בהתאם להוראות חוק הרשויות המקומיות (יועצת לענייני מעמד האישה), התש"ס – 2000 (להלן – החוק), וכל תחיקת משנה מכוחו, כפי תוקפם בישראל מעת לעת, בשינויים המחוייבים לפי העניין, ובשינויים המפורטים להלן –
(א) בכל מקום בו כתובות המילים "רשות מקומית" או "רשות" יבוא "מועצה אזורית".
(ב) הגדרות "רשות מקומית" ו"השר" – תמחקנה.
(ג) במקום האמור בסעיף 2(ג) לחוק יבוא – "ראה הממונה כי המועצה האזורית אינה ממנה יועצת לענייני מעמד האישה, רשאי הוא לדרוש ממנה בכתב, כי תמנה יועצת כאמור תוך זמן קצוב; לא מילאה המועצה אחר הדרישה בתוך זמן האמור רשאי הממונה למנות יועצת לענייני מעמד האישה במקומה".
(ד) בסעיף 4(ד) לחוק, במקום המילה "הכנסת" יבוא "כנסת ישראל".
(ה) בסעיף 7 לחוק, במקום המילים "מיום תחילתו של חוק זה" יבוא "מיום חתימתו של תיקון זה".
(ו) במקום האמור בסעיף 8 לחוק יבוא – "מנכ"ל משרד הפנים ממונה על ביצוע חוק זה".
47
גמלאות לעובדים 51. מועצה רשאית, באישור הממונה, להורות בדבר מתן גמלאות לעובדיה, לבני משפחותיהם או לתלויים בהם, או בדבר הקמתה והנהלתה של קופת תגמולים לטובתם.
איסור טובת הנאה 52. לא יהיה לעובד מועצה, לא במישרין ולא בעקיפין, לא בעצמו ולא על ידי בן-זוג, סוכנו או שותפו, כל חלק או טובת הנאה בכל חוזה או עסק שנעשו עם המועצה, למענה או בשמה, פרט לחוזה בדבר קבלת שירות מהשירותים שהמועצה מספקת לתושבים ופרט לעניין שיש לעובד בהסכם העבודה שלו או בהסכם הכללי של עובדי המועצה; אין לראות בעובד כאילו יש לו חלק או טובת הנאה כאמור, אם זיקתו לעסקי המועצה היא כאמור בסעיף 49(ב) לעניין חברי המועצה.
איסור עבודות חוץ
(תיקון מס' 32) 53. (א) בסעיף זה "עבודות חוץ" – כל עיסוק או עבודה מחוץ לשירות המועצה למעט –
(1) עבודה ציבורית שלא על מנת לקבל פרס;
(2) עבודה מדעית, אמנותית או ספרותית ללא התקשרות קבועה;
(3) השקעת הון והפקת רווחים ממנו, שאין איתן עבודה או עיסוק.
(ב) עובד מועצה המשמש בקביעות במשרה מלאה (בסעיף זה – עובד מועצה), לא יעסוק ולא ישתתף, בעקיפין או במישרין, בעבודות חוץ; ראש מועצה רשאי, באישור המועצה, להתיר לעובד לעסוק בעבודת חוץ שלא על מנת לקבל פרס. המועצה רשאית במקרים מיוחדים, להתיר לעובד מועצה לעסוק בעבודת חוץ גם על מנת לקבל פרס.
47א
(ג) אין מועצה רשאית להתיר לעובד מועצה לעסוק בעבודת חוץ על מנת לקבל פרס לפי סעיף זה, אלא אם –
(1) היא לטובת הכלל;
(2) אינה עשויה לפגוע לרעה בתפקידיו של עובד המועצה;
(3) אין בה משום התחרות בלתי הוגנת עם מי שאינו עובד מועצה;
(4) אין בה כדי ליצור התקשרות בין העובד לבין אדם, תאגיד, או מוסד, העומדים במגע כספי, מסחרי או ענייני עם המועצה;
(5) העובד הצהיר על הפרס שקיבל בעדה.
(ד) על אף האמור בסעיף זה, רשאי עובד מועצה, באישור ראש המועצה, לעסוק בעבודה מדעית, אמנותית או ספרותית מחוץ לשירות המועצה, גם אם העבודה היא בהתקשרות קבועה.
(ה) הוראות סעיף זה אינן גורעות מהוראות סעיף 52.
(ו) עובד מועצה העובד בעבודות חוץ על מנת לקבל תמורה בניגוד להוראות סעיף זה, דינו קנס עד 2,500 ₪ או מאסר שלושה חודשים או שני העונשים כאחד.
פיטורי עובדים (הוחלף בתיקון מס' 77, תיקון מס' 107) 54. (א) בכפוף להוראות סעיף זה, לא יפוטרו מזכיר המועצה או מהנדס המועצה אלא אם כן, לפי המלצת ראש המועצה, הוחלט על כך בישיבת המועצה, לאחר שניתנה הודעה כדין לכל חברי המועצה שדבר הפיטורים יידון באותה ישיבה.
(ב) לא יפוטר היועץ המשפטי למועצה שהוא עובדה או הגזבר, אלא לפי המלצת ראש המועצה ובאישור המועצה ברוב של שני שלישים מחבריה, לאחר שניתנה הודעה כדין לכל חברי המועצה שדבר הפיטורים יידון באותה ישיבה.
(ג) לא תתקבל במועצה החלטה לפיטוריו של היועץ המשפטי למועצה או הגזבר אלא לאחר שניתנה לו זכות לשאת לפני המועצה את דברו בעניין הפיטורים.
(ג1) (1) החליטה המועצה לפטר גזבר כאמור בסעיף קטן (ב) וסבר הגזבר כי ההחלטה לפטרו התבססה על טעמים שאינם עניניים, רשאי הוא לפנות לועדה שימנה הממונה לענין סעיף קטן זה בבקשה לבחון את החלטת המועצה; בועדה יהיו חברים נציגי הממונה ונציגי המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל שימנו הממונה והמנהל הכללי של משרד האוצר בישראל מבין עובדי משרדיהם, ושמספרם ייקבע בידי הממונה; נוכחה הועדה לאחר שנתנה הזדמנות לראש המועצה להשמיע את טענותיו, שהחלטת המועצה אינה נובעת משיקולים עניניים, רשאית היא לבטל את החלטת המועצה.
(2) הועדה האמורה בפסקה (1) רשאית, מיזמתה או לבקשת ראש המועצה, לבדוק האם פעל גזבר שלא בהתאם להוראות תקנון זה או להוראות כל דין או תחיקת בטחון; מצאה הועדה כי גזבר פעל כאמור, רשאית היא, לאחר שנתנה לגזבר הזדמנות להשמיע את טענותיו, להמליץ לפני המועצה לפטר את הגזבר; ראש המועצה יכנס, בתוך 14 ימים מיום קבלת המלצת הועדה כאמור, ישיבת מועצה לענין פיטוריו של הגזבר, שבה תינתן לגזבר הזדמנות להשמיע את טענותיו; החלטת המועצה לפיטוריו של הגזבר לפי פסקה זו תתקבל, על אף הוראות סעיף קטן (ב), ברוב של חברי המועצה הנוכחים באותה ישיבה; לא החליטה המועצה על פיטוריו של הגזבר, רשאי הממונה להורות על פיטוריו לאחר ששקל את החלטת המועצה.
(ד) הוראות סעיפים קטנים (ב), (ג) ו-(ג1) יחולו, בשינויים המחוייבים, גם על השעייתו של הגזבר או היועץ המשפטי למועצה.
(תיקון מס' 100) (ה) (בטל).
(ו) על אף האמור בסעיף זה, רשאי ראש מועצה לפטר כל עובד שנתקבל לעבודה בנסיון וטרם הושלמה תקופת הנסיון.
(ז) אין בסעיף זה כדי לגרוע מסמכותו של בית הדין למשמעת, כמשמעותו בסעיף 66א לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, להחליט על פיטוריו של עובד מועצה בשל הרשעתו בעבירת משמעת.
פיטורי עובדים אחרים (הוסף בתיקון מס' 107) 54א. עובד המועצה שאינו מהעובדים המנויים בסעיף 54 –
יפטרו ראש המועצה על פי החלטת בית הדין;
רשאית לפטרו ועדת פיטורים שחבריה הם: גזבר המועצה, מזכיר המועצה, וכן היועץ המשפטי של המועצה – אם הפיטורין היו שלא מחמת עבירת משמעת כמשמעותה בסעיף 65ג לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981.
48
עובד מועצה שהיה 55. (א) (בוטל בתיקון מס' 88).
לחבר מועצה
(תיקון מס' 54)
(תיקון מס' 88) (ב) עובד שהתפטר מעבודתו במועצה בשל כך בלבד שהחל לכהן כחבר מועצה, הזכות בידו לחזור לעבודתו לא יאוחר מהיום התשעים שלאחר תום תקופת כהונתו כחבר מועצה. חזר כך – תחשב לו תקופת עבודתו הקודמת במועצה וכן תקופת כהונתו כחבר המועצה כתקופות ותק בעבודה לצורך קביעת שכרו וזכויותיו בעבודתו החדשה או המחודשת.
החלת הוראות 1/55 (הוסף בתיקון מס' 77) 1/55. (בוטל בתיקון מס' 100).
פרק ז'1: מהנדס המועצה
מהנדס המועצה 55א. הוראות פרק ז'1 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א – 1981, יחולו בשינויים המחייבים לפי העניין על המועצות.
פרק ז'2: משמעת
בית דין למשמעת 55ב. הוראות פרק ז'2 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א – 1981, יחולו בשינויים המחייבים לפי העניין על המועצות.
פרק ז'3: ייעוץ משפטי
ייעוץ משפטי 55ג. הוראות פרק ז'3 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א – 1981, יחולו בשינויים המחייבים לפי העניין על המועצות.
פרק ז'4: מינוי מבקר וסמכויותיו
מבקר המועצה 55ד. הוראות פרק ז'4 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, יחולו על המועצות בשינויים המחייבים לפי הענין ובשינויים אלה:
(א) בסעיף 66כה לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, במקום סעיפים קטנים (ב) ו-(ג) קרי:
"(ב) היה מספר התושבים בתחום המועצה האזורית 20,000 או יותר, יכהן המבקר במשרה מלאה.
(ג) היה מספר התושבים בתחום המועצה האזורית פחות מ-20,000 תושבים, יכהן המבקר בחצי משרה.".
(ב) סעיף 66לא לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, לא יחול.
(ג) בסעיף 66לב לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, סעיפים קטנים (ו) עד (ח) לא יחולו.
פרק ז'5: מנהל מחלקת חינוך
מנהל מחלקת חינוך 55ה. הוראות פרק ז'5 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, יחולו בשינויים המחייבים לפי הענין על המועצות.
פרק ח': סמכויות
המועצה תאגיד 56. המועצה היא אישיות משפטית, ובכפוף לתקנון זה ולהוראות הממונה, היא רשאית לערוך חוזים, לרכוש ולהחזיק מקרקעין או כל זכות בהם, וכן לרכוש מיטלטלין ושירותים ולתבוע ולהתבע בשמה היא.
סמכויות המועצה
(תיקון מס' 8,
תיקון מס' 11,
תיקון מס' 27,
תיקון מס' 28,
תיקון מס' 31) 57. (א) המועצה מוסמכת, בשים לב להוראות הממונה במידה שאין בכך משום סתירה לכל דין או תחיקת בטחון, לטפל ולפעול בכל עניין הנוגע לשירותים מוניציפאליים לתושבים בתחום המועצה האזורית, ובכלל זה יהיו לה הסמכויות הבאות;
(1) להקים, לקיים ולנהל שירותים, מפעלים ומוסדות, שהם, לדעת המועצה, לתועלת הציבור;
(2) לדאוג לפיתוח תחום המועצה האזורית ושיפורו ולקידום העניינים הכלכליים, החברתיים, התרבותיים והחינוכיים של תושביו או של כל חלק מהם; ובלבד שהמועצה לא תטפל בענייני תרבות וחינוך הנוגעים לישוב אחד או לישובים אחדים אלא אם היתה דעתם של הועדים המקומיים, שלהנהלתם נתונים הישובים הנוגעים בדבר, נוחה מטיפול כזה;
(3) לשמש נאמן או אפוטרופוס לכל עניין ציבורי;
(4) להקים ולקיים בניינים ולעשות עבודות ציבוריות, לקרוא שמות לרחובות ולסמן את הבנינים בהם במספרים, לשמור על עצים וצמחים בתחומי המועצה ולמנוע עקירתם;
(הוסף בתיקון מס' 114 ) (4א) לספק, להתקין, להתוות, לתכנן, לשפר, לקיים, להסדיר גנים וגינות ומקומות מרגוע או נופש אחרים לשימוש הציבור, ולפקח עליהם, ולהשתתף בהוצאות קיומם של מקומות כאמור שהתקינם אדם לשימוש הציבור ובלבד שלא ייגבו דמי כניסה לאותם מקומות, בחוק עזר או בכל דרך אחרת, לרבות באמצעות הטלת אגרה, מס, היטל או תשלום כלשהו (בפסקה זו – דמי כניסה), ואולם רשאי הממונה להתיר למועצה לגבות דמי כניסה למקומות כאמור במקרים חריגים, ולפי כללים שקבע;
(5) לעשות כל דבר הדרוש לבטיחותו של הציבור, בריאותו ושמירת הסדר הציבורי;
(6) להסדיר, להגביל או לאסור את הקמתם ואת הנהלת ענייניהם של כל שירות, מפעל ומוסד ציבורי או של כל סוג שבהם, וכן לקבוע מחירים, אגרות ושאר תנאים לשימוש בהם ולהנאה מהם, וימים ושעות לפתיחתם ולסגירתם;
(7) להסדיר, להגביל או לאסור את הקמתם של עסקים, מלאכות ותעשיות או של כל סוג שבהם, לרבות קביעת ימים ושעות לפתיחתם וסגירתם ולהסדיר את רישויים של עסקי מלאכות ותעשיות;
(תיקון מס' 71) (7א) המועצה רשאית להפעיל את סמכותה על פי פסקה (7) בתחום שיפוטה או בחלק ממנו לגבי ימי המנוחה, בהתחשב בטעמים שבמסורת דתית ולגבי יום תשעה באב; "ימי מנוחה" – כמפורט בסעיף 18א לפקודת סדרי השלטון והמשפט, התש"ח – 1948, כפי תוקפה בישראל; לעניין זה, שבת ומועדי ישראל – מכניסת השבת או המועד ועד צאתם;
"יום תשעה באב" – כמשמעותו בחוק איסור פתיחת בתי עינוגים בתשעה באב (הסכמה מיוחדת), התשנ"ח – 1997, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(8) לקבוע סדרים, להטיל איסורים והגבלות, לאחוז באמצעים ולחייב תושבים, בעלים ומחזיקים שהם יאחזו באמצעים – כדי להבטיח את בריאות הציבור, את הסדר ואת הבטחון, למנוע הופעתם והתפשטותם של מחלות ונגעים, לרבות מחלות ונגעים של בעלי חיים וצמחים, ולבערם; למשמיד מזיקים או בעלי חיים שאין להם בעלים, למנוע דליקות ולכבותן; לסלק מפגעים ולמנוע תקלות, לרבות הריסת בניינים מסוכנים או מזיקים לבריאות;
(8א) להסדיר או לאסור את הנחתן של מכונות שנתבלו, גרוטאות-ברזל וחפצים אחרים ברשות הרבים, ולהורות על סילוקם של אותם חפצים ומה ייעשה בהם, כשהונחו ברשות הרבים או ברשות היחיד בנסיבות שיש בהן משום פגיעה בנוחיותם של תושבי הסביבה.
(9) להסדיר, להגביל או לאסור רוכלות, תגרנות רחוב, פרסומת רחוב, איסוף כספים ברחוב וכיוצא באלה עניינים הנוגעים לאיכות הסביבה;
(10) להסדיר ענייני השקאה, מרעה ומניעת סחף וכל עניין אחר בעל ערך חקלאי שהסדרתו היא לטובת כלל החקלאים בתחום המועצה.
(10א) לדרוש מבעלי עסקים הגובלים ברחוב או מכל המנהלים אותם עסקים למעשה, או האחראים להם, לנקות את המדרכה לאורך הרחוב הגובל אותם.
(11) ביחס למפעלי המים שהוקמו על ידי המועצה או גוף ציבורי אחד או על ידי יחיד לשם אספקת מים בתחומה של המועצה האזורית-
(1) למנוע בזבוז מים, שימוש בלתי נאות, תצרוכת יתירה או זיהום של מים שמספקים אותם לציבור או ליחיד;
(2) להורות על שימוש בצינורות, שסתומים, ברזים, בורות, סירי שופכין, אסלות מים ושאר כלים וכלי קיבול, כולם או מקצתם, שישמשו להובלת מים, חלוקתם, הפיקוח עליהם ואצירתם וכן לקבוע את גודלם, מהותם, עוצמתם וחומריהם, אופן סידורם, מצבם, שינויים, הסתרתם, חידושם ותיקונם;
(3) להסדר אספקת מים ציבוריים על ידי ברזי מים והשימוש בהם;
(4) להסדיר אספקת מים על ידי מדידה ולקבוע את החמרים, מדי המים, האביזרים והמתאמות המשמשים מטרה זו או קשר אתה וכן את המחיר בעד התקנתם על ידי המועצה;
(5) לקבוע את התנאים שבהם יש לספק מים לצרכי בית ולצרכים אחרים ואת המחיר שישולם בעד המים שיסופקו כאמור ואגרות בעד התקנות האמצעים להספקתם;
(תיקון מס' 56) (12) לייסד באישור הממונה ובתנאים שיקבע חברה, חברת בת, אגודה שיתופית או כל אגודה אחרת (להלן-תאגיד) לכל מטרה שהיא בגדר סמכויות המועצה ותפקידיה, ולרכוש מניות או ניירות ערך או זכות הנאה אחרת של כל תאגיד שמטרותיו מסייעות, לדעת המועצה, להשגת כל מטרה כאמור, לנהוג בהם דרך בעלים ולהיות חברה בעמותה, ובלבד כי –
(א) מניות שרכשה המועצה בתאגיד יוחזקו על שמה או על שם ראש המועצה, סגניו או עובדי המועצה תוך נקיבת תפקידם בלבד, והוא הדין לגבי חברות מועצה בתאגיד ללא הון מניות;
(ב) מועצה לא תייסד תאגיד, אלא לאחר שנתקבלה ההחלטה על כך ברוב של חברי המועצה;
(תיקון מס' 102) (ג) על מינוי נציגי המועצה בתאגיד יחולו תקנות העיריות (נציגי העיריה בתאגיד עירוני), התשס"ו-2006, כפי תוקפן בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים ובשינוי זה: בתקנה 2(ג) במקום "שר הפנים" ו"השר" יבוא "הממונה"; לוועדה לבדיקת מינויים שהוקמה בישראל לפי תקנה 5 לתקנות אלה יהיו נתונות באזור כל הסמכויות הנתונות לה במסגרת תפקידה בישראל;
(תיקון מס' 102) (ג1) ייסדה המועצה תאגיד, ויש בידי המועצה לפחות מחצית ההון או מחצית כוח ההצבעה בתאגיד כאמור – בקרב נציגי המועצה שאינם חברי המועצה, יינתן ביטוי הולם לייצוגם של בני שני המינים, ככל שניתן בנסיבות הענין; בסמוך לפני קביעת נציגי המועצה על ידי המועצה כאמור בפסקת משנה (ג) תונח לפני המועצה חוות דעתו של היועץ המשפטי של המועצה בדבר קיום ייצוג הולם בקרב נציגי המועצה שאינם חברי המועצה;
(ד) ראש המועצה יגיש למועצה לפחות פעם אחת בשנה דין וחשבון על מצב התאגיד, והמועצה תקיים דיון על הדין וחשבון;
(ה) הממונה לא יתן אישור, אלא אם נכללו בתזכיר או בתקנון התאגיד הוראות אשר לפיהן החלטה בנושאים שלהלן טעונה אישור הממונה:
(1) הקמת חברת-בת או סניף לתאגיד;
(2) ייסוד, לקיחת חלק בייסוד, או התמזגות עם כל תאגיד אחר;
(3) הגדלת הון המניות הרשום של חברה, או שינוי בתזכיר או בתקנון התאגיד;
(4) תשלום שכר או כל תמורה אחרת לחברי המועצה או לעובדיה אשר יכהנו בתאגיד כנציגי המועצה;
(5) הספקת שירותים שהם בסמכות המועצה, על ידי התאגיד.
(13) לעשות את הדרוש להכנתו של המשק לשעת חירום ולהפעלתו בשעת חירום, לרבות ארגונם והסדרתם של אספקת מצרכים ושירותים חיוניים.
(14) להתקין ביוב בתחום המועצה האיזורית או בכל חלק ממנו, להחזיקו במצב תקין ולחייב בעלי נכסים להתקין בנכסיהם ביב פרטי.
בקשר למתקני הביוב שהוקמו כאמור יהיו למועצה בין השאר, הסמכויות הבאות:
(1) להניח ביבים מתחת לכל ביוב ודרך ציבורית.
(2) לבצע כל עבודה במבנה או במתקן שמתחת לרחוב או דרך ציבורית, לרבות הריסתם, הכל במידה הדרושה להסרת מכשולים לביוב;
(3) להניח צינורות דרך כל קרקע או מתחתה, לאחר מתן הודעה על כך לבעלי הנכסים;
(4) לחייב בעלי נכסים בהיטל בגין התקנת הביוב וכן באגרה לכיסוי הוצאות החזקת הביוב;
(5) לדרוש מבעלי הנכסים לבצע עבודות לשם הרחקת שופכין תקינה מנכסיהם, הן על ידי התקנת ביב פרטי והן על ידי חיבור ביב פרטי לביב ציבורי ולקבוע את אופן ביצוע העבודות;
(6) להטיל איסורים והגבלות לגבי השימוש בביב ציבורי או פרטי לשם הבטחת תקינותם של הביב, בריאות הציבור ומניעת מפגעים.
לעניין פסקה זו –
"ביב פרטי" – ביב המשמש נכס אחד על חיבוריו;
"ביב ציבורי" – ביב המשמש כמה נכסים והשופכין זורמים אליו מביבים פרטיים;
"ביוב" – ביב ציבורי או בור שהשופכין זורמים אליו בעיקר מביבים ציבוריים על כל מתקניהם וכן מתקנים לטיהור מי שופכין.
(תיקון מס' 33, תיקון מס' 41) (15) להתקין בהסכמת המפקח על התעבורה, חוקי עזר בדבר –
(1) הסדרת עמדתם וחנייתם של כלי רכב בתוך תחום המועצה, בדרך איסור או בדרך אחרת.
(2) האמצעים שינקטו לגבי רכב החונה במקום שהעמדתו אסורה על פי דין או תחיקת בטחון, לרבות הרחקתו, גרירתו, החסנתו או נעילת גלגליו, או חלקיהם, בנעלי חסימה המונעות את תנועת הרכב, ובלבד שהרכב שננעל כאמור –
(א) ישוחרר מנעילה לא יאוחר מתום 48 שעות לאחר שבעל הרכב ביקש את השחרור ושילם את האגרות או התשלומים החלים עליו, ואולם אם לאחר 24 השעות הראשונות מתחיל יום מנוחה, פגרה או שבתון על פי חיקוק בישראל (להלן – "יום מנוחה) – ישוחרר לפני יום המנוחה;
(ב) ראש המועצה או מי שהוא הסמיך רשאי, מטעמים של בטחון, בטיחות או סילוק מפגע, להורות על שחרורו מנעילתו גם אם לא נתקיימו התנאים שנקבעו לפי סעיף זה;
(3) חיוב בעל הרכב הרשום ברשיון הרכב לשלם אגרות או תשלומים בעד הרחקת הרכב, גרירתו, החסנתו או שחרורו מנעילתו;
(4) להסמיך לעניין חוק עזר כאמור בפסקה (2) גוררים מורשים באישור ראש מחלקת התנועה של משטרת ישראל ופקחים באישור המפקח הכללי של משטרת ישראל או מי שהוא הסמיך;
(5) רישום כלי רכב הנגררים על ידי בהמות, מספרן, כשרן, ורתמן של הבהמות הגוררות אותם כלי רכב וסילוקן של בהמות של יצלחו;
(6) רישום של אופניים ותלת אופן, למעט אופנוע ותלת אופנוע, והאגרות שישולמו בעד הרשיונות; בעד מתן הרשיון תסדיר המועצה בדיקת בטיחותם של האופניים ותלת האופן.
(16) להגביל או לאסור מכירת בשר חזיר ומוצריו הנועדים לאכילה. איסור או הגבלה כאמור יוטלו על כל אזור שיפוטה של המועצה או על חלק מסוים ממנו, ובלבד שיחולו על כל האוכלוסיה באותו אזור או באותו חלק ממנו.
(תיקון מס' 33) (17) (בוטל)
(ב) המועצה רשאית לתת אישורים ולהוציא רשיונות בנוגע לעניינים המצויים בתחום סמכותה.
(ג) המועצה רשאית להכנס בכל זמן סביר למקומות ציבוריים ופרטיים, על ידי עובדיה המורשים לכך ופועלים הנלווים אליהם, כדי לערוך בהם חקירות, בדיקות ומדידיות לשם מניעתם או גילויים וסילוקם של מפגעים ותקלות, ולשם מניעתן או גילויין של עבירות על תקנון זה או על חוקי העזר של המועצה, או לשם עשיית כל מעשה שהמועצה רשאית לעשותו.
(תיקון מס' 98) (ד) המועצה תהא רשאית לאצול מתפקידיה וסמכויותיה לועד מקומי, דרך כלל, לענין מסוים או לסוג של ענינים, למעט סמכויותיה על פי פרק י' ועל פי סעיפים 57(א)(12) ו-(15), 65 ו-117.
שיתוף עם רשויות אחרות 58. המועצה רשאית לעשות כל דבר בשיתוף עם כל רשות אחרת ולשלם חלק מן המחיר או מן ההוצאה הכרוכים בכך כפי שיסוכם בין המועצה ובין הרשות האחרת וכן את המכסות שיוטלו עליה.
סייג להעברת מקרקעין 59. המועצה לא תהא רשאית למכור מקרקעין או כל זכות בהם, למשכנם, להשכירם, להחליפם, או להוציאם מרשותה בדרך אחרת או לעסוק בהם באופן אחר ,אלא באישורו של הממונה.
סמכות ללוות 60. המועצה לא תהא רשאית אלא באישורו של הממונה ובכפוף להוראות ולתנאים שהוטלו על ידי הממונה:
(1) ללוות כסף מכל אדם למטרה שתאושר על ידי הממונה ולמשכן או לשעבד למלווה נכס או הכנסה של המועצה כדי להבטיח תשלום הקרן והריבית של ההלוואה;
(2) ללוות זמנית כל סכום שהוא מהבנק שבו מקיימת המועצה את החשבון שלה.
סמכות לערוב (הוחלף בתיקון מס' 56) 61. (א) מועצה ראשית, באישור הממונה, לערוב לחיובו של אחר, למטרה מהמטרות שהמועצה מוסמכת להן, ובלבד שסך כל הערבויות לא יעלה בכל עת על 10% מתקציבה באותה שנת – כספים.
(ב) ערבות כאמור אינה טעונה כיסוי תקציבי בשעת נתינתה.
איגוד רשויות מקומיות 61א. הוראות פרק ח'1 לתקנות המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), תשמ"א – 1981, יחולו, בשינויים המחוייבים לפי העניין, על המועצות.
פרק ט': הוצאות והכנסות
הוצאות 62. ההוצאות שהמועצה מוציאה לטובת כלל תחום המועצה האזורית (להלן – הוצאות כלליות), יתמלאו ככל האפשר מן ההכנסות הכלליות המגיעות אליה מכל תחום המועצה האזורית, ואילו ההוצאות לטובת חלק של תחום המועצה האזורית (להלן – הוצאות מיוחדות), יתמלאו ככל האפשר מן ההכנסות המיוחדות שיבואו מאותו חלק, ואולם רשאית המועצה להפריש סכומים מהכנסות מיוחדות למילוי כל חלק של הוצאות כלליות ולהיפך, ובלבד שהמועצה לא תהא רשאית להוציא מהכספים לענייני תרבות וחינוך שיבואו מהכנסות הבאות מאותו חלק של תחום המועצה האזורית להוצאות כלליות.
הכנסות 63. הכנסות המועצה יבואו ממכסות תשלום, ממסים, מאגרות, היטלים ודמי השתתפות.
מכסות ושילומן
(תיקון מס' 101) 64. (א) המועצה רשאית להטיל מכסות תשלום על כל ועד מקומי למילוי כל הוצאה מהוצאותיה המופיעות בתקציב שאושר על ידי הממונה.
(ב) המועצה תודיע בכתב לועד המקומי על כל מכסת תשלום שהוטלה עליו, ובאם לא הגיש הועד, תוך 14 יום מיום שנמסרה לו הודעת המועצה, ערר לפי סעיף 121, תהא החלטת המועצה סופית.
הגדרות
(תיקון מס' 101) 64א.
בפרק זה ובכללים לפיו –
"אדמה חקלאית" – כל קרקע שבתחום המועצה האזורית שאינה בנין, המשמשת מטע או משתלה או משק בעלי חיים או לגידול תוצרת חקלאית או לגידול יער או פרחים; אלא שקרקע כזאת, אם היא נמצאת באזור מגורים או באזור מסחרי ואינה עולה בשטחה על חמישה דונם, רשאית המועצה לראותה שלא כאדמה חקלאית, בשים לב לדרגת התפתחותו של אותו אזור;
"אדמת בנין" – כל קרקע שבתחום המועצה האזורית שאינה לא בנין ולא אדמה חקלאית ולא קרקע תפוסה;
"בנין" – כל מבנה או דירה שבתחום המועצה האזורית, או חלק מהם, לרבות שטח הקרקע שעיקר שימושו עם המבנה או עם הדירה כחצר או כגינה או לכל צורך אחר של אותו מבנה או של אותה דירה, אך לא יותר מהשטח שקבעה לכך המועצה, למעט קרקע שהמבנה שעליה לא היה תפוס מעולם, כולו או בחלקו;
"דייר משנה" – אדם הגר בחדר, או בחלק מחדר, של בנין שאחר מחזיק בו, והמשלם למחזיק דמי שכירות בעדו;
"מדד" – מדד המחירים לצרכן שמפרסמת הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה בישראל;
"מדד השכר הציבורי" – מדד השכר החודשי הממוצע למשרת שכיר, לפי ענפים כלכליים ראשיים נבחרים, לענין עובדים ישראלים, בענף סך כל השירותים הציבוריים, כפי שמפרסמת הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה בישראל בירחון הסטטיסטי לישראל;
"מחזיק" – למעט דייר משנה;
"המנהלים הכלליים" – המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל והמנהל הכללי של משרד הפנים בישראל;
"קרקע תפוסה" – כל קרקע שבתחום המועצה האזורית שאינה אדמה חקלאית, שמשתמשים בה ומחזיקים אותה לא יחד עם בנין;
"שיעור העדכון" – עדכון בשיעור של שמונים אחוזים מהסכום המתקבל מחיבור של מחצית שיעור עדכון המדד ומחצית שיעור עדכון מדד השכר הציבורי;
"שיעור עדכון המדד" – שיעור השינוי במדד שהיה ידוע ב-20 באוקטובר של שנת הכספים הקודמת לעומת המדד שהיה ידוע ב-20 באוקטובר של שנת הכספים שלפניה;
"שיעור עדכון מדד השכר הציבורי" – שיעור השינוי במדד השכר הציבורי שהיה ידוע ב-20 באוקטובר של שנת הכספים הקודמת לעומת מדד השכר הציבורי שהיה ידוע ב-20 באוקטובר של שנת הכספים שלפניה.
מסים ושילומם (תיקון מס' 47, תיקון מס' 80) 65. (א) המועצה רשאית, באישור הממונה, להטיל בתחום המועצה האזורית או בחלק ממנו אגרות, היטלים ודמי השתתפות. (להלן – מיסים).
(תיקון מס' 98) (ב) החליטה המועצה להטיל מס או ארנונה כללית, ישולמו לה המס או הארנונה במישרין בידי החייבים בהם, ואולם המועצה רשאית, בהתייעצות עם ועד מקומי שבתחומה להסמיך את הועד לגבות במקומה ובעבורה את המס או הארנונה מחייבים המתגוררים בתחום הועד המקומי או בעבור נכסים המצויים באותו תחום; הסמיכה המועצה את הועד כאמור וגבה הועד בעבור המועצה את המס או הארנונה יעבירו לידי המועצה בסמוך לאחר גבייתו.
חובת ארנונה אחת לשנה (תיקון מס' 37, תיקון מס' 47) 65א. לא תחול חובת תשלום ארנונה יותר פעם אחת,ך על נכס אחד, לשנת כספים אחת.
פטור לקווי תשתית ומתקני חיבור (הוסף בתיקון מס' 85)(תוקן בתיקון מס' 185 ) 65ב. (א) המועצה לא תטיל ארנונה על קווי תשתית ומתקני חיבור; אין בהוראה זו כדי למנוע הטלת ארנונה על מתקני ייצור, השנאה (טרנספורמציה) או אחסון הצמודים לקרקע; או על נכס שעליו מוטלת ארנונה ושאינו קווי תשתית, המצוי באותה קרקע.
(ב) על קרקע המוחזקת בידי חברת תשתית כמרווח ביטחון, סמוך לקווי תשתית, תשולם ארנונה לפי תעריף מרבי שאינו עולה על התעריף המשולם במועצה האזורית בשל נכס מסוג אדמה חקלאית, ולא יותר מ-0.63 שקל חדש למ"ר (להלן – התעריף המרבי); התעריף המרבי יהיה צמוד למדד המחירים לצרכן שמפרסמת הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה בישראל, הידוע בתחילת כל שנה.
(ג) לעניין זה –
"קווי תשתית" – קווים עיליים, תעלות וקווים המונחים על קרקע או קווים תת קרקעיים להולכה או להעברה של חשמל, בזק, מים, ביוב, נפט גלמי, מוצרי נפט או גז, והקרקע שבה או שמעליה הם עוברים, בתוספת קרקע ברוחב 6 מטרים מכל צד של קו או תעלה כאמור, ולענין קווי חשמל – בתוספת קרקע ברוחב של 21 מטרים מכל צד של קו חשמל במתח על-עליון או 15 מטרים מכל צד של קו חשמל במתח עליון;
"חברת תשתית" – חברה שעיסוקה הולכה או העברה בקווי תשתית;
"בזק" – שידור, העברה או קליטה של סימנים, אותות, כתב, צורות חזותיות, קולות או מידע, באמצעות תיל, אלחוט, מערכת אופטית או מערכת אלקטרומגנטיות אחרות;
"מתקני חיבור" – עמודים, תיבות, ארגזים, גובים תת-קרקעיים, מאגדים, מסגרות סעף, תיבות הסתעפות, עוגנים ואבזרים אחרים שאליהם מחוברים קווי תשתית או שבהם מושחלים, והקרקע שמתחת למתקנים אלה, ובלבד ששטח הקרקע שמתחת לבסיסו של מתקן יחיד כאמור אינו עולה על 32 מטרים רבועים.
המועד להחלטה על ארנונה
(הוחלף בתיקון מס' 101) 66. החלטת המועצה בדבר הטלת ארנונה כללית תתקבל לא יאוחר מיום 1 בדצמבר שלפני שנת הכספים שלגביה מוטלת הארנונה.
שיעורי המסים
(תיקון מס' 101) 66ב. המועצה רשאית, באישור הממונה, לקבוע את שיעורי המסים למעט ארנונה כללית, את מועדי תשלומם, ולהטילם לפי דרגות או אחוזים או בסיסי הערכה שונים על סוגים שונים של נכסים או על חלקים שונים של תחום המועצה האזורית.
הארנונה הכללית (הוחלף בתיקון מס' 101) 67. (א) (בוטל בתיקון מס' 101).
(ב) מועצה תטיל בכל שנת כספים ארנונה כללית על הנכסים שבתחומה; הארנונה תחושב לפי יחידת שטח בהתאם לסוג הנכס, לשימושו ולמקומו, ותשולם בידי המחזיק בנכס.
(ג) הממונה יקבע בכללים את סוגי הנכסים וכן כללים בדבר אופן חישוב שטחו של נכס, קביעת שימושו, מקומו וסיווגו לענין הטלת ארנונה כללית.
(ד) על אף הוראות סעיף קטן (ב) והוראות כל דין ותחיקת בטחון, היה הנכס נכס שאינו משמש למגורים, והמחזיק בו הוא חברה פרטית שאינה דייר מוגן לפי חוק הגנת הדייר [נוסח משולב], התשל"ב-1972, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, או לפי כל דין או תחיקת בטחון (בסעיף זה – עסק), ולא שילם המחזיק את הארנונה הכללית שהוטלה עליו לפי סעיף קטן (ב), כולה או חלקה, רשאית המועצה לגבות את חוב הארנונה הסופי מבעל השליטה בחברה הפרטית, ובלבד שהתקיימו לגביו הנסיבות המיוחדות המנויות בסעיף 119א(א) לפקודת מס הכנסה, כפי תוקפה בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים;
בסעיף זה –
"חוב ארנונה סופי" – חוב לתשלום ארנונה, שחלף לגביו המועד להגשת השגה, ערר או ערעור, לפי הענין (בסעיף זה – הליכי ערעור), ואם הוגשו הליכי ערעור או תובענה אחרת – לאחר מתן פסק דין חלוט או החלטה סופית שאינה ניתנת לערעור עוד;
"חברה פרטית" – כהגדרתה בחוק החברות, התשנ"ט-1999, כפי תוקפו בישראל מעת לעת;
"בעל שליטה" – כהגדרתו בסעיף 119א לפקודת מס הכנסה, כפי תוקפה בישראל מעת לעת.
(ה) (בוטל בתיקון מס' 101).
סכומי הארנונה הכללית
(תיקון מס' 47, תיקון מס' 101) 67א. (א) הממונה יקבע בכללים את סוגי הנכסים וכן את אופן חישוב שטחו של נכס, קביעת שימושו, מקומו וסיווגו לעניין הטלת ארנונה כללית.
(תיקון מס' 101) (ב) הממונה יקבע בכללים סכומים מזעריים וסכומים מרביים לארנונה הכללית אשר יטילו המועצות על כל אחד מסוגי הנכסים, וכן רשאי הוא לקבוע יחס בין הסכומים אשר יוטלו על כל אחד מסוגי הנכסים. הסכומים המרביים והמזעריים יעודכנו לכל שנת כספים בהתאם להוראות שייקבעו בכללים.
(תיקון מס' 101) (ג) סכום הארנונה הכללית בשל מטר רבוע שתטיל מועצה על כל אחד מסוגי הנכסים, בכל שנת כספים, יהיה הסכום שהגיע כדין בשל מטר רבוע של אותו נכס בשנת הכספים הקודמת, בלא הנחה כלשהי אם ניתנה, בתוספת שיעור העדכון, ובלבד שהסכום שיוטל כאמור לא יפחת מהסכום המזערי ולא יעלה על הסכום המרבי שקבע הממונה לפי סעיף קטן (ב), ויהיה בכפוף לכל הוראה אחרת שנקבעה בכללים כאמור ובכפוף לכללים לפי סעיף 67(ג); בכללים לפי סעיף קטן (ב) וסעיף 67(ג) יכול שייקבע כי –
(1) מועצה רשאית להעלות את סכומי הארנונה הכללית, דרך כלל או לסוג נכסים, בשיעור גבוה משיעור העדכון, ובלבד שהעלאת ארנונה בשל נכס שאינו מבנה מגורים תותנה בהעלאת ארנונה בשל נכס מסוג מבנה מגורים, בהתאם להוראות שייקבעו בכללים.
(2) מועצה רשאית להטיל ארנונה שלא בהתאם לאמור ברישה, ובלבד שקיבלה לכך את אישור המנהלים הכלליים; ושלחה, בטרם פנייתה לקבלת אישור המנהלים הכלליים, לכל מחזיק בנכס שבשלו בכוונתה להטיל ארנונה שלא בהתאם לאמור, הודעה על כוונתה לעשות כן; בהודעה יצוין כי המועצה החליטה על שינוי סיווג או תת-סיווג, על העלאה או הפחתה, של סכום הארנונה הכללית, לפי הענין, וכי בכוונתה לפנות למנהלים הכלליים בבקשה לאישור כאמור; תחילתו של אישור המנהלים הכלליים בראשית שנת הכספים שבשלה הוא ניתן.
(ג1) המנהלים הכלליים רשאים לקבוע, לגבי שנת כספים מסוימת, כללים מיוחדים לעדכון סכומי הארנונה הכללית וכן לעדכון הסכומים המזעריים והסכומים המרביים לארנונה הכללית (בסעיף קטן זה – כללי עדכון מיוחדים), שיחולו על אף ההוראות לפי סעיף קטן (ג); כללים כאמור ייקבעו לא יאוחר מיום 30 באוקטובר של שנת הכספים הקודמת לשנה שלגביה הם נקבעים; קבעו המנהלים הכלליים כללי עדכון מיוחדים לגבי שנת כספים מסוימת, תקבע המועצה את סכומי הארנונה הכללית לאותה שנה בהתאם לכללים אלה ולכללים שנקבעו לפי סעיף 67(ג), ורשאית היא לפעול בהתאם להוראות שנקבעו לפי פסקאות (1) או (2) של סעיף קטן (ג), ככל שנקבעו, אלא אם כן נקבע אחרת בכללי העדכון המיוחדים.
(ד) לא תשנה מועצה סיווג משנה של נכס שנעשה בו שיפוץ, באופן שיש בו העלאה של סכום הארנונה שהיה מוטל על אותו נכס לפי חוק זה אילולא השיפוץ.
(ה) נוסף לנכס שטח עקב שיפוץ שנעשה בו, רשאית המועצה על אף האמור בסעיף-קטן (ד) ובכפוף להוראות תקנון זה להטיל ארנונה על השטח הנוסף לפי סיווג המשנה המתאים לאחר השיפוץ.
אי הטלת ארנונה
(תיקון מס' 47,
תיקון מס' 101) 67ב. לא הטילה מועצה ארנונה כללית לשנת כספים מסויימת, תשולם הארנונה לאותה שנה בתחום המועצה בסכומים ובמועדים אשר נקבעו בשנה הקודמת, כשהיא מעודכנת בהתאם להוראות לפי סעיף 67א(ג) רישה.
תוספת ארנונה
(תיקון מס' 47, תיקון מס' 101) 67ג. (א) הממונה רשאי, בנסיבות מיוחדות, לאשר למועצה להטיל בתוך שנת כספים תוספת לארנונה בעד התקופה שמיום האישור ועד לסוף שנת הכספים, ולקבוע את המועדים לתשלום התוספת. היתר שעל פיו מוטלים סכומי ארנונה שאינם בהתאם להוראות לפי סעיף 67א(ג), טעון גם הסכמת המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל.
(ב) המועצה תודיע לכל מחזיק החייב בתשלום התוספת את סכומה ומועדי תשלומה.
(ג) המועצה תפרסם הודעה בדבר אישור תוספת, סכומה ומועדי תשלומה.
הוראות לענין פקודת מסי העיריה ומסי הממשלה (פיטורין)
(הוסף בתיקון מס' 106) 67ד. (א) למען הסר ספק, פקודת מסי העיריה ומסי הממשלה (פיטורין), מס' 18 לשנת 1938, כפי תוקפה באזור ערב היום הקובע (להלן: "הפקודה"), הינה דין, והפקודה חלה על המועצות ועל ארנונה כללית המוטלת לפי התקנון.
(ב) על אף הוראות סעיפים 4 ו-5 לפקודה, והאמור בכל דין אחר או בכל תחיקת בטחון, תוטל ארנונה כללית על הנכסים המפורטים בסעיפים 4 ו-5, בשיעור של 33%, שיחושב מסכום הארנונה הכללית שהיתה משולמת למועצה אלמלא הוראות סעיפים 4 ו-5, ובהתאם לסכומים ולסוגי הנכסים הנוהגים באותה מועצה, באופן שלא ייקבע סיווג נפרד לנכסים האמורים; באין סיווג מתאים – יחול הסיווג הדומה ביותר (להלן: "נכסים פטורים חלקית").
(ג) לא קיים במועצה סיווג מתאים או סיווג דומה כאמור בסעיף קטן (א) – תוטל ארנונה כללית על הנכסים האמורים, בשיעור של 66%, שיחושב מתעריף הארנונה הנמוך ביותר במועצה בשל בנין או קרקע, לפי הענין.
(ד) לא תשולם אגרה בשל נכסים פטורים חלקית.
(ה) על אף הוראות סעיפים קטנים (א) עד (ג), לא תוטל ארנונה כללית או אגרה על שטח נכס המשמש לאחד מאלה:
(1) בית כנסת, כנסייה, מסגד או בית תפילה אחר, והכל לגבי השטח המשמש לצורכי תפילה ואשר אין בו פעילות עסקית;
(2) מקווה;
(3) מוסד חינוך מוכר כמשמעותו בחוק לימוד חובה, התש"ט-1949, כפי תוקפו בהתאם לנספח מס' 4 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, ובית ספר כמשמעותו בחוק פיקוח על בתי ספר, התשכ"ט-1969, כפי תוקפו בהתאם לנספח מס' 4 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, שחל עליו החוק האמור, שבו לומדים או מתחנכים באופן שיטתי יותר מ-10 תלמידים ושניתן בו חינוך גן ילדים, חינוך יסודי וחינוך על יסודי לתלמידים עד גיל 18 שנים, והכל אם אינו למטרות רווח ולגבי השטח המשמש לחינוך או ללימוד כאמור ואשר אין בו פעילות עסקית;
(4) מעון יום כמשמעותו בחוק הפיקוח על מעונות, התשכ"ה-1965, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים;
(5) מקלט לנשים מוכות כהגדרתו בחוק עבודת נשים, התשי"ד-1954, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים;
(6) מעון כמשמעותו בתע"ס המספק הגנה וטיפול לילדים ולנערות בסיכון ובמצוקה; לענין זה, "תע"ס" – הנחיות והוראות המנהל הכללי של משרד העבודה והרווחה (תקנון לעבודה סוציאלית – תע"ס), כתוקפן בישראל מעת לעת, המצויות לעיון הציבור בלשכות הסעד ובלשכות המחוזיות של המשרד האמור בישראל.
(7) מבנה המוחזק בידי תנועת נוער ששר התרבות החינוך והספורט בישראל אישר כי לפי המבחנים לצורך תמיכה, קיבלה תנועת הנוער בשנת הכספים שקדמה לשנה שלגביה לא מוטלת ארנונה כללית לפי הוראות סעיף קטן זה תמיכה, ובלבד שעיקר שימושו של המבנה הוא לקיום פעילויות לחניכי אותה תנועה כפי שמקובל לקיימן על ידי תנועות נוער; לענין פסקה זו, "מבחנים לצורך תמיכה" – מבחנים לצורך תמיכה של משרד החינוך התרבות והספורט בישראל במוסדות ציבור לפי חוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, או לפי תחיקת בטחון מקבילה באזור, לתמיכה בתנועות נוער.
(8) מדרשה תורנית ציונית ליהדות וללימודי ארץ ישראל ששר החינוך בישראל אישר כי לפי המבחנים לצורך תמיכה, קיבלה תמיכה בשנת הכספים שקדמה לשנה שלגביה לא מוטלת ארנונה כללית לפי הוראות סעיף קטן זה; לענין פסקה זו, "מבחנים לצורך תמיכה" – מבחנים לצורך תמיכה של משרד החינוך בישראל במוסדות ציבור לפי חוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, או לפי תחיקת בטחון מקבילה באזור, לתמיכה במדרשות תורניות ציוניות ליהדות וללימודי ארץ ישראל.
(ו) על אף האמור בסעיף 15 לפקודה, ערעור על החלטת הממונה מכוח הפקודה, למעט החלטה לפי סעיף 16 לפקודה, יוגש לבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור.
פרסום
(תיקון מס' 101) 67ה. (א) המועצה תפרסם בתחומה, לא יאוחר מיום 15 בדצמבר שלפני כל שנת כספים, הודעה בדבר שיעורי הארנונה שהחליטה עליהם ומועדי תשלומה.
(ב) הוראות סעיף קטן (א) לא יחולו על המועצה בשנת הכספים שבה היא הוקמה והיא תפרסם הודעה בדבר שיעורי הארנונה ומועדי תשלומה מיד לאחר שהחליטה עליהן.
חילופי בעלים או מחזיקים
(תיקון מס' 53) 68. (א) היה אדם לבעל נכס או למחזיק בנכס, שבעליו או מחזיקו היה חייב עליו בתשלום מיסים לפי תקנון זה, ישלם כל שיעור שיעורי המיסים שפרעונו חל לאחר שהיה לבעל הנכס או למחזיק בו, הכל לפי העניין.
(ב) העביר אדם נכס שחייבים עליו בתשלום מיסים לפי תקנון זה, או חדל מהיום מחזיק בנכס זה, אם השכירו לתקופה של שנה או יותר, לא יהיה חייב בתשלום כל שיעור משיעורי המיסים שפרעונו חל אחרי יום ההעברה או אחרי היום שחדל להיות מחזיק כאמור. אך כל זמן שלא נמסרה למועצה הודעה על העברת הנכס או חדילת ההחזקה,יהא האדם האחראי לתשלום מיסים על הנכס הזה שלא שולמו על ידי הבעל החדש או על ידי המחזיק שבא אחריו, הכל לפי העניין. בהשכרה לתקופה קצרה משנה אחת יהא המשכיר חייב בארנונה.
בנין שנהרס 69. בניין שחלות עליו ארנונות לפי התקנון, שנהרס או ניזוק במידה שאינו ראוי לשימוש ואין משתמשים בו, ונמסרה למועצה הודעה בכתב על כך, לא יהיו הבעל או המחזיק אחראים לתשלום כל שיעור משיעורי הארנונות על בנין שפרעונו חל אחרי מסירת ההודעה.
מנהל הארנונה 69א. המועצה תמנה אחד מעובדיה להיות מנהל ארנונה לעניין סעיפים 69ב עד 69ו.
השגה
(תיקון מס' 47,
תיקון מס' 54, תיקון מס' 100) 69ב. (א) מי שחייב בתשלום ארנונה כלית רשאי לא יאוחר מהיום התשעים שלאחר יום קבלת הודעת השלום להשיג עליה לפי מנהל הארנונה על יסוד טענה מטענות אלה:
(1) הנכס שבשלו נדרש התשלום אינו מצוי באזור כפי שנקבע בהודעת התשלום;
(2) נפלה טעות בציון סוג הנכס, גדלו או השימוש בו;
(3) הוא אינו מחזיק כמשמעותו בתקנון;
(4) היה הנכס עסק כמשמעותו בסעיף 67(ד) – שהוא אינו בעל שליטה או שחוב הארנונה הכללית בשל אותו הנכס נפרע בידי המחזיק בנכס.
(ב) אין האמור בתקנון כדי להסמיך את מנהל הארנונה או את ועדת הערר לדון או להחליט בטענה שמעשה המועצה בהטלת הארנונה או בקביעת סכומיה היה נגוע באי-חוקיות שלא כאמור בפסקאות (1) עד (3) של סעיף-קטן (א).
(ג) על אף האמור בסעיפים-קטנים (א) ו- (ב), מי שחויב בתשלום ארנונה כללית ולא השיג תוך המועד הקבוע על יסוד טענה לפי סעיף-קטן (א)(3), רשאי בכל הליך משפטי, ברשות בית המשפט, להעלות טענה כאמור כפי שהיה רשאי להעלותה אילולא חוק זה.
תשובת מנהל
הארנונה
(תיקון מס' 54) 69ג. (א) מנהל הארנונה ישיב למשיג לא יאוחר מהיום השישים לאחר יום קבלת ההשגה.
(ב) לא השיב מנהל הארנונה תוך שישים יום – יחשב הדבר כאילו החליט לקבל את ההשגה, זולת אם האריכה ועדת הערר האמורה בסעיף 69ד, תוך תקופה זו, את מועד מתן התשובה, מטעמים מיוחדים שיירשמו, ובלבד שתקופת ההארכה לא תעלה על שלושים ימים.
ועדת הערר 69ד. המועצה מנה ועדת ערר אחת או יתור, בהרכב של שלושה חברים מבין בעלי הזכות להבחר כחברי המועצה, ואת היושב ראש שלהן.
ערר וערעור
(תיקון מס' 36) 69ה. (א) הרואה עצמו מקופח בתשובת מנהל הארנונה על השגתו רשאי, לא יאוחר מהיום השלושים שלאחר היום שנמסרה לו התשובה, לערער עליה לפני ועדת ערר.
(ב) על החלטת ועדת ערר רשאים העורר ומנהל הארנונה לערער לפני בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאות ערעור כמשמעותו בפרק ט"ו א' לתקנון; הערעור יוגש לא מאוחר מהיום השלושים שלאחר יום מסירת ההחלטה למערער.
(ג) בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור ידון בערעור בשופט אחד ואין אחרי פסק דינו ולא כלום.
התקנת תקנות 69ו. (א) הממונה רשאי לקבוע בתקנות את דרכי הגשה של ערר לפי סעיף 69ה (א) ואת סדרי הדין בו.
(ב) דרכי ההגשה של ערעור לפי סעיף 69ה (ב) וסדרי הדין בו יהיו כדרכי ההגשה וסדרי הדין הנהוגים בבתי המשפט בישראל בדונם בערעורים של קביעת ארנונה כללית.
תשלומי פיגורים
(תיקון מס' 20) 69ז. (א) מס שלא שולם למועצה במועדו ישולם בתוספת תשלומי פיגורים באותם תנאים ובאותם שיעורים הקבועים בחוק הרשויות המקומיות (ריבית והפרשי הצמדה על תשלומי חובה), התש"ם – 1980 (להלן – "חוק ריבית והפרשי הצמדה"), כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(ב) שילם אדם למועצה תשלום שלא חב בו או ביתר על הסכום שהוא חב בו (להלן – "תשלום יתר"), תחזירנו המועצה בתוספת ריבית והפרשי הצמדה באותם תנאים ובאותם שיעורים הקבועים בחוק ריבית והצמדה כפי תוקפו מעת לעת .
הפחתת מיסים וויתור עליהם
(תיקון מס' 47,
תיקון מס' 61, תיקון מס' 98, תיקון מס' 101) 69ח. (א) המועצה רשאית להפחית מיסים או לוותר עליהם מתוך התחשבות במצבו החומרי של החייב בהם או של הועד המקומי החייב או בגלל סיבה אחרת שתאושר על ידי הממונה.
(ב) על אף האמור בסעיף זה, מועצה לא תפחית תשלומי ארנונה כללית אלא אם כן נתקיימו במחזיק בנכס התנאים שנקבעו לפי סעיף זה, ובהתאם לכללים ולשיעורים שנקבעו.
(הוסף בתיקון מס' 101) (ב1) לענין כל הנחה מסכום הארנונה הכללית לפי כל דין או תחיקת בטחון יראו, על אף האמור בסעיף קטן (ב), ובכל דין או תחיקת בטחון, ועל אף האמור בתקנות לפי סעיף קטן (ד), שתי דירות המשמשות למגורים בלבד שאוחדו לדירה אחת, כדירה אחת המשמשת למגורים בלבד, וזאת אף אם נאמר אחרת לענין זה בכל דין או תחיקת בטחון.
(הוסף בתיקון מס' 101) (ב2) על אף האמור בסעיף קטן (ב) ובכל דין או תחיקת בטחון, ועל אף האמור בתקנות לפי סעיף קטן (ד), לענין כל הנחה מסכום הארנונה הכללית לפי כל דין או תחיקת בטחון, בחישוב ההכנסה של מחזיק בנכס לא תובא בחשבון קצבה המשולמת לפי פרקים ד' ו-י"א לחוק הביטוח הלאומי [נוסח משולב], התשנ"ה-1995, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, ולא יראו בה הכנסה, וזאת אם נאמר אחרת לענין זה בכל דין או תחיקת בטחון.
(ג) הממונה יקבע בכללים את שיעור ההנחה המירבי שיינתן למי שישלם ארנונה כללית בתשלום אחד או בתחילת שנת הכספים.
(ד) תקנות הסדרים במשק המדינה (הנחה מארנונה), התשנ"ג – 1993, כפי תוקפן בישראל מעת לעת, תחולנה על מתן הנחות בארנונה לפי פרק זה.
(הוסף בתיקון מס' 72) (ה) תושב ותיק זכאי להנחה בתשלומי ארנונה כללית בהתאם להוראות סעיפים 9, 15, ו-16 לחוק האזרחים הותיקים, התש"ן – 1989, כפי תוקפו בישראל מעת לעת;
בסעיף קטן זה-
"תושב ותיק" – תושב מועצה מקומית שמלאו לו, לפי הרישום המתנהל על פי חוק מרשם האוכלוסין, התשכ"ה – 1965, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, בגבר – שישים וחמש שנים, ובאישה – שישים שנים.
הסדר תשלומים
(תיקון מס' 20) 69ט. מועצה רשאית לקבוע הסדר לפרעונם של מיסים בתשלומים באותם תנאים ובאותם מקרים שרשויות מקומיות בישראל רשאיות לעשות כן על פי חוק ריבית והפרשי הצמדה כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
פירוט בהודעה
(הוסף בתיקון מס' 47) 69י. בהודעת תשלום על ארנונה כללית תפרט המועצה את הזכויות והמועדים להשגה ולערר האמורים בתקנון זה.
פטורים
(תיקון מס' 15) 70. מי שפטור בישראל על-פי חוק הרשויות המקומיות (פטור חיילים, נפגעי מלחמה ושוטרים מארנונה), תשי"ג – 1953, ותחיקת משנה שפורסמה מכוחו, כפי תוקפם בישראל מעת לעת, מתשלום ארנונה, בין פטור מלא ובין פטור חלקי, יהיה פטור מתשלום ארנונה למועצה באותם שיעורי הפטור ובתנאים שהינו זכאי להם בישראל.
פרק ט'1: רישוי עסקים
63
רישוי עסקים 71. הוראות פרק ט'1 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א – 1981, כפי תוקפו מעת לעת, יחול בשינויים המחוייבים לפי העניין על המועצות.
פרק ט'2: תאגידי מים וביוב
תאגידי מים וביוב
(תיקון מס' 99) 71א. המנהל הכללי של משרד הפנים, המנהל הכללי של משרד התשתיות הלאומיות והמנהל הכללי של משרד האוצר בישראל, רשאים בצו, על פי הצעת מועצת הרשות, שהוקמה בישראל לפי סעיף 124טו לחוק המים, התשי"ט-1959, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, להחיל את הוראות פרק ט'2 לתקנות המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, על מועצות אזוריות ולקבוע תנאים והתאמות לכך.
פרק י': חוקי עזר
חוקי עזר
(תיקון מס' 28, תיקון מס' 31,
תיקון מס' 41, תיקון מס' 114) 72. (א) מועצה רשאית להתקין חוקי עזר בכל עניין שהיא חייבת או מסומכת לטפל בו על פי תקנון זה או כל חיקוק אחר; או לעזור לה בביצועו, או כדי לדרוש מבעל-הנכס או מחזיקו לבצע באותו נכס עבודה הנחוצה למטרה האמורה. חוקי העזר ייחתמו בידי ראש המועצה.
(הוסף בתיקון מס' 114) (א1) בחוקי עזר רשאית המועצה לקבוע הוראות בדבר –
(1) תשלום אגרות, היטלים או דמי השתתפות על ידי כל אדם, זולת המועצה גופה, בקשר לדברים האמורים בסעיף קטן (א);
(2) מתן רשיון או היתר בקשר לאותם דברים ותשלום אגרות בעד הרשיון או ההיתר; ובלבד שעל הצבת שלט המבהיר כי המקום הציבורי או השירות הציבורי הניתן במקום הציבורי הוא נגיש לאנשים עם מוגבלות לא ייגבו אגרה או תשלום כלשהו;
(3) תשלום פיצויים למי שנפגע על ידי אותם דברים.
(ב) בחוק העזר המטיל מגבלה או איסור כאמור בסעיף 57(16) רשאית מועצה לקבוע הוראות בדבר בדיקתם, עיקולם והחרמתם של חזיר, וכן של בשר חזיר או מוצרי אוכל של חזיר הנועדים למכירה אשר ההגבלה או האיסור חלים עליהם.
(הוסף בתיקון מס' 46) (ג) מועצה רשאית להתקין חוק עזר המטיל דמי השתתפות בישוב או בכל שטח אחר בתחום המועצה שבו ניתן צו להפעלת שמירה בשכר. הוראות סעיף 67 יחולו על סעיף זה בשינויים המחוייבים.
72א. (א) אישרה המועצה חוק עזר, יודיע על כך ראש המועצה לממונה ויצרף להודעתו העתק מחוק העזר.
(ב) לא יפורסם חוק עזר כאמור בסעיף77 ולא יכנס לתוקפו אלא כעבור תשעים ימים מהיום שהממונה אישר בכתב לראש המועצה כי קיבל את העתק חוק העזר כאמור בסעיף-קטן (א);
הודיע הממונה כי אין לו התנגדות לחוק העזר, יפורסם חוק העזר אף לפני תום המועד האמור.
(ג) הממונה רשאי בתוך התקופה האמורה בסעיף-קטן (ב) להורות על עיכוב פרסום חוק העזר ובלבד שלא יעשה כן אלא לאחר שפירט את הסתייגויותיו ונתן לראש המועצה, או למי שראש המועצה הסמיך לכך, הזדמנות לטעון את טענותיו נגד עיכוב פרסום חוק העזר.
(ד) עיכב הממונה פרסום חוק עזר כאמור בסעיף-קטן (ג), רשאי הוא לעשות אחת מאלה:
(1) להורות על ביטול העיכוב;
64
(2) לפסול את חוק העזר מנימוקים שיפרט.
(3) להחזיר את חוק העזר בתוספת הערות למועצה לדיון מחדש.
(ה) ביטל הממונה את הוראתו לעכב פרסומו של חוק עזר, יפורסם חוק העזר כאמור בסעיף 77.
הוראות בדבר 72ב. (א) בחוק עזר לפי סעיף 57 (א) (10א) רשאית מועצה לקבוע-
ניקוי מדרכות
(הוסף בתיקון (1) שהוראותיו יחולו על רחוב מסויים או חלק מתחום המועצה;
מס' 56)
(2) הוראות שונות לרחובות או לתחומים שונים של המועצה או לסוגי עסקים שונים.
(ב) חוק עזר כאמור יפרט את הזמנים והאופנים שבהם ייעשה הניקוי וכן את אופן איסוף האשפה וסילוקה, ובלבד שהניקוי ייעשה בימים שבהם העסק פתוח.
(ג) הוראות סעיף זה וסעיף 57(א) (10א) אינן באות לגרוע מחובתה של המועצה לנקות את הרחובות ואת המדרכות, כי אם להוסיף עליה.
עונשין
(הוחלף בתיקון מס' 66) 73. העובר על הוראה שבחוק עזר, דינו יהיה כקבוע בסעיף 23 לפקודת המועצות המקומיות [נוסח חדש], כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
תשלום הוצאות עקב הפרה 74. חוק עזר כאמור יכול שיכלול הוראה שבנוסף לעונש האמור בסעיף 73 יהא האדם שהפר את חוק העזר או לא ביצע עבודה שהוטלה עליו בחוק העזר, חייב לשלם את ההוצאות שהוציאה המועצה עקב ההפרה או בביצוע העבודה.
65
הוראות בדבר השתתפות
בהוצאות עבודה 75. הטילה המועצה בחוק עזר חובת השתתפות בהוצאות עבודה שהיא רשאית או חייבת לבצעה מכח תקנון זה או מכח חיקוק אחר, רשאית היא לקבוע באותו חוק עזר שחובת ההשתתפות תחול גם לגבי עבודות שבוצעו על ידי המועצה מכח הרשאה או חובה כאמור בתוך שנת הכספים שבה התחיל תוקפו של חוק העזר.
חוק עזר לדוגמא
(תיקון מס' 12) 75א. (א) הממונה רשאי לפרסם קובץ של חוקי עזר לדוגמא, ורשאית מועצה להחליט על אימוץ חוק עזר מתוך הקובץ האמור, ללא שינויים, ולהודיע על כך לממונה;
(ב) משקיבל הממונה הודעה כאמור בסעיף-קטן (א), יראו את חוק העזר לדוגמא שהמועצה החליטה לאמצו כחוק עזר של המועצה שהממונה אישר אותו;
(ג) ביטל או שינה הממונה חוק עזר לדוגמא שפרסם כאמור, לא יפגע הדבר בתקפו של חוק עזר שאימצה לה מועצה לפני הביטול או השינוי.
עבירות קנס 75ב. (א) הממונה רשאי לקבוע בהודעה כי עבירה על הוראה פלונית בחוק עזר של מועצה אזורית היא עבירת קנס; בהודעה כאמור יקבע הממונה לכל עבירת קנס דרגת קנס וכן יקבע את שיעור הקנס לכל דרגת קנס ובלבד ששיעור הקנס לא יעלה על הסכום הקבוע בסעיף 26א לפקודת המועצות המקומיות [נוסח חדש], תשכ"ה – 1965, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(ב) ההודעה האמורה בסעיף-קטן (א) תפורסם באותה דרך שבה מתפרסמים חוקי העזר של המועצה האזורי כאמור בסעיף 77.
ברירת קנס 75ג. היה לראש מועצה אזורית או לעובד המועצה האזורית שראש המועצה הסמיך לכך יסוד להניח כי אדם פלוני עבר עבירת קנס רשאי הוא למסור לו הזמנה בנוסח הקבוע בטופס 1 שבתוספת השלישית לתקנון, בהזמנה יואשם המוזמן בביצוע העבירה האמורה ותנתן לו הברירה לשלם קנס בשיעור שקבע הממונה לאותה עבירה לפי סעיף 75ב(א) במקום להשפט על העבירה.
תשלום הקנס 75ד. מי שנמסרה לו הזמנה כאמור בסעיף 75ג, רשאי תוך 15 ימים מיום המסירה לשלם לחשבון הנקוב בה את הקנס המצויין בהזמנה; שילם אדם את הקנס רואים אותו כאילו הודה באשמה לפני בית המשפט, הורשע ונשא את עונשו.
אי תשלום הקנס 75ה. לא שילם אדם את הקנס כאמור בסעיף 75ד, רואים את ההזמנה שנמסרה לו כאילו היתה הזמנה למשפט; הורשע בבית המשפט על העבירה ונגזר דינו לקנס, לא יפחת שיעור הקנס מהסכום הנקוב בהזמנה אלא אם ראה בית המשפט נסיבות מיוחדות המצדיקות את הפחתתו.
67
כתב אישום בעבירות קנס 75ו. קביעת עבירה כעבירת קנס אין בה כדי לגרוע מסמכותו של מפקד כוחות צה"ל באזור או מי שפועל בשמו או מטעמו להגיש בשל עבירה זו כתב אישום אם טרם שולם הקנס לפי סעיף 75ד והוא סבור שנסיבות העבירה מחייבות את בירור המשפט.
ברירת משפט
(תיקון מ' 54) 75ז. (א) היה לראש מועצה מקומית או לעובד המועצה שהוסמך לכך, יסוד להניח כי אדם פלוני עבר עבירת קנס בשל העמדת רכב במקום שהעמדתו אסורה על פי חוק עזר, רשאי הוא למסור לו הודעת תשלום קנס; ההודעה תהיה בנוסח הקבוע בטופס 2 שבתוספת השלישית, ומותר להצמידה לרכב כשהיא מופנית אל בעל הרכב ללא ציון שמו, אלא בציון מספר הרכב בלבד.
(ב) אדם שנמסרה לו או הוצמדה לרכבו הודעת תשלום קנס כאמור בסעיף-קטן (א) ישלם, לא יאוחר מהיום השלושים שלאחר יום המסירה, את הקנס הנקוב בהודעה לחשבון המצוין בה, זולת אם תוך אותם שלושים מים הודיע על גבי הספח שבטופס 2 שיש ברצונו להשפט על העבירה.
(ג) לא שילם את הקנס במועד ולא הודיע שיש ברצונו להשפט על העבירה ישלם את כפל הקנס; לא שילם ולא הודיע כאמור ועברו שישה חודשים- תיווסף לכפל הקנס תוספת פיגור בשיעור של מאה אחוזים מן הקנס או מחלקו שלא שולם וכן תיווסף תוספת פיגור זו בתום כל תקופה של שישה חודשים; הוראות פרק י'1 לתקנון יחולו על גביית הקנס לפי סעיף-קטן זה.
(ד) שילם אדם את הקנס רואים אותו כאילו הודה באשמה בפני בית המשפט, הורשע ונשא את עונשו.
(ה) הודיע אדם לפי סעיף-קטן (ב) שברצונו להשפט על העבירה, תשלח לו הזמנה למשפט בנוסח הקבוע בטופס 3 שבתוספת השלישית. בית המשפט רשאי, מנימוקים שירשמו לקיים את המשפט גם אם ההודעה האמורה ניתנה באיחור.
(ו) על עבירות שסעיף זה חל עליהן לא יחולו הוראות סעיפים 75ג עד 75ו.
68
תוקפם של
חוקי עזר 76. (א) לעניין סעיף 8 לצו בדבר פרשנות (יהודה והשומרון) (מס' 130), תשכ"ז – 1967 (להלן – הצו בדבר פרשנות), יראו חוקי עזר המתקנים מכח תקנון זה כתחיקת בטחון שניתנה על ידי מפקד האזור.
(ב) על חוקי עזר כאמור לא יחולו הוראות סעיפים 8(ו) ו- (ז) לצו בדבר פרשנות.
פרסום חוק עזר 77. על אף האמור בכל דין ותחיקת בטחון:
(תיקון מס' 12)
(1) חוקי העזר לרבות חוקי עזר לדוגמא שאומצו כאמור בסעיף 75א יפורסמו על לוח המודעות שבמשרדי המועצה והועדים המקומיים ובמקומות ציבוריים אחרים, כפי שתחליט המועצה.
(2) חוקי עזר לרבות חוק עזר לדוגמא שאומצו כאמור בסעיף 75א יפורסמו בקובץ חוקי עזר של המועצה. עותקים של חוק העזר ישלחו לממונה ויהיו פתוחים במשרדי המועצה והועדים המקומיים לעיונו של כל מעוניין.
69
פרק י'1: גביה
הגדרות 77א. בפרק זה –
"גובה ארנונה" – מי שמינה ראש מועצה למלא תפקידיו של גובה ארנונה כפי שנקבעו בפרק זה;
"מיטלטלין" או "נכס" – לרבות זכות קיימת או עתידה;
הודעה על חיוב בארנונה 77ב. לא שולמה ארנונה תוך חמישה עשר ימים מהמועד שנקבע פרעונה תמציא המועצה לחייב בתשלום הארנונה בכתב בה יידרש לשלם את הארנונה תוך חמישה עשר ימים מיום המצאת ההודעה.
המצאת ההודעה 77ג. (א) המצאת ההודעה תהא כדין אם נמסרה לידי החייב או אם נמסרה בביתו לאחד מבני משפחתו הבוגרים הגרים איתו.
(ב) אם אין למצוא את החייב או שהוא מסרב לקבל את ההודעה שהומצאה לו, יראו את ההודעה כאילו הומצאה כהלכה, אם הוצגה במשרדי המועצה, או אם נמסרה, או הועברה על ידי הדואר לפי מענו הידוע לאחרונה.
הרשאה לעיקול מיטלטלין 77ד. לא שולמה הארנונה בתוך חמישה עשר ימים מיום מתן ההודעה כאמור בסעיף 77ג (א), או כתום עשרים ימים, אם הומצאה הודעה כאמור בסעיף 77ג (ב) רשאי ראש המועצה ליתן לגובה הארנונה כתב הרשאה לגביית הארנונה על ידי עיקול מטלטלין של החייב.
עיקול מיטלטלין 77ה. (א) ניתן לגובה הארנונה כתב הרשאה כאמור בסעיף 77ד, רשאי הוא –
(1) להכנס לחצרו של החייב שבהם נמצאים, או עשויים להמצא, מיטלטלין של החייב ולעקלם;
(2) להכנס לחצרים שאינם מוחזקים בידי החייב ולעקל מיטלטלין של החייב, ובלבד שימסור תחילה למחזיק המקרקעין הודעה על כתב ההרשאה ועל כוונתו להכנס לחצרים, זולת אם ראש המועצה סבור שמן ההודעה מוקדמת כאמור עלול לסכל את העיקול.
70
(ב) עוקלו המיטלטלין, רשאי גובה הארנונה להשאירם במקום המצאם באחריותו של החייב, או להעבירם למקום אחר, בתנאים ובהוראות שיקבע או להעמיד נאמן לשמירתם.
פתיחת חצרים וכלים נעולים (תיקון מס' 23) 77ו. (א) היו החצרים או הכלים שבהם נמצאים, או עשויים להמצא, מיטלטלי החייב נעולים, רשאי ראש המועצה ליתן לגובה הארנונה כתב הרשאה נוסף המסמיכו לפתוח את החצרים או הכלים, ואם לא היתה אפשרות אחרת לביצוע העיקול, לפרצם, ובלבד שהפתיחה כאמור תעשה בפני עד אחד לפחות.
(ב) במקום לפתוח את החצרים או הכלים כאמור בסעיף-קטן (א) רשאי גובה הארנונה, כאמצעי ביניים, עד לפתיחתם, להטביע חותמת שעווה על המנעול או על מקום הפתיחה.
(ג) עוקלו מיטלטלין, רשאי גובה הארנונה בכל עת להכנס לחצרים ולפתוח כלים שבהם נמצאים המעוקלים כדי לבדקם.
מיטלטלין שאינם נתונים לעיקול 77ז. ואלה מיטלטלין שאין לעקלם:
(1) צרכי אוכל כדי מחיית ובני משפחתו הגרים עימו, לתקופה של 30 יום;
(2) מערכות בגדים וכלי בית שהם צרכים חיוניים לחייב ובני משפחתו הגרים עימו;
(3) תשמישי קדושה של החייב ובני משפחתו הגרים עימו;
(4) כלים, מכשירים, מכונות ומיטלטלין, וכל בעלי חיים, שבלעדיהם אין החייב יכול לקיים מקצועו, מלאכתו, משלח ידו או עבודתו, שהם מקור פרנסתו ופרנסת בני משפחתו, ובלבד ששוויים אינו עולה על סכום שיקבע הממונה מפעם לפעם; ואם היו מכונות – בתנאי שהחייב עובד בהם בעצמו או בעזרת שני עובדים, לכל היותר;
(5) כלים, מכשירים, מכונות,מיטלטלין אחרים ובעלי חיים השייכים לנכה והנחוצים לו לשימושו האישי בשל נכותו;
(6) כספים מאותם מקורות ובאותם שיעורים שאינם ניתנים לעיקול בישראל כקבוע בדין הישראלי מעת לעת, בשינויים המחוייבים לפי המתאים.
71
הטלת עיקול
בידי צד שלישי 77ח. ראש המועצה רשאי לצוות על עיקול כלל נכסי החייב או על עיקול נכס מסויים מנכסיו הנמצאים באזור בידי:
(1) מי שרשום במרשם האוכלוסין בישראל;
(2) תאגיד הרשום בישראל.
(להלן – "צד שלישי").
עיקול כלל נכסי החייב
(תיקון מס' 54) 77ט. (א) צו עיקול בידי צד שלישי על כל נכסי החייב יחול על נכסי החייב הנמצאים בידי הצד השלישי ביום המצאת הצו או שהגיעו לידו לא יאוחר משלושה חודשים לאחר אותו יום.
(ב) הומצא הצו לצד השלישי, יגיש לגובה הארנונה לא יאוחר מהיום העשירי שלאחר המצאת הצו הודעה המפרטת את נכסי החייב הנמצאים בידו ביום המצאת הצו או שלפי דעתו לא יגיעו לידו לא יאוחר משלושה חודשים לאחר אותו יום.
(ג) הגיע לידי הצד השלישי נכס מנכסי החייב לא יאוחר משלושה חודשים לאחר המצאת הצו, יודיע על כך לגובה הארנונה לא יאוחר מהיום העשירי שהנכס הגיע לידו.
עיקול נכס מסויים
(תיקון מס' 54) 77י. (א) הומצא לצד שלישי צו-עיקול על נכס מסויים של החייב, יגיש לגובה ארנונה לא יאוחר מהיום העשירי שלאחר יום המצאת הצו הודעה בדבר המצאתו של אותו נכס בידו, ואם לא היה בידו, כולו או מקצתו, יפרש זאת בהודעתו.
(ב) הגיע הנכס שצו העיקול מתייחס אליו לידי הצד השלישי לאחר המצאת הצו ותוך התקופה שנקבעה לכך בצו, יחול עליו צו-העיקול מהיום שהגיע לידו, והצד השלישי יודיע על כך לגובה הארנונה לא יאוחר מהיום העשירי שלאחר אותו יום.
מסירת נכסים מעוקלים 77יא. הצד השלישי חייב למסור לידי גובה הארנונה את הנכסים המעוקלים לפי פרק זה ובאופן, במועד ובמקום שראש המועצה קבע בצו-העיקול או בצו שנתן לאחר מכן, ואם היו הנכסים חובות המגיעים ממנו לחייב – עליו לשלמם לגובה הארנונה בהגיע זמן פרעונם; היה הדבר כרוך בהוצאות, ישולמו לו ההוצאות הסבירות לפי נסיבות העניין.
72
חיוב של
צד שלישי 77יב. צד שלישי אשר ללא הצדק הסביר לא עשה כאמור בסעיפים 77ט עד 77יא או הוציא מידו נכס או שילם חוב שלא כדין ביודעו שיש עליו צו-עיקול בידי צד שלישי, רשאי ראש המועצה לחייבו בתשלום הארנונה במידה שלא שילמו החייב, ובלבד שחיוב זה לא יעלה על שווי הנכס הנדון או על סכום הארנונה הנדון, הכל לפי הסכום הנמוך שבינהם.
נכסים שאינם ניתנים לעיקול 77יג. ואלה הנכסים שאין מעקלים אותם בידי צד שלישי וצו-עיקול על כלל נכסי החייב לפי פרק זה אינו תופס בהם:
בידי צד שלישי
(1) נכס שאינו ניתן לעיקול לפי פרק זה;
(2) מזונות המגיעים מן הצד השלישי לחייב על פי פסק דין או על פי הסכם שאושר על ידי בית משפט או בית דין דתי באזור או בישראל;
(3) כספים המגיעים לחייב שאינו עובד בשכר – כדי סכום שכר העבודה הפטור מעיקול בהתאם לסעיף 77ז(6).
דין פרעון חוב 77יד. מסירות נכס או תשלום חוב לידי גובה הארנונה לפי צו-עיקול בידי צד שלישי, פוטרים את הצד השלישי מאחריותו כלפי החייב.
ביטול צו עיקול
בידי צד שלישי 77טו. הודיע הצד השלישי, בהודעה לפי הסעיפים 77ט ו- 77י שאין בידו נכסים של החייב ושלפי ידיעתו לא יגיעו לידו נכסים לאחר מתן הודעתו, רשאי ראש המועצה, לאחר שאימת את ההודעה, לבטל את העיקול בידי צד שלישי.
פירותיו של מעוקל
(תיקון מס' 23) 77טו/1 נשאו המעוקלים ריבית או פירות אחרים, ייחשבו גם הם למעוקלים בתוקף אותו צו עיקול.
מכירת מעוקלים 77טז. (א) עברו ארבעה עשר ימים מיום הטלת העיקול ואם הוטל העיקול על נכס שבידי צד שלישי – מיום מסירת הנכס לידי גובה הארנונה כאמור בסעיף 77יא, ולא שילם החייב את הארנונה יחד עם עלות התפיסה רשאי ראש המועצה בכפוף לפסק דין או צו של בית המשפט בתובענה לפי סעיף
73
77כד לצוות על מכירה פומבית; היו הנכסים המעוקלים פסידים, רשאי ראש המועצה לצוות על מכירתם מיד לאחר העיקול.
(ב) דמי המכירה ישמשו לתשלום הסכום המגיע ועלות ההוצאה לפועל והעודף, אם ישנו, יוחזר לבעל הטובין.
בטלות העיקול 77יז. עברה שנה מיום העיקול ולא ציווה ראש המועצה על מכירת המעוקלים, העיקול בטל.
ספק בבעלות 77יח. (א) מיטלטלין שעוקלו בהיותם על גופו של החייב, בכליו או בחצרים שבהחזקתו רואים אותם כנכסי החייב כל עוד לא הוכח להנחת דעתו של ראש המועצה שאינם שלו.
(ב) מיטלטלין שעוקלו שלא כאמור בסעיף-קטן (א), לא ימכרו כל עוד לא הוכח להנחת דעתו של ראש המועצה שהם רכושו של החייב; לא הוכח שהם רכושו של החייב תוך שישים ימים מיום העיקול, יבוטל העיקול.
ביטול העיקול לאחר תשלום החוב 77יט. שולמה הארנונה או מכר גובה הארנונה חלק מהמיטלטלין שעוקלו והיה בדמיהם כדי כיסוי החוב וההוצאות שהוצאות בביצוע המכירה, יבטל ראש המועצה את העיקול וגובה הארנונה יחזיר לידי החייב את המיטלטלין שנשארו בידו. עלו דמי המכירה על סכום החוב וההוצאות האמורות,יחזיר גובה הארנונה לחייב את סכום העודף.
ביטול עסקאות 77כ. עסקה שנעשתה במיטלטלין שעוקלו בטלה כלפי גובה הארנונה אך אין בהוראה זו כדי לפגוע בהגנה לפי כל דין לרוכש מיטלטלין בתום לב.
עיקול מיטלטלין שהעברתם חייבת רישום
תיקון מס' 23) 77כא. (א) היו המעוקלים לפי פרק זה מיטלטלין שהעברת הבעלות בהם מחייבת רישום לפי דין ותחיקת בטחון באזור, או לפי הדין בישראל, ירשום הממונה על הרישום, במסמכים המתאימים או בפנקסים שבניהולו, הערה בדבר העיקול כשתומצא לו הודעה על כך מאת גובה הארנונה; הממונה על הרישום לא ירשום שום פעולה במיטלטלין האמורים בלי אישורו של ראש המועצה, אלא אם יצווה על כך בית המשפט לעניינים מקומיים בפסק דין שניתן בתובענה לפי סעיף 77כד.
74
(ב) הוטל עיקול על מיטלטלין כאמור בסעיף-קטן (א) ונמכרו המיטלטלין לשם תשלום החוב כאמור בסעיף 77טז, יודיע ראש המועצה לממונה על הרישום את דבר המכירה, ומשעשה כן, ירשום הממונה על ההעברה לקונה.
עונשין 77כב. המפריע ביודעין לגובה הארנונה במילוי תפקידו על פי פרק זה, דינו – קנס
100,000 שקלים.
כללי ביצוע 77כג. הממונה רשאי לקבוע כללים בכתב לעניין דרכי העיקול של נכסים, שמירתם ומכירתם וכן כללים בכל עניין הדרוש לביצוע הוראות פרק זה.
פנקס ראיה לכאורה
(תיקון מס' 36) 77כד. פנקסים הנחזים ככוללים ארנונה שנקבעה או שומה שנעשתה לפי התקנון יתקבלו – בלי כל ראיה אחרת – כראיה לכאורה על קביעת הארנונה או על עשיית השומה ועל תוקפן.
תובענה נגד מועצה
(תיקון מס' 54) 77כה. (א) הרואה עצמו נפגע שלא כדין על ידי עיקול שנעשה לפי הוראות פרק זה, רשאי להגיש, לא יאוחר מהיום הארבעה עשר שלאחר יום ביצוע העיקול, תובענה נגד המועצה להחזרת המעוקלים או שוויים, לתשלום פיצויים בגין כל נזק שגרם לו העיקול או שנגרם לו במהלך ביצועו.
(תיקון מס' 36) (ב) התובענה נגד המועצה תוגש לבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה שהוקם על פי פרק ט"ו א' לתקנון; על פסק דינו של בית המשפט העירוני של ערכאה ראשונה ניתן להגיש ערעור אל בית המשפט העירוני של ערכאת ערעור.
(ג) ההליכים בבית המשפט לעניינים מקומיים, בתובענה נגד המועצה, יתנהלו לפי סדרי הדין ודיני הראיות הנהוגים בבתי המשפט בישראל בדונם בתובענות נגד עיריות עקב עיקול.
גביית חובות בעד הספקת מים והסדרת ביוב 77כו. הוראות פרק זה יחולו, בשינויים המחוייבים, על חובות המגיעים למועצה בעד הספקת מים והסדרת ביוב ובלבד שהחובות המגיעים בעד ארנונה, בהספקת מים והסדרת ביוב יצויינו בנפרד על כל הודעה של המועצה.
ברירה לגבות ארנונה בגביית חוב (הוסף בתיקון מס' 56) 77כז. על אף האמור בפרק זה, כל מקום שהארנונה בפיגור, רשאי ראש המועצה במקום לפתוח בהליכים לפי פרק זה, או במקום להמשיך בהם, לפתוח בהליכים לגביית הארנונה כחוב אזרחי.
75
פרק י"א: תקציב המועצה
תקציב שנתי 78. לכל מועצה יהיה תקציב שנתי.
שנת כספים
(הוסף בתיקון מס' 41) 78א. שנת כספים לכל המועצות תתחיל באחד בינואר של כל שנה.
הכנת תקציב ואישורו
(הוסף בתיקון
מס' 41, תיקון מס' 107) 78ב. (א) הגזבר יכין הצעת תקציב למועצה, על פי הנחיות ראש המועצה, בצורה שיקבע הממונה, וראש המועצה יגישנה לאישור המועצה לא יאוחר מחודשיים לפני תחילתה של שנת הכספים שאליה מתייחסת ההצעה.
(ב) המועצה תחל בדיון בהצעת התקציב לא יאוחר משבועיים מיום הגשתה ותאשר אותה, בשינויים או בלא שינויים, עד יום תחילתה של שנת הכספים שאליה מתייחסת ההצעה.
(ב1) (1) לא אישרה המועצה את תקציב המועצה בתוך שלושה חודשים מיום קבלת חוק התקציב השנתי בכנסת ישראל, ואם לא חלפו שישה חודשים מיום עריכת הבחירות לראש המועצה – בתוך שישה חודשים מיום קבלת חוק התקציב השנתי בכנסת ישראל, תסתיים כהונת המועצה או כהונת המועצה וראש המועצה, כפי שיורה הממונה, והממונה ימנה, בתוך 14 ימים מתום התקופה כאמור, ועדה למילוי תפקידי המועצה וראש המועצה או תפקידי המועצה; הוראות סעיפים 121ה ו-121ז יחולו על הועדה ועל יושב הראש שלה, אם מונה, בשינויים המחויבים.
(2) הממונה רשאי, במהלך שלושת החודשים או ששת החודשים האמורים בפסקה (1), לפי הענין, להאריך את התקופה לאישור התקציב על ידי המועצה לתקופה נוספת שלא תעלה על שלושה חודשים; לא יאריך הממונה את התקופה אלא אם כן שוכנע כי קיים סיכוי של ממש שהמועצה תאשר את התקציב בתוך התקופה שיאריך, וכי המשך פעילות המועצה בלא תקציב שנתי מאושר בתקופה שיאריך לא יביא ליצירת גירעון שוטף, כהגדרתו בסעיף 50/1(ד)(1), בתקציב המועצה, בשיעור של עשרה אחוזים או יותר בחישוב שנתי, או לניהול כספי המועצה באופן בלתי תקין.
(ג) תקציב מועצה טעון אישורו של הממונה; לא אישר הממונה את תקציב המועצה, יורה לראש המועצה להגיש לו הצעת תקציב מתוקנת בתוך תקופה שיקבע ושלא תעלה על 30 ימים; על הכנת הצעת התקציב המתוקנת ואישורה יחולו הוראות סעיף זה, בשינויים המחויבים; לא הוגש התקציב המתוקן לאישור הממונה בהתאם להוראותיו ובמועד שקבע, יחולו הוראות סעיף קטן (ב1).
(ד) הגשת הצעת תקציב למועצה באיחור ואישור שניתן להצעת תקציב באיחור, אין בהם כדי לגרוע מתוקפו של התקציב שאושר.
(ה) החלה שנת הכספים והמועצה או הממונה לא אישרו את הצעת התקציב, תהא המועצה רשאית להוציא בכל חודש, כל עוד לא אושרה ההצעה כאמור ובכפוף להוראות סעיפים קטנים (ב1) ו-(ג), סכום השווה לחלק השנים-עשר מן התקציב השנתי הקודם, בתוספת סכום שאישר הממונה בהתחשב בהתייקרויות ובנסיבות מיוחדות אחרות וזאת לגבי אותם סעיפים שפורטו בתקציב הקודם.
אין לסטות מן התקציב 79. התקציב שאושר על ידי הממונה הוא התקציב השנתי של המועצה והמועצה לא תשלם שום תשלום מכספיה ולא תקבל עליה שום התחייבות, אלא בהתאם לתקציב המאושר.
תיקון התקציב על-ידי הממונה 80. הממונה רשאי, לאחר ששקל את דעת המועצה, לשנות או לדחות פריט בתקציב וכן רשאי הוא להוסיף פריט בתקציב, אם ראה שעל פי נסיבות חורגות מן הרגיל הקשורות במועצה חיוני הוא, מטעמים של טובת הציבור, לעשות כן.
76
תקציב מילואים
(הוסף בתיקון מס' 41, תיקון מס' 107) 80א. (א) ראש המועצה רשאי להורות לגזבר להכין למועצה, בשעת הצורך, הצעת תקציב מילואים; הוכנה הצעת תקציב כאמור יגישנה ראש המועצה לאישור המועצה; המועצה תחל בדיון בהצעה לא יאוחר משבועיים מיום הגשתה והיא רשאית לאשר אותה בשינויים או בלא שינויים.
(א1) (1) ראה ראש המועצה, בהסתמך על דין וחשבון שהגיש לו הגזבר לפי הוראות סעיף 87(ב), כי המשך פעילות המועצה בהתאם לתקציב המאושר יש בו כדי להביא ליצירת גירעון שוטף, כהגדרתו בסעיף 50/1(ד)(1), בתקציב המועצה, יורה לגזבר, בתוך שבעה ימים מיום קבלת הדין וחשבון להכין הצעת תקציב מילואים באופן שיבטיח מניעת היווצרותו של גירעון שוטף כאמור; הגזבר יכין את הצעת תקציב המילואים בתוך 30 ימים מיום קבלת ההוראה.
(2) הוראות סעיף זה יחולו על הכנת תקציב המילואים לפי סעיף קטן זה ועל אישורו, בשינויים המחויבים ובשינוי זה: המועצה תאשר את ההצעה כאמור בסעיף קטן (א) סיפה בתוך 21 ימים מיום שהוגשה לאישורה; לא אישרה המועצה את הצעת תקציב המילואים בתוך התקופה האמורה יחולו הוראות סעיף קטן (ג).
(ב) תקציב מילואים טעון אישורו של הממונה והוראת סעיף 80 תחול עליו.
(ג) לא אישרה המועצה את הצעת תקציב המילואים תוך חודשיים מיום שהוגשה לה, לא תהא עוד ההצעה טעונה אישור המועצה וראש המועצה יגיש את ההצעה לאישור הממונה בצירוף פרוטוקול ישיבות המועצה שבהן דנה המועצה בהצעה, אם דנה.
העברה מסעיף לסעיף (הוחלף בתיקון מס' 41) 81. מועצה רשאית, באישור הממונה, להעביר בכל שנה כספים מסעיף הוצאה אחד שבתקציב למשנהו ובלבד שלא תעבור על סך כל ההוצאות שבתקציב ובתקציב המילואים.
הוראות כלליות (תיקון מס' 29) 81א. מבלי לפגוע בהוראות פרק זה רשאי הממונה לקבוע כללים הקובעים את האופן הכנת התקציב השנתי וכל העניינים הכרוכים בכך.
הפחתת תקציב או שיא כוח אדם
(הוסף בתיקון מס' 119) 81א/1. (א) הממונה רשאי לקבוע למועצה את שיא כוח האדם שלה וכן, על פי החלטת ממשלת ישראל שניתנה לגבי רשויות מקומיות בישראל, להורות למועצה להפחית את תקציבה או את שיא כוח האדם שלה בסכום או בשיעור שיקבע; בסעיף זה, "שיא כוח אדם" – כהגדרתו בסעיף 81א1(א).
(ב) הוראה על פי סעיף זה יכול שתהיה כללית, לסוגים או למועצה פלונית.
(ג) הוראה כללית של שר הפנים בישראל לפי סעיף 24(ב) לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, תחול גם על מועצה; הייתה הוראה כאמור לסוגים של רשויות מקומיות, תחול ההוראה על מועצה מאותו סוג.
סמכויות ביחס לחריגה מתקציב
(הוסף בתיקון מס' 108; תיקון מס' 119) 81א1. (א) בסעיף זה –
"סכום החריגה" – סכום שבו חרגה מועצה מתקציבה המאושר, או משיא כוח אדם, או סכום ההלוואה שלקחה ללא אישור; לענין זה אין נפקא מינה אם הסכומים הוצאו או נתקבלו למעשה או שהמועצה התחייבה או הסכימה להוציאם או לקבלם;
"שיא כוח אדם" – מספר מרבי של משרות שבהן ניתן להעסיק עובדים קבועים, זמניים וארעיים, למעט עובדים ארעיים למשימה חולפת המועסקים עד מאה ועשרים ימים, כפי שנקבע לפי סעיף 81א/1.
(ב) ראה הממונה שמועצה עושה אחד מאלה:
(1) מבצעת עבודה או פעולה ללא הקצבה בתקציבה המאושר או חורגת מתקציבה המאושר בדרך אחרת;
(2) מבצעת עבודה או פעולה שחוזה לעשייתם טעון אישור על כל דין או תחיקת בטחון, כשאישור כאמור לא ניתן;
(3) מעסיקה עובדים במספר משרות החורג משיא כוח האדם שלה או במשרות שאין עליהן הקצבה בתקציבה המאושר;
(4) לווה כספים כשהדבר טעון אישור על פי כל דין או תחיקת בטחון כשאישור כאמור לא ניתן;
רשאי הוא להפחית את סכום החריגה מסכום המענק שקבע לאותה רשות מקומית וכן לנקוט צעדים הדרושים לדעתו לתיקון הליקויים האמורים.
(ג) צעדים כאמור בסעיף קטן (ב) יכול שיכללו:
(1) הוראה להפסיק את העבודה או הפעולה;
(2) הוראה להפסיק את העסקתם של עובדים המועסקים בחריגה מהתקציב או משיא כוח האדם כאמור בסעיף קטן (ב)(3).
(ד) ראה הממונה כי חריגות שחרגה מועצה מתקציבה או משיא כוח האדם שלה לא תוקנו, רשאי הוא יחד עם המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל, להפחית את סכום החריגה מכל סכום המועבר אליה מממשלת ישראל, ורשאי המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל, בהסכמת הממונה, להפחית את סכום החריגה מכספי מסים או אגרות שיש להעבירם מאוצר מדינת ישראל למועצה לפי כל דין, תחיקת בטחון או חיקוק במדינת ישראל.
חוזה של מועצה (הוסף בתיקון מס' 108) 81א2. (א) בחוזה של מועצה שהתמורה הכרוכה בו עולה על 89,000 שקלים חדשים יציין החותם עליו בשם המועצה –
(1) כי נתקיימו בו כל התנאים וניתנו לגביו כל האישורים הדרושים לפי כל דין ותחיקת בטחון;
(2) כי ההוצאה הכספית לביצועו מתוקצבת, ויצוין סעיף ההקצבה.
(ב) חוזה של מועצה שהתמורה הכרוכה בו עולה על 460,000 שקלים חדשים ולא נתקיימו בו כל התנאים או לא ניתנו לגביו כל האישורים הדרושים לפי כל דין או תחיקת בטחון, או שההוצאה הכספית לביצועו לא תוקצבה – בטל.
שינויים בשכר ובתנאי שירות (תיקון מס' 83, תיקון מס' 108) 81ב. (א) מועצה או גוף נתמך לא יסכימו על שינויים בשכר, בתנאי פרישה או בגימלאות, או על הטבות כספיות אחרות הקשורות לעבודה, ולא תנהיג שינויים או הטבות כאמור, אלא בהתאם למה שהוסכם או הונהג לגבי כלל עובדי מדינת ישראל או באישורו של המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל.
בפרק זה –
"גוף נתמך" – תאגיד שממשלת ישראל משתתפת בתקציבו במישרין או בעקיפין, והמנהל הכללי של משרד האוצר בישראל קבע לגביו כי הינו גוף נתמך לענין התקנון.
(ב) על אף האמור בכל דין או תחיקת בטחון, כל הסכם או הסדר בטל במידה שהוא נוגד את הוראות סעיף קטן (א).
(ג) ראה המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל כי המועצה או גוף נתמך לא קיימו את הוראות סעיף-קטן (א), רשאי הוא להפחית סכום השווה לסכום ששולם עקב כך מן הסכומים שיש להעבירם לאותה מועצה או לאותו גוף נתמך מתקציב מדינת ישראל לפי כל דין, תחיקת בטחון או כל חיקוק במדינת ישראל, ורשאי הוא להפסיק או להפחית כל מענק או השתתפות שהמועצה או הגוף הנתמך היו מקבלים מממשלת ישראל אלמלא החריגה, כל עוד מבצעים המועצה או הגוף הנתמך תשלומים בניגוד להוראות סעיף זה.
77
בדיקת
הסכם חורג
(תיקון מס' 108) 81ג. (א) ראה המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל כי הסכם או הסדר במועצה או בגוף הנתמך נוגד לכאורה את הוראות סעיף 81ב (א) רשאי הוא –
(1) להודיע לצדדים להסכם או להסדר כי החליט לבדוק אותו, וכי קיים חשש שההסכם או ההסדר בטל, כאמור בסעיף 81ב (ב) במידה שהוא נוגד את הוראת סעיף 81ב (א) (להלן – הסכם בבדיקה);
(2) ליתן לצדדים להסכם בבדיקה, לאחר הודעה כאמור בפסקה (1), ולמשך תקופה שלא תעלה על חודש ימים, הזדמנות להביא את טענותיהם בכתב וכן כל מידע כתוב שימצאו לנכון.
(ב) ראה המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל, על יסוד ראיות שבפניו, לרבות טיעונים והמידע שהביאו לצדדים לפניו, כי ההסכם שבבדיקה נוגד לכאורה הוראות סעיף 81ב (א) וכי נחוצה תקופה לבדיקתו רשאי הוא –
(1) לקבוע תקופה, שלא תעלה על 4 חודשים מיום סיום התקופה שנקבעה לפי סעיף קטן (א)(2), לבדיקת ההסכם בבדיקה (להלן: תקופת בדיקה): בנסיבות המצדיקות זאת רשאי המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל להאריך את התקופה האמורה בסעיף קטן (א)(2) ואת תקופת הבדיקה, לצורך השלמת הבדיקה;
78
(2) להורות על גובה התשלום המותר בשל ההטבות הכספיות הקשורות לעבודה, כמשמעותן בסעיף 81ב, לפי ההסכם בבדיקה, שרשאים המועצה או הגוף הנתמך לשלם בתקופת הבדיקה (להלן: התשלום המותר);
(3) לקבוע, על אף האמור בכל דין או תחיקת בטחון, הוראות בדבר הסדרי הפקדה של תשלומים מעבר לגובה התשלום המותר ואשר בהם התחייבו המועצה או הגוף הנתמך על פי הסכם בבדיקה, וכן לקבוע דרכים לשמירת ערכם של הסכומים שהופקדו למשך תקופת הבדיקה;
(4) הוראות חוק הגנת השכר, התשי"ח – 1958, לא יחולו על תשלום שכר, שהוא מעבר לתשלום המותר בתקופת הבדיקה, ככל שהיתה להן תחולה אלמלא סעיף קטן זה.
תוצאות בטלות ההסכם החורג
(תיקון מס' 108) 81ד. (א) הסכם או הסדר שהמנהל הכללי של משרד האוצר בישראל ראה לגביו כי הוא נוגד את הוראות סעיף 81ב (א) וכי חלות עליו הוראות סעיף 81ב (ב) לא יחולו עליו הוראות סעיף 31 לחוק החוזים (חלק כללי), התשל"ג – 1973, ככל שהיתה להן תחולה אלמלא סעיף קטן זה.
(ב) המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל רשאי לפעול לגבי הסכם או הסדר כאמור בסעיף קטן (א) גם לפי כל אחד מאלה:
(1) להודיע לצדדים להסכם על בטלות ההסכם או ההסדר כאמור בסעיף 81ב (ב) (להלן: ההסכם הנוגד), ועל החובה של המועצה או הגוף הנתמך להפסיק לאלתר כל הטבה כספית הקשורה לעבודה שמקורה בהסכם הנוגד;
79
(2) בהתחשב במדיניות השכר הכוללת במגזר הציבורי במדינת ישראל, במידת החריגה של ההסכם הנוגד מן הנהוג לגבי כלל עובדי מדינת ישראל, ומטעמים שבצדק –
(א) לקבוע מהו ההסכם או ההסדר אשר יכול לחול על הצדדים במקום ההסכם הנוגד, לרבות בדרך של אישור הוראה מהוראות ההסכם הנוגד;
(ב) לקבוע הוראות אשר יחולו על המועצה או הגוף הנתמך אשר הינם צד להסכם הנוגד, בדבר חובתה לתבוע השבה של הטבה שהוענקה על פי ההסכם הנוגד, היקפה של ההשבה ומועדיה: פעולה לפי פסקה זו תנקט לאחר שניתנה לצדדים להסכם הנוגד הזדמנות להשמיע את טענותיהם, ואולם אם צד הביא את טענותיו לפי סעיף 81ג(א)(2) תנתן לו הזדמנות להוסיף עליהן בלבד;
(3) להורות על העברת הכספים שהופקדו לפי סעיף 81ג(ב)(3) למועצה או לגוף הנתמך, או לעובד, לפי העניין,ובהתאם להודעתו.
המחאה, שעבוד או עיקול (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד1. (א) מועצה לא תשעבד ולא תמחה זכות לקבלת תמיכה, מענק או השתתפות אחרת מתקציב מדינת ישראל, אלא אם כן הותר הדבר מראש בהתאם לתקנות שנקבעו בישראל לפי סעיף 31ב לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(ב) זכות כאמור בסעיף קטן (א) אינה ניתנת לעיקול.
חובה
למסור
מידע (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד2. (א) מועצה וגוף נתמך חייבים למסור למנהל הכללי של משרד האוצר לפי דרישתו, בדרך ובמועדים שקבע בדרישה, כל מידע שיש בו צורך למטרות מעקב אחר ביצוע הוראות דין, תחיקת בטחון או חיקוק במדינת ישראל שענינם תקציב; המידע יימסר בהסכמת הממונה או המנהל הכללי של משרד ממשל ישראל הנוגע בדבר; לענין זה "מידע" – לרבות כל ידיעה, נתון או רישום, בין על גבי מסמך ובין בתצלום, הקלטה או מאגר מידע אלקטרוני.
(ב) נמסר לפי סעיף זה מידע כמשמעותו בסעיף 7 לחוק הגנת הפרטיות, התשמ"א-1981, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, יחולו עליו הוראות החוק האמור.
(ג) לא יגלה אדם כל מידע שנמסר לפי סעיף זה ושהגיע אליו בתוקף תפקידו אלא לצורך ביצוע עבודתו ובקשר לחוק זה או על פי צו של בית המשפט המוסמך בישראל או באזור בקשר להליך משפטי.
חובת דיווח
(הוסף בתיקון מס' 108) 81ד3. (א) מועצה וגוף נתמך ימסרו לממונה על השכר והסכמי העבודה במשרד האוצר בישראל אחת לשנה, במועד ובאופן שנקבעו בתקנות יסודות התקציב (חובת דיווח), התשנ"ד-1993, כפי תוקפן בישראל מעת לעת, דין וחשבון ובו פירוט מלא על תנאי העסקתו של כל בעל תפקיד שהם מעסיקים.
(ב) מועצה וגוף נתמך ימסרו לממונה על השכר והסכמי העבודה במשרד האוצר בישראל לפי דרישתו, במועד ובאופן שייקבעו בתקנות, דין וחשבון ובו פירוט מלא על תנאי העסקתו של כל עובד שהם מעסיקים, כמפורט בדרישה.
(ג) מועצה וגוף נתמך ימסרו לממונה על השכר והסכמי העבודה במשרד האוצר בישראל, לפי דרישתו ובדרך ובמועדים שקבע בדרישה, מידע על תנאי העסקתו של כל עובד או בעל תפקיד שהם מעסיקים, והכל כמפורט בדרישה.
(ד) בסעיף זה –
"בעל תפקיד" – ראש מועצה, סגן ראש מועצה, חבר מועצה, וכן יו"ר וחבר דירקטוריון, מועצה, או הנהלת הגוף הנתמך, לפי הענין, וכן מנהל כללי, משנה או סגן מנהל כללי; מנהל עניני כספים, גזבר, מזכיר, מהנדס מועצה, מבקר פנימי, יועץ משפטי וכל מנהל אחר הכפוף במישרין לראש מועצה, למזכיר מועצה או למנהל הכללי וכל הממלא תפקיד כאמור, אף אם תארו שונה; וכן כל בעל תפקיד אחר שייקבע בכללים.
"מידע" – כהגדרתו בסעיף 81ד2(א), לרבות הסדרים, הסכמים והסכמי שכר קיבוציים ואישיים.
"תנאי העסקה" – שכר לרבות תנאי פרישה, גמלאות או הטבות כספיות אחרות הקשורות לעבודה ולרבות התחייבות למתן כל אחד מאלה.
(ה) ראה המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל כי מועצה או גוף נתמך לא קיימו הוראה מהוראות סעיף זה, רשאי הוא לעכב סכומים שיש להעבירם לאותו גוף מתקציב מדינת ישראל, לרבות לפי כל דין, תחיקת בטחון או חיקוק במדינת ישראל.
(ו) מועצה או גוף נתמך ידווחו לממונה על השכר והסכמי העבודה במשרד האוצר בישראל על קיום הליך בערכאה שיפוטית או בפני בורר בענין תנאי העסקה של עובד בגוף כאמור; דיווח כאמור יהיה בכתב ותוך 7 ימים מיום שנודע לגוף על פתיחת הליך כאמור.
סייג לפגיעה בפרטיות (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד4. הוראות סעיף 33ג לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, יחולו גם על פרסום מידע שנמסר לפי סעיפים 81ד2 עד 81ד3.
משמעת (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד5. (א) הוראות סעיפים 35 עד 36 ו-38 עד 39 לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, יחולו במועצות האזוריות, בשינוים המחויבים ובשינויים שיפורטו להלן:
(1) בכל מקום, במקום "גוף מתוקצב" או "הגוף המתוקצב" יבוא "מועצה" או "המועצה", בהתאמה;
(2) בסעיף 35 –
(א) בסעיף קטן (1), במקום "שר האוצר לפי סעיף 29א או 29ב" יבוא "המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל לפי סעיפים 81ג או 81ד";
(ב) בסעיף קטן (3), אחרי "על פי כל דין" יבוא "או תחיקת בטחון";
(ג) בסעיף קטן (5), במקום "סעיף 29" יבוא "סעיף 81ב".
(3) בסעיף 35א –
(א) במקום "סעיף 29" יבוא "סעיף 81ב";
(ב) במקום "סעיף 33א" יבוא "סעיף 81ד3";
(ג) במקום "שר האוצר לפי סעיפים 29א או 29ב" יבוא "המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל לפי סעיפים 81ג או 81ד".
(4) האמור בסעיף 36 יסומן "(א)", ואחריו יבוא:
"(ב) התברר לממונה כי עבירת משמעת לפי פרק זה נעברה לפי הוראה של ראש מועצה או בהסכמתו, יודיע על כך למנהל הכללי של משרד האוצר בישראל.".
(5) בסעיף 39(ב) –
(א) בפסקה (2), במקום "רשות מקומית – שר הפנים" יבוא "מועצה – הממונה".
(ב) בפסקה (4), במקום "שר האוצר והשר הנוגע בדבר" יבוא "המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל והמנהל הכללי של משרד ממשלת ישראל הנוגע בדבר".
(ב) לבית דין למשמעת לשיפוט עובדי המדינה ועובדי גופים מתוקצבים ונתמכים שהוקם בישראל לפי סעיף 39 לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, יהיו באזור כל הסמכויות הנתונות לו בישראל; הליך בפני בית הדין יוגש, ידון ויתנהל בהתאם לדינים והכללים הנוהגים בבית הדין כאמור בישראל, בשינויים המחויבים ובכפוף להוראות סעיף זה.
פיטורי עובד שנתקבל לעבודה בחריגה (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד6. המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל, בהסכמת המנהל הכללי של משרד ממשלת ישראל הנוגע בדבר, רשאי להורות להפסיק את העסקתו של עובד מועצה המועסק בחריגה מתקציב או משיא כוח האדם.
קיזוז וגבייה (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד7. (א) החשב הכללי במשרד האוצר בישראל או מי שהוא הסמיך לכך, רשאי להורות על קיזוז חיוב כספי קצוב שמועצה או גוף נתמך חב לממשלת ישראל, לרבות בשל סכומים ששולמו לו ביתר אך למעט חוב מס; קיזוז כאמור לא ייעשה אלא לאחר שניתנה הודעה בכתב לחייב כאמור על הכוונה לקזז את הסכום והחוב לא סולק בתוך 30 ימים.
(ב) קיזוז חיוב כספי קצוב לפי הוראות סעיף קטן (א) ייעשה בדרך של ביצוע התקציב הנוגע לענין לפי חוק התקציב השנתי, והעברת הסכום שקוזז לאוצר מדינת ישראל.
(ג) בלי לגרוע מהוראות סעיף זה, רשאי החשב הכללי במשרד האוצר בישראל או מי שהוסמך על ידו כאמור בסעיף קטן (א), לגבות את החוב כאמור באותו סעיף קטן (א) בדרך הקבועה בסעיף 43א(ג) לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(ד) בסעיף זה –
"ממשלת ישראל" – ממשלת ישראל ומשרדי ממשלת ישראל, לרבות יחידותיהם ויחידות הסמך שלהם;
"חוב מס" – כמשמעותו בחוק קיזוז מסים, התש"ם-1980, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
הגבלה על
לקיחת
אשראי –
הגדרות
(הוסף בתיקון מס' 108) 81ד8. (א) בסעיפים 81ד8 עד 81ד13 –
"אשראי" – לרבות הלוואה מכל סוג שהוא, פקדון כספי, משיכת יתר, ערבות, קיבול שטרות או ניכיון שטרות, מימון באמצעות השכרת נכסים והתחייבות לשלם כסף על חשבון הזולת;
"גירעון מצטבר" – עודף התחייבויות על נכסים כפי שמופיע בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה;
"גירעון מצטבר מיוחד" – הגירעון המצטבר בניכוי הקרנות לעבודות פיתוח כפי שמופיעות בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה;
"גירעון שוטף" – עודף הוצאות על הכנסות בתקציב השוטף, כפי שהופיע בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה;
"הדוח המבוקר" – כמשמעותו בסעיף 90א(א);
"הכנסות עצמיות" – כל הכנסה שהיא של המועצה, למעט הקצבות;
"הלוואת שעה" – הלוואה זמנית כמשמעותה 60(2);
"חברה מוגבלת בערבות" – חברה מוגבלת בערבות אשר הממונה או ראש מועצה ממנה לה חבר, והמנהל הכללי של משרד האוצר בישראל קבע לגביה בהודעה כי הוראות סעיפים 81ד8 עד 81ד13 יחולו עליה;
"לווה" – מועצה, גוף נתמך, חברה מוגבלת בערבות ותאגיד נשלט בידי גוף נתמך;
"קרן לעבודות פיתוח" – כספים שהמועצה גובה על פי דין או תחיקת בטחון לביצוע עבודות פיתוח וטרם יועדו לכיסוי הוצאה מסוימת;
"שיעור גירעון מצטבר" – היחס שבין הגירעון המצטבר לבין הכנסות המועצה בתקציב השוטף המפורטות בדוח המבוקר השנתי האחרון של המועצה, למעט הכנסות כאמור לכיסוי הגירעון המצטבר;
"שיעור גירעון מצטבר מיוחד" – היחס שבין הגירעון המצטבר המיוחד לבין הכנסות המועצה בתקציב השוטף המפורטות בדוח המבוקר השנתי האחרון של המועצה, למעט הכנסות כאמור לכיסוי הגירעון המצטבר;
"שיעור גירעון שוטף" – היחס שבין הגירעון השוטף לבין הכנסות המועצה בתקציב השוטף המפורטות בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה למעט הכנסות כאמור לכיסוי הגירעון המצטבר;
"תאגיד בנקאי" – כמשמעותו בחוק הבנקאות (רישוי), התשמ"א-1981, כפי תוקפו בישראל מעת לעת;
"תאגיד נשלט בידי גוף נתמך" – תאגיד שגוף נתמך מחזיק במחצית או יותר מכוח ההצבעה או בזכות למנות מחצית או יותר ממספר הדירקטורים שלו ובתאגיד שאיננו חברה – בזכות למנות מחצית או יותר ממספר מנהליו או בכוח לכוון את פעילותו בדרך כלשהי;
"תאגיד נשלט בידי מועצה" – תאגיד שמועצה מחזיקה במחצית או יותר מכוח ההצבעה או בזכות למנות מחצית או יותר ממספר הדירקטורים שלו ובתאגיד שאיננו חברה – בזכות למנות מחצית או יותר ממספר מנהליו או בכוח לכוון את פעילותו בדרך כלשהי.
הגבלת האשראי לגוף נתמך, לחברה מוגבלת בערבות ולתאגיד נשלט בידי גוף נתמך (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד9. (א) גוף נתמך, חברה מוגבלת בערבות ותאגיד נשלט בידי גוף נתמך לא יקבלו אשראי במישרין או בעקיפין מתאגיד בנקאי או מאדם אחר שעיסוקו, כולו או מקצתו, במתן אשראי, אלא על פי היתר לפי סעיף 81ד12.
(ב) תאגיד בנקאי או אדם אחר שעיסוקו, כולו או מקצתו, במתן אשראי, לא יתנו אשראי ללווה, אלא אם כן הלווה קיבל היתר לפי סעיף 81ד12.
הגבלת מיזמים
(הוסף בתיקון מס' 108) 81ד10. מועצה ותאגיד נשלט בידי מועצה, לא יתקשרו עם מי שאינו גוף מתוקצב או גוף נתמך, בהתקשרות ארוכת טווח לביצוע מיזם, אלא על פי היתר של הממונה והמנהל הכללי של משרד האוצר בישראל; לענין זה –
"גוף מתוקצב" – כהגדרתו בסעיף 21 לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, וכן מועצה, מועצה כהגדרתה בסעיף 1 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, ועד מקומי, מועצה דתית כמשמעותה בצו בדבר שירותי דת (יהודה והשומרון) (מס' 807), התש"ם-1979, או תאגיד כמשמעותו בסעיף 57(א)(12) או בסעיף 68(13) לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981;
"התקשרות" – לרבות התקשרות נוספת המהווה המשך להתקשרות ראשונה;
"התקשרות ארוכת טווח" – התקשרות אשר פרק הזמן לביצוע ההתחייבויות על פיה הוא 3 שנים או יותר.
הגבלת אשראי למועצה ולתאגיד נשלט בידי מועצה (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד11. (א) מועצה שמתקיים לגביה תנאי מהתנאים המפורטים להלן וכן תאגיד נשלט בידי מועצה שמתקיים לגבי המועצה שהוא נשלט בידיה תנאי מהתנאים כאמור, לא יקבלו אשראי, במישרין או בעקיפין, מתאגיד בנקאי או מאדם אחר שעיסוקו, כולו או מקצתו, במתן אשראי (בסעיף זה – נותן אשראי), אלא על פי היתר לפי סעיף 81ד12(ב):
(1) שיעור הגירעון השוטף של המועצה, עולה על חמישה אחוזים;
(2) שיעור הגירעון המצטבר של המועצה, עולה על שנים עשר אחוזים וחצי;
(3) אושרה למועצה תכנית הבראה לפי סעיף 81ז, לפי הענין – כל עוד תכנית ההבראה עומדת בתוקפה;
(4) יתרת האשראי שקיבלה המועצה, כפי שהופיעה בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה, עולה על חמישים אחוזים משיעור הכנסות המועצה בתקציב השוטף המפורטות באותו דוח למעט הכנסות כחמור לכיסוי הגירעון המצטבר של המועצה;
(5) יתרת האשראי שקיבלה המועצה, למעט הלוואת שעה, שמועד פירעונה חל בתוך תקופה שאינה עולה על שנה, כפי שהופיעה בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה, עולה על שמונה אחוזים משיעור הכנסות המועצה בתקציב השוטף המפורטות באותו דוח למעט הכנסות כאמור לכיסוי הגירעון המצטבר של המועצה;
(6) תנאים נוספים שיקבעו המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל והממונה, דרך כלל או לסוגים של מועצות או של תאגידים נשלטים בידי מועצות, או תנאים שנקבעו לענין זה בישראל לפי סעיף 45ב(א)(6) לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים.
(ב) בסעיף קטן (ג) –
"מועצה" – מועצה שלא מתקיים לגביה אחד או יותר מהתנאים המפורטים בסעיף קטן (א) בפסקאות (1), (3) או (6);
"תאגיד נשלט בידי מועצה" – תאגיד נשלט בידי מועצה שלא מתקיים לגבי המועצה שהוא נשלט בידיה אחד או יותר מהתנאים המפורטים בסעיף קטן (א) פסקאות (1), (3) או (6).
(ג) הוראות סעיף קטן (א) לא יחולו על מועצה שמתקיימים לגביה כל התנאים המפורטים להלן וכן על תאגיד נשלט בידי מועצה שמתקיימים לגבי המועצה שהוא נשלט בידיה כל התנאים המפורטים להלן:
(1) שיעור הגירעון המצטבר המיוחד של המועצה אינו עולה על חמישה עשר אחוזים;
(2) היחס שבין ההכנסות העצמיות של המועצה לבין כלל הכנסותיה המפורטות בדוח השנתי המבוקר האחרון למעט הכנסות כאמור לכיסוי הגירעון המצטבר עולה על שישים וחמישה אחוזים;
(3) יתרת האשראי שקיבלה המועצה, כפי שהופיעה בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה, אינה עולה על שישים וחמישה אחוזים מסכום הכנסות המועצה בתקציב השוטף המפורטות באותו דוח למעט הכנסות כאמור לכיסוי הגירעון המצטבר של המועצה;
(4) יתרת האשראי, שקיבלה המועצה, למעט הלוואת שעה, שמועד פירעונו חל בתוך תקופה שאינה עולה על שנה, כפי שהופיעה בדוח השנתי המבוקר האחרון של המועצה, אינה עולה על חמישה עשר אחוזים משיעור הכנסות המועצה בתקציב השוטף המפורטות באותו דוח למעט הכנסות כאמור לכיסוי הגירעון המצטבר של המועצה.
(ד) מועצה שלא מתקיים לגביה אחד או יותר מהתנאים המפורטים בפסקאות (1) עד (6) בסעיף קטן (א) ותאגיד נשלט בידי מועצה שלא מתקיים לגביו אחד או יותר מהתנאים המפורטים בפסקאות (ו) עד (6) בסעיף קטן (א), וכן מועצה שמתקיים בה האמור בסעיף קטן (ג) ותאגיד נשלט בידי מועצה שמתקיים לגביה האמור בסעיף קטן (ג), לא יקבלו, במישרין או בעקיפין, מנותן אשראי, אשראי שאינו מיועד למטרה מהמטרות המפורטות להלן, אלא על פי היתר לפי סעיף 81ד12(ב):
(1) תכנון, הקמה, רכישה, שיפוץ או הרחבה של תשתית מבנה ציבור ושטחים ציבוריים או רכישה והצטיידות של מערכות מחשוב לצורכי גביה, תכנון, פיקוח ובקרה;
(2) כיסוי או צמצום הגירעון המצטבר של המועצה;
(3) מטרות נוספות שיקבעו המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל והממונה, דרך כלל או לסוגים של מועצות או של תאגידים נשלטים בידי מועצות, או מטרות שנקבעו לענין זה בישראל לפי סעיף 45ב(ד)(3) לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים.
(ה) נותן אשראי לא ייתן אשראי למועצה שמתקיים לגביה תנאי מהתנאים המפורטים בפסקאות (1) עד (6) של סעיף קטן (א) ולא מתקיים בה האמור בסעיף קטן (ג) או לתאגיד נשלט בידי מועצה שמתקיים לגבי המועצה שהוא נשלט בידיה תנאי מהתנאים המפורטים בפסקאות (1) עד (6) של סעיף קטן (א), ולא מתקיים בה האמור בסעיף קטן (ג), וכן לא ייתן למועצה או לתאגיד נשלט בידי מועצה אשראי המיועד למטרה שאינה מהמטרות המפורטות בסעיף קטן (ד), אלא אם כן ניתן למועצה או לתאגיד הנשלט בידי המועצה, לפי הענין, היתר לפי סעיף 81ד12(ב).
היתרים (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד12. (א) המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל, או מי שהוא הסמיך לכך, רשאי לתת היתר לקבלת אשראי לגוף נתמך, לחברה מוגבלת בערבות או לתאגיד הנשלט בידי גוף נתמך.
(ב) הממונה, או מי שהוא הסמיך לכך, רשאי לתת היתר לקבלת אשראי למועצה או לתאגיד הנשלט בידי מועצה.
(ג) היתר יכול שיהיה כללי, לסוג אשראי, לסוג של לווים, של מועצות או של תאגידים נשלטים בידי מועצות או ללווה מסוים, למועצה מסוימת או תאגיד מסוים הנשלט בידי מועצה; בהיתר ייקבע סכום האשראי המרבי וניתן להתנותו בתנאים; ניתן היתר כאמור בישראל לפי סעיף 46(ג) לחוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, יחולו הוראותיו גם במועצות המקומיות, בשינויים המחויבים.
הגבלת הנפקה של איגרות חוב (הוסף בתיקון מס' 108) 81ד13. (א) גוף נתמך, חברה מוגבלת בערבות ותאגיד הנשלט בידי גוף נתמך, לא ינפיקו איגרות חוב אלא על פי היתר של המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל.
(ב) מועצה ותאגיד הנשלט בידי מועצה לא ינפיקו איגרות חוב אלא על פי היתר של הממונה והמנהל הכללי של משרד האוצר בישראל.
פרק י'1: גביה
(תיקון מס' 108)
81ה. הוראות סעיפים 81ב עד 81ד13 יחולו, בשינויים המחוייבים, אף על איגוד רשויות מקומיות, כהגדרתו בפרק ח1 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א – 1981.
חשב מלווה (הוסף בתיקון מס' 107) 81ו. הוראות סעיף 100ו לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, כפי תוקפו מעת לעת, יחולו בשינויים המחויבים לפי הענין על המועצות.
תכנית הבראה
(הוסף בתיקון מס' 108) 81ז. הוראות סעיף 100ט לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, כפי תוקפו מעת לעת, יחולו בשינויים המחויבים לפי הענין על המועצות.
80
פרק י"ב: כספים
קופת המועצה 82. (א) כל הכספים המתקבלים על ידי המועצה או על שמה הם קופת המועצה.
(ב) קופת המועצה תשמש לתשלום כל סכום שהמועצה רשאית או חייבת להוציאו כדין.
בטחון
קופת המועצה
(תיקון מס' 107) 83. (א) גזבר המועצה אחראי לבטחונה של קופה המועצה.
(ב) כל הכספים השייכים לקופת המועצה או מתקבלים למענה או לחשבונה ישולמו מיד לחשבון המועצה בבנק שנקבע לכך, ובלבד –
(1) שהמועצה רשאית להרשות לגזבר, ובהעדר הגזבר – לראש מועצה, להחזיק אצלו סכום כסף כדי הוצאות יום יום של המועצה;
(2) שאם אין בנק בתחום המועצה האזורית, יחזיקו את הכספים בכל צורה של בטיחות שיבוא עליה אישור המועצה.
81
חתימה על פקודות תשלום
(תיקון מס' 107) 84. (א) כל המחאה או פקודת תשלום לחובת המועצה יהיו חתומים בחותמת המועצה וכן ביד ראש המועצה וביד הגזבר.
(ב) רשאי הגזבר, באישור המועצה, להסמיך עובד אחר של המועצה הכפוף לו לחתום במקומו על מסמכים לחובת המועצה עד לסכום הקבוע בסעיף 182 לצו המועצות המקומיות (א), תשי"א – 1950, כפי תוקפו בישראל מעל לעת; אין בהסמכה כאמור כדי לשחרר את הגזבר מחובותיו ומאחריותו לפי כל דין או תחיקת בטחון.
הוראות להנהלת הקופה 85. רשאי הממונה בהתחשב עם הוראות פרק זה, לתת הוראות כלליות בדבר הנהלת קופת המועצה, והמועצה חייבת לנהוג לפיה.
השקעת כספים 86. רשאית המועצה, בהתחשב עם הוראות כלליות של הממונה, להשקיע את עודפי כספיה בדרך הטובה בעיניה.
קניות
(תיקון מס' 30,
תיקון מס' 78) 86א. המועצה תסדיר את קניותיה ותנהל מחסנים, תרשום ותנהל מצאי, בהתאם לכללים שיקבע הממונה.
מחיקת חובות
(תיקון מס' 56,
תיקון מס' 98) 86ב. כל סכום המגיע למועצה שתשלומו נתאחר לא פחות משלוש שנים והוא נראה כחוב אבוד, רשאית המועצה על פי החלטה מיוחדת לוותר עליו ולמחקו מהפנקסים אם היתה סבורה שהדבר לטובת הציבור; בכל מקרה אחר, טעונה החלטת המועצה אישורו של הממונה.
82
פרק י"ג: חשבונות ובקורת חשבונות
הנהלת חשבונות
(תיקון מס' 107) 87. (א) כל מועצה תדאג שהגזבר ינהל חשבון נכון של כל הכספים שנתקבלו וששולמו על ידי המועצה או מטעמה.
(ב) הגזבר יגיש, בתוך 60 ימים לאחר תום כל רבעון, דין וחשבון כספי לגבי אותו רבעון, לראש המועצה, למועצה, לועדת הביקורת של המועצה, למינהל לפיתוח ותקצוב במשרד הפנים בישראל, לממונה על ביקורת החשבונות במשרד הפנים בישראל, לממונה, וכן לועדת הכספים במועצה בה נבחרה ועדה כאמור; בדין וחשבון יתייחס הגזבר, בין השאר, לביצוע התקציב ביחס לאותו רבעון ולאמדן ביצוע התקציב ביחס לתקציב השנתי כולו.
תקציב
בלתי-רגיל 88. (א) בסעיף זה, "תקציב בלתי רגיל" – תקציב של המועצה המיועד לפעולה חד פעמית או לתחום פעילות מסויים, הכולל אומדן תקבולים ותשלומים לאותה פעולה או לאותו תחום פעילות, כספים שיועדו על פי דין למטרות שאינן תקציב רגיל.
(ב) כספים של תקציב בלתי רגיל ינוהלו בנאמנות בידי ראש המועצה והגזבר, בנפרד מכספי חשבון התקציב שאינו בלתי רגיל; לא יעשה כל שימוש בכספים של תקציב בלתי רגיל שלא למטרה לשמה נועד, ובכלל זה לא ייעשו כל פעולות קיזוז בין כספים של תקציב בלתי רגיל לכספים של תקציב שאינו בלתי רגיל, זולת בתום כל פעולה שלה יועד התקציב הבלתי רגיל; כספים של התקציב הבלתי רגיל אינם ניתנים לשעבוד שלא לטובת הפעולה שלה מיועד התקציב הבלתי רגיל.
(ג) שימוש בכספים בניגוד להוראות סעיף קטן (ב) – בטל.
83
מינוי
רואה חשבון 89. מועצה תמנה רואה חשבון; מינויו של רואה החשבון והפסקת העסקתו טעונים אישור הממונה וייעשו על פי הוראות פרק זה.
הודעה על סכום ההכנסה וההוצאה 90. ראש המועצה ידאג שתוכן רשימה המראה את סכום ההכנסה וההוצאה לרבע השנה שעבר בכל סעיף של תקציב ובציון היתרה שלא הוצאה בכל סעיף, והוא יגישנה לממונה תוך השבוע הראשון של כל רבע שנה.
עריכת דו"חות כספיים 90א. (א) מועצה תערוך דו"חות כספיים שנתיים וחצי שנתיים (להלן – דו"חות כספיים); ראש המועצה והגזבר יחתמו על הדו"חות הכספיים; רואה החשבון יבקר את הדו"חות הכספיים השנתיים ויסקור את הדו"חות החצי שנתיים (להלן – דו"חות מבוקרים), והם יידונו בועדת הביקורת ובמועצה ויוגשו לממונה על בקורת החשבונות במשרד הפנים (להלן – הממונה על החשבונות).
(ב) תמצית הדו"חות הכספיים השנתיים הכוללת פרטים כפי שיקבעו שר הפנים ושר האוצר בישראל, תפורסם במועצה שבה קיים עתון מקומי – בעתון מקומי, לא יאוחר מיום 1 ביולי של כל שנה לעניין דו"ח המתייחס לשנה הקודמת,וכן תפורסם בכל מועצה בדרך ובמועד שייקבע הממונה, דרך כלל או לסוגי המועצות; בסעיף זה "עיתון מקומי" – שבועון היוצא לאור במועצה או באזור שבו נמצאת המועצה, המיועד לרוב תושבי המועצה.
(ג) לא פרסה המועצה בעתון מקומי את תמצית הדו"חות הכספיים כאמור בסעיף קטן (ב) עד יום 1 באוגוסט, יפרסם הממונה על החשבונות את תמצית הדו"חות, על חשבון המועצה.
84
דו"חות כספיים 90ב. מתכונת הדו"חות הכספיים, היקפם, הפרטים הכלולים בהם, ומועדי הגשתם לממונה על החשבונות, וכן המועד להגשת הדו"חות המבוקרים, ייקבעו על יד שר הפנים ושר האוצר, בהתאם לסמכותם על פי הדין בישראל.
תנאי העסקה ואי-תלות 90ג. (א) רואה החשבון לא יהיה עובד המועצה; תנאי העסקתו ייקבעו בידי המועצה, בהתאם לפרק זה.
(ב) רואה החשבון יהיה בלתי תלוי במועצה, בין במישרין ובין בעקיפין, וישמור על אי תלות בעבודתו המקצועית.
(ג) תשלום שכר טרחתו של רואה החשבון לא יותנה בתנאי כלשהו הקשור לאחריותו המקצועית, ולא ייקבע כל הסדר לשיפוי רואה החשבון בידי המועצה או מי מטעמה בשל חיוב שמקורו בהפרת אחריותו המקצועית של רואה החשבון או באי קיום חובה המוטלת עליו לפי כל דין ותחיקת בטחון.
סמכויותיו, חובותיו ואחריותו של רואה החשבון 90ד. (א) לצורך מילוי תפקידיו רשאי רואה החשבון, בכל עת,לעיין במסמכי המועצה ולדרוש מאת ראש המועצה, מחבר המועצה, מעובד המועצה או מכל בעל תפקיד בה, כל מידע והסבר הדרושים לו וכן רשאי הוא לדרוש כל מסמך של המועצה מאת המחזיק בו.
(ב) רואה החשבון יוזמן להשתתף בכל ישיבה של המועצה ושל ועדת הבקורת, אשר בה יידונו חשבונות שביקר או שמסר עליהם דין וחשבון, ויהיה רשאי למסור הודעה או הסבר שנראה לו בנוגע לאותם חשבונות.
85
(ג) היה סבור רואה החשבון, אגב עריכת הבקורת, כי יש בפעולות המועצה משום סטייה מהוראות התקנון או הכללים שהוצאו מכוחו, ידווח על כך לממונה על החשבונות; התפטרות או פרישה של רואה החשבון מתפקידו או הפסקת העסקתו אין בהם כדי לפטור אותו מקיום חובתו לפי סעיף קטן זה.
(ד) מי שנדרש כאמור בסעיף זה, חייב למלא אחר הדרישה.
כללים למינוי רואה חשבון 90ה. הממונה יקבע כללים בדבר מינוי רואה החשבון לפי פרק זה, תנאי כשירותו, אי-תלות, העדר ניגודי עניינים, שכרו ודרכי פעולתו, וכן נוהל הפסקת העסקתו של רואה החשבון והגבלות על פיטוריו בידי המועצה.
סמכויות הממונה 90ו. (א) ראה הממונה כי מועצה אינה ממנה רואה חשבון או אינה מגישה דו"חות כספיים במועדים או במתכונת הקבועים לפי פרק זה, רשאי הוא לעשות אחד או יותר מאלה:
(1) למנות רואה חשבון למועצה ולקבוע הוראות לפעולתו, לרבות השכר שתשלם לו המועצה;
(2) לשלם, על חשבון המועצה, את שכרו של רואה החשבון.
(ב) הממונה רשאי למנות למועצה גם רואה חשבון מטעמו שיבקר את הדו"חות הכספיים, כולם או חלקם, כפי שייקבע, והוראות סעיף 90ד (א) ו- (ד) יחולו.
פעולות לפי דרישת הממונה על החשבונות 90ז. הממונה על החשבונות רשאי לדרוש מרואה החשבון כל מידע,מסמך והסבר על פעולתו ועל פעולות המועצה שבידיעת רואה החשבון, וכן רשאי הוא לדרוש השלמות ותיקון ליקויים בדו"חות הכספיים.
86
אישור תשלום וחיוב על תשלום אי חוקי 90ח. על פי עצתו של רואה החשבון בפעולתו לפי פרק זה, יפסול הממונה כל פריט בחשבון שהוא בניגוד לדין, ויחייב בו את האדם ששילם או שהרשה את התשלום הבלתי חוקי, וכן יחייב הממונה כל אדם האחראי לחשבון בכל סכום של חסר או הפסד שנגרמו בשל התרשלותו או התנהגותו הרעה או בכל סכום שיהיה צריך להביא בחשבון ולא הביא, ובכל מקרה כזה יאשר בכתב את הסכום המגיע מאותו אדם; הממונה יפרש בכתב את טעמי החלטתו בדבר הפסילה או החיוב וכן בדבר כל סכום שהכשיר, אם נתבקש לכך על ידי מי שנפגע בהחלטתו זו.
סמכות הממונה לבטל פסילה או חיוב 90ט. הממונה רשאי, לפי שיקול דעתו, אם נתבקש לכך על ידי האדם שחוייב, ועל אף היות הפסילה או החיוב נכונים וחוקיים, לבטל או להקטין את הפסילה ואת החיוב, אם ראה שלפי כל נסיבות המקרה ראוי לעשות כן, ובלבד שהבקשה הוגשה תוך 14 יום מהיום שהודיעו למבקש על החיוב או תוך תקופה נוספת שהתיר לו הממונה.
חזקה לעניין אחריות להוצאה 90י. אם אין לראות מתוך החלטות המועצה מי הוא חבר המועצה שהסכים להוצאה מסויימת, יראו כל חבר שנכח בישיבה שבה הורשתה ההוצאה כאילו הסכים לכך, כל עוד לא הוכיח את ההיפך.
תביעת סכום החוב על ידי המועצה 90יא. לא בוטל החיוב על פי בקשה כאמור בסעיף 90ט, וסכום החיוב, או הסכום כפי שהוקטן על ידי הממונה על פי הבקשה, לא נפרע למועצה להנחת דעתו של רואה החשבון, תוך חודש לאחר שהודיעו למועצה על החיוב, ואם הוגשה בקשה – תוך חודש לאחר שהודיעו למבקש את החלטת הממונה, תתבע המועצה בדין את הסכום כאמור בבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה.
פסק דין בתביעת המועצה 90יב. (א) נראה לבית המשפט שהוצאת הסכום שחייבו בו את הסכום שהוקטן כאמור, נעשתה בלי הרשאה או בעבירה על הוראת התקנון, זכאית המועצה לפסק דין על אותו סכום נגד האדם שהסכים או נראה כמי שהסכים להוצאה האמורה.
87
(ב) הסכום שנגבה בדרך זו על ידי המועצה ישולם מיד לקופת המועצה.
סעד במקרה שהמועצה לא תבעה 90יג. סירבה המועצה לתבוע פרעון הסכום שחייבו בו כאמור בסעיף 90יא או שהתרשלה בהגשת התביעה, רשאי הממונה למנות אדם מתאים לתבוע בשם המועצה ומטעמה פרעון הסכום, והוצאות ההליכים ישולמו מתוך קופת המועצה.
הפסקת העסקה על ידי הממונה 90יד. הממונה רשאי להפסיק העסקתו של רואה חשבון אם מצא שרואה החשבון אינו ממלא את תפקידו כראוי, או אם מצא שלא מתקיימים בו תנאי הכשירות הנדרשים לפי פרק זה.
הוראות כלליות 90טו. מבלי לפגוע בהוראות פרק זה רשאי הממונה לקבוע כללים הקובעים פנקסים שבהם ינוהלו החשבונות של המועצה, צורת ניהולם וכל העניינים הכרוכים בכך.
88
פרק י"ד: חוזים והצעות
התקשרות בחוזים על פי 91. (א) ראש המועצה רשאי, על פי החלטות המועצה, להתקשר בחוזה בשם המועצה.
החלטת המועצה
(ב) אם חוזה מטיל הוצאה או התחייבות כספית על המועצה, לא תחליט המועצה על התקשרות באותו חוזה אם אין להוצאה או להתחייבות הקצבה מתאימה בתקציב המאושר של המועצה.
התקשרות בחוזים ללא החלטת המועצה 92. (א) ראש המועצה רשאי, גם ללא החלטת המועצה, להתקשר בשם המועצה בחוזה המטיל הוצאה או התחייבות כספית על המועצה אם נתמלאו בו תנאים אלה:
(1) להוצאה או להתחייבות יש הקצבה מתאימה בתקציב המאושר של המועצה;
(2) תנאי החוזה אינם בסתירה לכללים שקבע הממונה לעניין זה, ואם לא קבע – לכללים שקבעה המועצה, בדרך כלל או לעניין חוזים מיוחדים;
(3) ההוצאה הכספית הכרוכה בחוזה לא עלתה על הסכום שקבעה המועצה, באישור הממונה, לעניין זה.
(ב) פרטי החוזים שנחתמו שלא על פי החלטת המועצה יירשמו בפנקס שינהל גזבר המועצה לעניין זה. בהעדר הגזבר יירשמו פרטי החוזים כאמור בפנקס שינהל חבר המועצה שיתמנה במיוחד לכך על ידי המועצה.
כפיפות להוראות בדבר מכרזים 93. האמור בסעיפים 91 ו- 92 אינו גורע מהוראת סעיף 95.
חוזים הטעונים אישור 94. חוזה של המועצה למתן זכיון או מונופולין או חוזה שאין להוצאות הכרוכות בו הקצבה מתאימה בתקציב המאושר, טעון אישור המועצה וכן אישורו של הממונה בכתב.
מכרזים
(תיקון מס' 21) 95. (א) בכפוף לאמור בסעיף-קטן (ב) לא תתקשר המועצה בחוזה למכירה, להשכרה, להחכרה של מקרקעין או טובין, וכן לרכישת מקרקעין או כל
זכות בהם או לרכישת טובין או לביצוע עבודה אלא על פי מכרז אשר ההצעות שהוגשו בעקבות פרסומו נבדקו על ידי ועדת המכרזים.
(ב) הממונה יקבע כללים לעריכת מכרזים ולדרכי הזמנה וקבלה של הצעות מחירים בעקבות פרסום מכרז ורשאי הוא בכללים כאמור לפטור מועצה מחובת עריכת מכרז הן בסוגי התקשויות מסויימים והן בעניינים מיוחדים.
חתימה על מסמכים מסוימים (הוסף בתיקון מס' 107) 95/1. (א) חוזה, כתב התחייבות, הסדר פשרה המוגש לבית משפט או לבית דין בישראל או באזור על מנת לקבל תוקף של פסק דין או תעודה אחרת מסוג שקבע הממונה בכללים ושיש בהם התחייבות כספית מטעם המועצה, לא יחייבוה אלא אם חתמו עליהם בשם המועצה, בצד חותמת המועצה, ראש המועצה והגזבר; לא היתה בהם התחייבות כספית כאמור, לא יחייבו את המועצה אלא אם חתמו עליהם בשם המועצה, בצד חותמת המועצה, ראש המועצה והמזכיר, ובאין מזכיר – עובד אחר של המועצה הממלא את תפקיד המזכיר לפי החלטת המועצה.
(ב) הגזבר לא יחתום על התחייבות כספית כאמור בסעיף קטן (א), ובכלל זה התחייבות כאמור בשל מינוי אדם לעובד המועצה, אלא אם כן נוכח כי התקיימו כל אלה:
(1) התקיימו ההוראות וההליכים הדרושים לפי כל דין ותחיקת בטחון לענין מתן ההתחייבות;
(2) ההתחייבות מתוקצבת בתקציב המועצה לאותה שנת כספים;
(3) אין בהתחייבות כדי להביא ליצירת גירעון שוטף, כהגדרתו בסעיף 50/1(ד)(1), בתקציב המועצה.
(ג) לגבי התחייבות כספית שהיא בתחומי הסכום הקבוע בסעיף 182 לצו המעוצות המקומיות (א), התשי"א-1950, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, רשאי הגזבר, להסמיך עובד המועצה הכפוף לו להשתמש בסמכויותיו לפי סעיף זה; אין בהסמכה כאמור כדי לשחרר את הגזבר מחובותיו ומאחריותו לפי כל דין או תחיקת בטחון.
פרק י"ד1: מכרזים משותפים
הגדרות 95א. בפרק זה –
"רשות מקומית" – מועצה אזורית או מועצה מקומית כמשמעותה בצו בדבר ניהול מועצות מקומיות (יהודה והשומרון) (מס' 892), תשמ"א – 1981, או איגוד רשויות מקומיות.
החלטה על מכרז משותף 95ב. רשויות מקומיות רשאיות להחליט כי לעניין פלוני או לסוג עניינים יתקשרו בחוזה להזמנת טובין, להזמנת שירותים או לביצוע עבודות לאחר פרסום מכרז פומבי משותף ובלבד שלהוצאות המשוערות של ביצוע המכרז ניתנה הקצבה מתאימה בתקציבים המאושרים של הרשויות המקומיות או שניתנה הרשאה לכך מהממונה.
מכרז משותף לביוב על פי הוראות הממונה 95ג. (א) הממונה רשאי להורות בצו כי לעניין ביוב לא תתקשר רשות מקומית בחוזה להזמנת טובין,להזמנת שירותים או לביצוע עבודות, אלא לאחר פרסום מכרז פומבי משותף.
(ב) הממונה רשאי להורות לעניין ביוב שרשויות מקומיות פלוניות יתקשרו בחוזה להזמנת טובין, הזמנת שירותים או לביצוע עבודות, לאחר פרסום מכרז פומבי משותף להן.
ועדת מכרזים משותפת 95ד. (א) קיבלו רשויות מקומיות החלטה לפי סעיף 95ב או נתן הממונה הוראה לפי סעיף 95ג, תוקם ועדת מכרזים משותפת.
(ב) דרך הרכבתה של ועדת המכרזים המשותפת ודרכי פעולתה ייקבעו בכללים על ידי הממונה.
תוקף החלטת הועדה 95ה. החלטת ועדת מכרזים המשותפת תבוא במקום החלטתן של מועצות הרשויות המקומיות לכל דבר ועניין.
דרכי פיקוח על ביצוע חוזה 95ו. הממונה רשאי להורות על דרכי הפיקוח המשותף על ביצוע חוזה שנחתם על פי החלטת ועדת מכרזים משותפת.
הוצאות המכרז 95ז. בהוצאות הכרוכות בהכנת המכרז ובהוצאות המכרזים ישאו הרשויות המקומיות באופן יחסי לחלקן במכרז.
שינויים בתקציב 95ח. הממונה רשאי, אם ראה סיבה מיוחדת המצדיקה זאת, להורות על שינויים בתקציב רשות מקומית תוך שנת הכספים, אם הדבר דרוש לביצוע מכר משותף שהורה על עריכתו.
התקשרות בחוזה על פי מכרז של אחר 95ט. רשות מקומית רשאית, באישור הממונה, להתקשר בחוזה להזמנת טובין, להזמנת שירותים או לביצוע עבודה עם מי שזכה במכרז שפורסם מטעם משרד ממשלתי בישראל או מטעם ארגון או מוסד ציבורי.
פרק ט"ו: הנהלה מקומית
ועד מקומי 96. כל ישוב יתנהל על ידי ועד מקומי.
הועד המקומי בישוב שיתופי (תיקון מס' 88, תיקון מס' 103) 97. (א) בכפוף לאמור בסעיפים 97א ו- 97ב, מי שמכהנים בישוב שיתופי, במועד פלוני, כחברי ועד ההנהלה של האגודה השיתופית להתיישבות החקלאית של הישוב (להלן – האגודה השיתופית), יכהנו גם כחברי הועד המקומי של הישוב.
(ב) חדל ישוב להיות שיתופי, תמנה המועצה ועד מקומי בדרך האמורה בסעיף 98 ורואים ועד זה כועד ראשון שמונה על פי הסעיף האמור.
צירוף נציגות לועד מקומי (תיקון מס' 88,
תיקון מס' 89, תיקון מס' 103) 97א. (א) מי שרשום בפנקס הבוחרים (להלן – בוחר) של ישוב שיתופי והוא אינו חבר האגודה השיתופית, רשאי לבקש מהממונה, לא יאוחר מהיום ה-64 שלפני יום הבחירות, להורות כי לועד המקומי של הישוב ייבחרו בנוסף לחברי ועד הנהלת האגודה, גם נציגים של בעלי זכות בחירה בישוב שאינם חברים באגודה השיתופית.
(סעיפים ב ו- ג בוטלו בתיקון מס' 88).
(ד) בכפוף לאמור בסעיף 97ב, מצא הממונה כי בישוב שיתופי שלגביו הוגשה בקשה כאמור בסעיף-קטן (א), מספר הבוחרים שאינם חברי האגודה השיתופית הוא 10% לפחות ממספר הבוחרים בישוב, יורה כי בנוסף לחברי ועד ההנהלה של האגודה השיתופית האמור בסעיף 97, ייבחרו גם נציגים של הבוחרים באותו ישוב שאינם חברי האגודה השיתופית (להלן בפרק זה – הנציגות).
(ד1) בישוב שהוא קיבוץ או קבוצה יורה הממונה כאמור אם הוגשה הבקשה על ידי 10% מבין הבוחרים הרשומים בישוב ומספר הבוחרים שאינם חברי האגודה השיתופית הוא 30% לפחות ממספר הבוחרים בישוב.
(ה) מספר הנציגים שיעמדו לבחירה בישוב שיתופי כאמור, יהיה המספר השלם המתקבל מהכפלת מספר חברי ועד ההנהלה של האגודה השיתופית באותה שעה במנה המקבלת מחלוקת מספר הבוחרים שאינם חברים באגודה השיתופית במספר הבוחרים החברים באגודה השיתופית, ובלבד שיהיה נציג אחד לפחות.
בחירת ועד מקומי בישוב שיתופי (תיקון מס' 88, תיקון מס' 103) 97ב. על אף האמור בסעיפים 97א ו-97א(ד), יורה הממונה לקיים בחירות לועד מקומי של ישוב שיתופי, בדרך האמורה בפרק זה לגבי ישוב שאינו שיתופי, בכל אחד ממקרים אלה:
(1) מספר הבוחרים בישוב שאינם חברי אגודה שיתופית, עולה על מספר הבוחרים חברי האגודה;
(2) על פי בקשה של 20% מבין הבוחרים של ישוב שהוגשה לממונה לא יאוחר מהיום ה-64 שלפני יום הבחירות.
(3) בישוב שהוא קיבוץ או קבוצה – על פי בקשה של 50% מהבוחרים של הישוב שהוגשה לממונה כאמור בפסקה (2).
ישוב שיתופי בכינוס נכסים או פירוק (הוסף בתיקון מס' 96) 97ב1 בישוב שיתופי שהאגודה השיתופית שבו נמצאת בהליך של פירוק, כינוס נכסים או מינוי נאמן על ידי בית המשפט במדינת ישראל או באזור, בהתאם להוראות פקודת האגודות השיתופיות או חוק הוצאה לפועל, התשכ"ז – 1967, כפי תוקפם במדינת ישראל, יתקיימו בחירות לועד מקומי, ויראו את הישוב לעניין הבחירות לועד המקומי כישוב לא שיתופי; מועד הבחירות ייקבע בידי הממונה כאמור בסעיף 101(ב).
רשימה מנועה בבחירות בישוב שיתופי (הוסף בתיקון מס' 75) 97ג. הוראות סעיפים 10א – 10ג יחולו, בשינויים המחוייבים, על בחירות שהממונה הורה על עריכתן לפי סעיפים 97א ו- 97ב.
בקשות לשינויים בניהול המקומי
(תיקון מס' 103) 97ד. (א) נערכו בישוב שיתופי בחירות לנציגות כאמור בסעיף 97א והוגשה לממונה בקשה, לקראת הבחירות הבאות שיורה –
(1) על קיום בחירות לועד מקומי – יאשר הממונה את הבקשה אם הוגשה בידי 20% לפחות מבין הבוחרים של הישוב, ובישוב שהוא קיבוץ או קבוצה – בידי 50% לפחות מבין הבוחרים שבישוב;
(2) כי חברי ועד הנהלת האגודה השיתופית בישוב, לבדם, יכהנו כחברי הועד המקומי – יאשר הממונה את הבקשה, בכפוף לאמור בסעיף 97ב(1), אם הוגשה בידי למעלה מ-90% מבין הבוחרים של הישוב.
(ב) נערכו בישוב שיתופי מאוגד בחירות לועד כאמור בסעיף 97ב והוגשה לממונה בקשה, לקראת הבחירות הבאות, להורות על קיום בחירות לנציגות בישוב או להורות שחברי ועד הנהלת האגודה השיתופית בישוב יכהנו גם חברי ועד המקומי – יאשר הממונה את הבקשה, בכפוף לאמור בסעיף 97ב(1), אם ביקשו זאת למעלה מ- 80% מבין הבוחרים בישוב.
(ג) בקשות כאמור בסעיפים קטנים (א) ו- (ב) יוגשו לממונה לא יאוחר מהיום ה-64 שלפני יום הבחירות.
הודעה בדבר הגשת בקשות
(תיקון מס' 103) 97ה. לא יאוחר מהיום ה-74 שלפני יום הבחירות יפרסם מנהל הבחירות, בכל אחד מהישובים השיתופיים, הודעה בדבר האפשרות להגיש לממונה בקשות כאמור בסעיפים 97א, 97ב ו- 97ד, לגבי הגוף שינהל את הישוב; בהודעה יפורט נוסח הסעיפים האמורים וכן יצויינו בה המועד האחרון להגשת הבקשות ומספר החתומים הנדרש לכל סוג של בקשה.
אופן הגשת הבקשות 97ו. (א) בקשות כאמור בסעיפים 97א, 97ב ו- 97ד יוגשו לממונה בכתב, באמצעות מנהל הבחירות, ויפורטו בהן שמו, שם משפחתו ומספר זהותו של כל מבקש, וכל מבקש יחתום אישית על הבקשה לצד שמו; העתק מהבקשה יימסר לועדת הבחירות.
(ב) בוחר שחתם על יותר מבקשה אחת מהבקשות האמורות בסעיף קטן (א), כל חתימותיו בטלות.
(ג) בוחר שחתם על בקשה כאמור בסעיף קטן (א), אינו רשאי לחזור בו מחתימתו; מותו של חותם אינו מבטל את חתימתו.
בדיקת בקשות 97ז. קיבל מנהל בחירות בקשות כאמור בסעיפים 97א, 97ב ו- 97ד, יבדוק את הבקשות ויעבירן לממונה, בצירוף הערותיו, לא יאוחר מהיום ה-57 שלפני יום הבחירות; החלטת הממונה תנתן לא יאוחר מהיום ה-52 שלפני יום הבחירות.
תוקף הוראת הממונה
(תיקון מס' 103) 97ח. הוראת הממונה בדבר אופן ניהולו של ישוב שיתופי שניתנה לפי סעיפים 97א, 97ב ו- 97ד, תעמוד בתוקפה גם בכל הבחירות הבאות שייערכו בישוב האמור, אלא אם כן הורה הממונה אחרת, על פי בקשות שיוגשו לו לפי הסעיפים האמורים.
הועד המקומי הראשון בישוב שאינו שיתופי 98. (א) חברי הועד המקומי הראשון בישוב שאינו שיתופי ימונו על ידי המועצה לאחר התייעצות עם אנשים וגופים המייצגים לדעתה את תושבי הישוב. המינוי טעון אישורו של הממונה.
(ב) המועצה תקבע לאחר התייעצות כאמור בסעיף-קטן (א) את מספר חברי הועד המקומי הראשון.
הישיבה הראשונה
(תיקון מס' 54) 99. (א) הישיבה הראשונה של הועד המקומי הראשון תתכנס, לא יאוחר מהיום הארבעה עשר שלאחר יום אישור מינויו שעל ידי הממונה, על פי הזמנת ראש המועצה והוא יישב בראשה וינהלה עד שייבחר ראש הועד המקומי.
(ב) לא קויימו הוראות סעיף –קטן (א), יכנס הממונה את הועד המקומי לישיבתו הראשונה והוא יישב בראשה וינהלה עד שייבחר ראש הועד המקומי.
ועד מקומי נבחר
(תיקון מס' 88) 100. הועד המקומי הראשון יכהן עד שייבחר ועד מקומי לפי תקנון זה.
מועד הבחירות לועד מקומי ולנציגו 101. (א) הבחירות הראשונות לועד המקומי בישוב שאינו שיתופי יתקיימו תוך ארבע שנים מיום כינונו של הישוב ביום שיקבע הממונה; הממונה רשאי לקבוע שהבחירות האמורות יתקיימו בשנה החמישית לאחר הכינון.
(תיקון מס' 54,
תיקון מס' 88; תיקון מס' 116) (ב) הבחירות הבאות אחרי הבחירות הראשונות בישוב שאינו שיתופי וכן בחירות שנקבעו לפי סעיפים 97א, 97ב, 97ד יקויימו במועד עריכתן של הבחירות למועצה ובלבד שהממונה לא קבע בשל נסיבות מיוחדות המצדיקות זאת, לדעתו, מועד בחירות מוקדם או מאוחר ממנו.
(ג) נדחו בחירות למועצה לפי סעיף 14ה, יידחו גם הבחירות האמורות בסעיף קטן (ב) ויקויימו ביום הבחירות למועצה.
שיטת הבחירות 102. הבחירות לועד מקומי יהיו כלליות, ישירות, שוות, חשאיות ויחסיות.
103. (בוטל בתיקון מס' 88).
מספר חברי ועד מקומי נבחר 104. (א) מספר חברי ועד מקומי נבחר ייקבע בהתאם למספר הבוחרים הרשומים בפנקס הבוחרים שהוכן לפי סעיף 105א ונכנס לתוקף, לפי טבלה זו:
(תיקון מס' 90,
(תיקון מס' 98)
מספר תושבים מספר חברי ועד
עד 1,500 5 עד 7
1,501 ומעלה 9 עד 11
הזכות לבחור ועד מקומי (הוחלף) (ב) מספר חברי הועד המקומי ייקבע בהתאם לסעיף קטן (א) על ידי הממונה בהתייעצות עם המועצה, לא יאוחר מהיום ה-50 שלפני יום הבחירות.
בתיקון מס' 88)
105. הזכות להשתתף בבחירות ועד מקומי של ישוב נתונה לכל מי שרשום בפנקס הבוחרים שהוכן לאותו ישוב לפי ההוראות המפורטות בכללי הבחירות.
הכנת פנקס בוחרים לישוב
(הוחלף בתיקון מס' 39) 105א. לכל ישוב בו עומדות להערך בחירות לועד מקומי יוכן פנקס בוחרים; על הכנת הפנקס יחולו הוראות הסעיפים 9, 9ב, ו-9ג, בשינויים המחוייבים.
הזכות להבחר לועד מקומי 106. סעיפים 10 ו- 1/10 יחולו על הזכות להבחר כחבר ועד מקומי בשינויים אלה:
(הוחלף בתיקון
מס' 88) (1) בכל מקום שנאמר בהם "מועצה" יראו כאילו נאמר בהם "ועד מקומי";
(2) בכל מקום שנאמר בהם "אזור בחירה" יראו כאילו נאמר בהם "ישוב".
107. (בוטל בתיקון מס' 88).
החלת הוראות (הוחלף בתיקון מס' 88) 108. (א) הוראות הסעיפים 10א עד 10ג, 18א, 19 ו- 47 עד 49 יחולו על חברי ועד מקומי בשינויים אלה:
(1) כל מקום שנאמר בהם "מועצה" יראו כאילו נאמר בהם "ועד מקומי";
(2) העתק מכל הודעה הנשלחת לממונה לפי הסעיפים האמורים יישלח לראש המועצה.
(ב) ההוראות החלות לפי תקנון זה על בחירת ועד מקומי בישוב שאיננו שיתופי, יחולו גם על בחירת נציגות ובחירת ועד מקומי בישוב שיתופי מאוגד לפי הסעיפים 97א, 97ב ו- 97ד.
(ג) הוראות סעיפים 105 ו-106 יחולו גם על בחירת נציגות, אולם יהיו זכאים לבחור ולהבחר לנציגות רק תושבים שאינם חברים באגודה השיתופית.
95
פסולים לכהונה 108א. (א) פסולים לכהונה כחברי ועד מקומי או נציגות –
בועד מקומי או
נציגות (הוחלף בתיקון מס' 88) (1) מי שלא היה זכאי לכתחילה להכלל ברשימת מועמדים ולהבחר כחבר ועד מקומי או כחבר נציגות בהתאם לאמור בסעיפים 106 ו- 108(ג) או שלאחר שנבחר השתנו לגביו הנסיבות כך ששוב אין מתקיימות בו דרישות הזכאות להיות מועמד;
(2) מי שהורשע בפסק דין שנהיה סופי לאחר שהחל לכהן כחבר הועד המקומי או כחבר הנציגות, בין אם העבירה נעברה או ההרשעה היתה בזמן שכיהן כאמור ובין אם לפני שהחל לכהן, וקבע בית המשפט כי יש עם העבירה שבה הורשע משום קלון;
(3) מי שנידון למאסר כאמור בסעיף 10 ולא הצהיר אמת, או לא הגיש הודעה או בקשה לפי הוראות סעיף 1/10.
(ב) המכהן כחבר ועד מקומי או כחבר נציגות והוא פסול לכך, דינו – קנס.
(הוסף בתיקון מס' 98) (ג) לא יכהנו בועד מקומי שני קרובי משפחה או יותר; בסעיף קטן זה, "קרוב משפחה" – בן זוג, הורה או הורי הורה, בן זוגו, בן או בת או בני זוגם, אח או אחות או בני זוגם.
(ד) ראש הועד המקומי יודיע לראש המועצה, בסמוך לאחר הבחירות לועד המקומי, מי הם חברי הועד המקומי שנבחרו והאם קיימת ביניהם קרבת משפחה על פי הוראות סעיף קטן (ג).
(ה) ראה ראש המועצה כי לועד מקומי נבחרו קרובי משפחה, ישלח להם הודעה על כך בדואר רשום, לפי מעניהם הידועים האחרונים; כל אחד מחברי הועד המקומי שנשלחה אליהם הודעה כאמור, יודיע בתוך 14 ימים לראש המועצה על נכונותו להתפטר מתפקידו או על סירובו לעשות כן.
(ו) התפטרות חבר ועד שהודיע על נכונותו להתפטר, תיכנס לתוקף עם מסירת הודעתו לידי ראש המועצה.
(ז) לא הודיע חבר ועד כנדרש בסעיף קטן (ה) וראה ראש המועצה שבועד ממשיכים לכהן קרובי משפחה, יודיע לכל חבר כאמור על התפנות מקומו במועצה ויפרט את הסיבות לכך.
(ח) הוראות סעיף 48(ב) ו-(ג) לתקנון יחולו על ועד מקומי, בשינויים המחויבים, כך שבכל מקום שבו נאמר "חבר מועצה" יראו כאילו נאמר "חבר ועד מקומי".
הזכות להגשת רשימת מועמדים
(הוסף בתיקון מס' 88) 108ב. (א) כל קבוצת אנשים הרשומה בפנקס בוחרים של ישוב והמונה שני אחוזים לפחות ממספר בעלי זכות הבחירה בישוב, אך לא פחות מחמישה אנשים, רשאית להגיש רשימת מועמדים בבחירות לועד המקומי של אותו ישוב.
(ב) בבחירות לנציגות רשאית להגיש רשימת מועמדים כל קבוצת אנשים הרשומים בפנקס הבוחרים של הישוב והם אינם חברים באגודה השיתופית ובלבד שהקבוצה מונה שני אחוזים לפחות ממספר בעלי זכות הבחירה שישוב שאינם חברים באגודה השיתופית אך לא פחות מחמישה אנשים.
תחילת כהונה ורציפותה
(הוסף בתיקון מס' 88) 108ג. ועד מקומי ונציגות יתחילו לכהן למחרת יום פרסום ההודעה האמורה בסעיף 153 בדבר תוצאות הבחירות. הכהונה תמשך עד שיתחיל לכהן ועד מקומי חדש או עד שתתחיל לכהן נציגות חדשה.
תקופת כהונה
(הוסף בתיקון מס' 88) 108ד. ועד מקומי בישוב לא שיתופי, ועד מקומי שנבחר לפי סעיף 97ב או לפי סעיף 97ד וכן נציגות, יכהנו חמש שנים.
ישיבה ראשונה של ועד מקומי נבחר
(הוסף בתיקון מס' 88) 108ה. (א) ועד מקומי נבחר יתכנס לישיבתו הראשונה, על פי הזמנת ראש המועצה, לא יאוחר מ-14 ימים מיום תחילת כהונתו; ראש המועצה ישב בראש הישיבה וינהלה עד אשר ייבחר ראש הועד המקומי כאמור בסעיף 108ו.
(ב) לא נקראה הישיבה הראשונה כאמור בסעיף קטן (א) בידי ראש המועצה, יכנס הממונה את הועד המקומי לישיבה הראשונה והוא ישמש יושב ראש בה עד אשר ייבחר ראש הועד המקומי.
(הוסף בתיקון מס' 98) (ג) נציג אזור הבחירה שבו מצוי הישוב במועצה אזורית יוזמן לישיבות הועד המקומי של אותו ישוב.
בחירת ראש ועד מקומי
(הוסף בתיקון מס' 88) 108ו. (א) בכפוף לאמור בסעיף 109, ועד מקומי יבחר בישיבתו הראשונה את אחד מחבריו לראש הועד; הבחירה תתקיים בהצבעה גלויה והמועמד שיקבל למעלה ממחצית הקולות של כל חברי הועד הוא הנבחר; לא קיבל שום מועמד רוב כאמור תערך הצבעה שניה והמועמד שיקבל לעמלה ממחצית הקולות של חברי הועד המצביעים הוא הנבחר.
(הוסף בתיקון מס' 98) (ב) ראש ועד מקומי לא יהא זכאי לשכר בקשר לביצוע תפקידו.
ראש ועד מקומי בישוב שיתופי (הוחלף בתיקון מס' 88) 109. ראש הועד המקומי בישוב שיתופי יהיה האדם המשמש על פי תקנות הישוב ראש הועד או המזכירות או הנהלה של הישוב; הוראה זו לא תחול על ישוב שיתופי שנערכו בו בחירות לועד המקומי לפי סעיף 97ב או לפי סעיף 97ד.
מילוי מקומות פנויים
(תיקון מס' 88) 110. (א) חבר ועד מקומי ממונה שחדל לכהן, ימונה במקומו חבר אחר באותה הדרך בה נתמנה החבר שחדל לכהן.
(ב) חבר ועד מקומי נבחר לרבות חבר נציגות שחדל לכהן או שפקעה כהונתו, יבוא במקומו המועמד ששמו בא ברשימה שממנה נבחר אותו חבר ועד אחרי שמות המועמדים שנבחרו מתוכה; ואם אותו מועמד כבר נכנס בדרך זו קודם לכן או שהוא פסול או שאינו יכול להיות חבר הועד מכל סיבה אחרת, או שהודיע בכתב ליושב ראש הועד שאין ברצונו להיות חבר הועד – יבוא במקומו מי ששמו בא מיד אחריו ברשימה האמורה, וכן הלאה.
(ג) אם אין מי שימלא את המקום הפנוי לפי סעיף-קטן (ב),יבחר הועד ללא דיחוי, על פי החלטה של מחצית חבריו לפחות, אדם שהוא כשר לפי תקנון זה להבחר כחבר הועד. בקבלת החלטה בעניין זה יתחשב הועד בהצעת מגישי הרשימה שמתוכה נבחר החבר שחדל לכהן, ולא יפסול מועמד שהוצע כאמור אלא באישור המועצה. הוראות סעיף קטן זה יחולו גם על מילוי מקום פנוי של חבר נציגות, אולם בחירת חבר חדש תעשה בהחלטה של חברי הנציגות הנותרים.
(ד) חדל לכהן חבר ועד מקומי בישוב שיתופי, ינהגו בהתאם לתקנות אותו ישוב שיתופי.
(ה) לא בחרו חברי הועד מקומי או חברי הנציגות, חבר כאמור בסעיף-קטן (ג) תוך חודש ימים, ימנה הממונה אדם כשר לפי תקנון זה לכהן כחבר הועד תוך התחשבות בהצעת מגישי הרשימה שמתוכה נבחר החבר שחדל לכהן.
ועדת ביקורת בועד מקומי
(הוסף בתיקון מס' 98) 110א. (א) המועצה תבחר ועדת ביקורת מבין תושבי הישוב, אשר אינם חברי ועד מקומי, מתוך רשימת תושבים שיציעו את מועמדותם.
(ב) מספר חברי ועדת הביקורת לא יפחת משלושה ולא יעלה על חמישה.
(ג) ועדת הביקורת תבדוק אם החלטות הועד המקומי הוצאו לפועל כדין, תבדוק את חשבונות הועד המקומי ותוודא כי פעולותיו נעשו במסגרת תקציבו המאושר וכן תבדוק אם תוקנו ליקויים בפעולות הועד המקומי אשר נמצאו בביקורות קודמות.
(ד) לצורך ביצוע תפקידיה, רשאית ועדת הביקורת לקבל מכל חבר ועד מקומי או עובד ועד מקומי, ידיעות, מסמכים והסברים הדרושים לה.
(ה) בתוך שלושה חודשים מתום כל שנה תמציא ועדת הביקורת לועד המקומי טיוטת דוח ביקורת מפורט שיתייחס לפעילות הועד המקומי ותאפשר לו להעיר הערות לטיוטה בתוך שלושים ימים, ועדת הביקורת תקיים דיון בהערות הועד המקומי ותערוך את דוח הביקורת הסופי.
(ו) בתוך חמישה חודשים מתום כל שנה, תמציא ועדת הביקורת לידי הועד המקומי, ראש המועצה ולידי ועדת הביקורת של המועצה את דוח הביקורת הסופי; דוח הביקורת יהא פתוח לעיון כל תושב בישוב וסיכום תמציתי ממנו יופץ לכל תושבי הישוב בתוך 14 ימים ממועד הגשתו למועצה.
ועדות 111. (א) ועד מקומי רשאי למנות ועדות קבועות ועדות לעניינים או למקרים מיוחדים ולהטיל עליהן תפקידים כפי שייראה לו. ועדות אלה רשאיות, בשים לב להוראות הועד המקומי, לקבוע לעצמן את סדרי עבודתן ודיוניהן.
(ב) ועדה של הועד המקומי יהיה אחד מחבריה לפחות חבר הועד המקומי והשאר בעלי זכות להבחר כחברי הועד המקומי שאינם פסולים לכהונה לפי סעיף 21 לתקנון.
דין ועד מקומי
(הוסף בתיקון מס' 38) 111א. לעניין סעיפים 56 ו- 61 לתקנון זה, דין ועד מקומי כדין המועצה; אולם אין בסעיף זה כדי לגרוע מן האמור בסעיפים 108, 112, 113, 115 ו- 116 לתקנון זה.
סמכות ועד מקומי
(תיקון מס' 48,
תיקון מס' 98) 112. (א) לועד מקומי יהיו בתחום הנהלתו, כל סמכויות המועצה שבתחומה, לפי סעיף 57, ככל שאצלה לו המועצה על פי החלטתה ובהתאם לתנאים שנקבעו בה, לרבות התנאים והמגבלות בסמכויות אלה ובכפוף לסעיף 57(ד); הועד המקומי יהיה רשאי לעשות שימוש בסמכויותיו, ככל שלא יהיה בכך סתירה להחלטות המועצה שהודיעה עליהן לועד ולחוקי העזר שלה.
(תיקון מס' 91, תיקון מס' 98) (ב) המועצה רשאית לבטל אצילת סמכות לועד המקומי כאמור בסעיף קטן (א) ובלבד שנתנה לועד המקומי הזדמנות להשמיע את טענותיו.
(ג) סעיפים 34 עד 37 ,38(א) למעט המילים "באישור ועדת ההנהלה", 39 עד 46, 48א, 49, 52 עד 54, 78 עד 78ב, 82, 83(א) ו-(ב)(1), 84(א), 85 עד 86ב, 87, 91, 94, 95, 170, 172 עד 178 יחולו בשינויים המחויבים לפי הענין על ועד מקומי, ויראו כאילו במקום "המועצה" כתוב "הועד המקומי" ובמקום "הממונה" כתוב "המועצה".
(ד) סעיפים 90ז-90טו יחולו, בשינויים המחויבים, על ועד מקומי.
(ה) ועד מקומי רשאי, בשים לב להוראות כלליות של הממונה ובמידה שלא נקבעו הוראות בתקנון זה, לקבוע לעצמו את סדרי עבודתו ודיוניו.
פעולות הועד המקומי
(הוסף בתיקון מס' 98) 112א. (א) הועד המקומי רשאי לפעול לביצוע הסמכויות שהואצלו לו בעצמו או באמצעות המועצה.
(ב) החליט הועד המקומי לפעול באמצעות המועצה רשאי הוא לפנות אליה בבקשה לבצע פעולות בתחומו, במסגרת תקציבו המאושר.
(ג) קיבלה המועצה פניה כאמור בסעיף קטן (ב), תעשה את כל הדרוש לביצוע הפעולה המבוקשת, לרבות התקשרות לרכישת טובין או שירותים, לפי הענין; פעולות כאמור ימומנו מתקציב המאושר של הועד המקומי.
מינוי עובדים בועד מקומי
(הוסף בתיקון מס' 98) 112ב. (א) ועד מקומי רשאי להעסיק עובדים לשם ביצוע סמכויות שהמועצה אצלה לו ובלבד שיש למשרות אלה הקצבה בתקציבו המאושר.
(ב) לא יתמנה אדם לעובד של ועד מקומי אלא באישור המועצה.
(ג) מינוי עובדים לועד מקומי ייעשה על פי הוראות סעיף 50יז, בשינויים המחויבים.
(ד) שכרם ותנאי עבודתם של עובדי ועד מקומי יהיו כשל עובדי מועצה אזורית ובלבד שזכויותיו לגמלאות של עובד שנתקבל לעבודה לאחר יום ט"ז בכסלו התשס"ב (1 בדצמבר 2001) יבוטחו בקרן פנסיה צוברת.
(ה) הממונה רשאי לקבוע את המספר המרבי של העובדים שיעסיקו ועדים מקומיים ויכול שיקבע כאמור לכלל הועדים המקומיים או לסוגי ועדים; קבע הממונה כאמור לא יעסיק הועד המקומי עובדים במספר העולה על המספר שנקבע.
עובדי ועד מקומי 113. (א) ועד מקומי חייב להעסיק גזבר והוא רשאי, באישור הממונה, להעסיק עובדים אחרים במשכורת או בשכר ולקבוע באישור כאמור את משכורתם או שכרם ושאר תנאי עבודתם של העובדים האמורים.
(ב) ראש ועד מקומי או מי שהוא הסמיך לכך רשאי, בשים לב להוראות הועד בעניין זה, להעסיק עובדים בשכר כדי לבצע כל עבודה של הועד ולקבוע את שכרם ותנאי עבודתם.
(ג) הוראות הסעיפים 51 עד 54 לתקנון זה יחולו, בשינויים המחוייבים לפי העניין, על עובדי ועד מקומי כאילו במקום "המועצה" היה כתוב בהם "הועד המקומי" ובמקום "הממונה" היה כתוב בהם "המועצה".
מיסי ועד מקומי
(הוחלף בתיקון מס' 47 ובתיקון מס' 98) 114. (א) ועד מקומי רשאי, באישור המועצה ובכפוף להוראות תקנון זה או כל דין או כל תחיקת בטחון אחרת, להטיל בתחום הנהלתו כל מס שהמועצה רשאית להטיל לפי סעיף 65(א) ובכפוף להוראות סעיפים 67 ו-67א, לצורך ביצוע הסמכויות שהמועצה אצלה לו (להלן – מסי ועד מקומי); לא החליט ועד מקומי על הטלת מסי ועד מקומי בתחומו, רשאית המועצה, לאחר שניתנה לועד המקומי הזדמנות להשמיע את טענותיו, להחליט על הטלת מסי ועד מקומי כאמור אם נוכחה שהם דרושים לביצוע הסמכויות שאצלה לועד המקומי.
(תיקון מס' 101; תיקון מס' 120) (ב) בלי לגרוע מהוראות סעיף 67א(ג)(2), ועד מקומי לא יטיל לראשונה ארנונה כללית על סוג נכס המצוי בתחומו אלא לאחר שקיבל לכך את אישור המנהלים הכלליים. הוראות סעיף 67א(ג)(2) סיפה יחולו לענין אישור המנהלים הכלליים לפי סעיף זה; "המנהלים הכלליים" – כהגדרתם בסעיף 64א.
(ג) ועד מקומי ישתמש לצורכי הטלת מסים וארנונה כללית בשומות המועצה שנקבעו לנכסים בתחום הנהלתו; אם אין למועצה שומות מתאימות רשאי הועד המקומי לערוך שומות.
(ד) הוטלו מסי ועד מקומי, כאמור בסעיף קטן (א), ייגבו מסי הועד המקומי בידי המועצה יחד עם הארנונה שהוטלה על ידה, ויועברו לועד המקומי בניכוי הוצאות הגביה החלות עליו, אלא אם כן החליטה המועצה להסמיך את הועד המקומי לגבות את המסים האמורים, כולם או חלקם.
(ה) דיני גבייתם של מסי המועצה יחולו, בשינויים המחויבים לפי הענין, על גבייתם של מסי וער מקומי; נגבו המסים בידי הועד המקומי, יהיו ליושב ראש ועד מקומי אותן הסמכויות הנתונות לראש המועצה בקשר לגביית המסים.
(ו) הוסמך הועד המקומי לגבות ארנונה כללית, יחולו עליו תקנות ההסדרים במשק המדינה (הנחה מארנונה), התשנ"ג-1993, כפי תוקפן בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים לפי הענין, כאילו במקום "המועצה" כתוב בהם "הועד המקומי"; הועד המקומי לא יפחית תשלומי ארנונה כללית אלא על פי התקנות האמורות ובכפוף לכללים שהוציא הממונה מכוח סעיף 69ח(ג).
(ז) לא החליט ועד מקומי על הטלת מסי ועד מקומי לשנת כספים מסוימת או לא אישרה המועצה מסי הועד, כאמור בסעיף קטן (א), ישולמו בתחום הועד המקומי מסי ועד מקומי, בסכומים ובמועדים שנקבעו בשנה הקודמת כשהם מעודכנים ומחושבים על פי הדינים החלים על ארנונה כללית, אלה אם אושרו כדין ביטולם או הפחתתם של מסי הועד המקומי, כולם או חלקם.
(ח) נוכחה המועצה שועד מקומי שהוסמך לגבות את מסי הועד אינו גובה אותם או מתרשל בגבייתם, רשאית המועצה, לאחר שהתרתה בועד המקומי, לגבות את מסי הועד המקומי במקום הועד המקומי ולהשתמש בהם בהתאם לתקציבו, לצורכי הישוב.
(ט) המועצה רשאית, בכפוף לאישור הממונה, לבקשת הועד ובנסיבות מיוחדות, להטיל בתוך שנת הכספים תוספת למסי ועד, בעת התקופה שמיום האישור עד סוף שנת הכספים, ולקבוע מועדים לתשלום התוספת.
החלת הוראות תשלומי פיגורים והסדר תשלומים
(תיקון מס' 20, תיקון מס' 98) 115. הוראות הסעיפים 69ז(ב) ו-69ט לתקנון יחולו, בשינויים המחוייבים לפי העניין, על ועד מקומי ויראו כאילו במקום "מועצה" כתוב בהם "ועד מקומי".
קופת הועד 116. הוראות הסעיפים 82, 83(א) ו-84 עד 86 לתקנון זה יחולו, בשינויים המחוייבים לפי העניין, על ועד מקומי כאילו במקום "המועצה" היה כתוב בהם "הועד המקומי" ובמקום "הממונה" היה כתוב בהם "המועצה".
הכנת תקציב ועד מקומי
(תיקון מס' 41) 117. (א) לשם מילוי תפקידו לפי תקנון זה יכין ועד מקומי, בהתאם להוראות הממונה, תקציב של הכנסה והוצאה לשנת הכספים ויגישו למועצה לאישור.
(ב) התקציב יוגש למועצה לאישור לא יאוחר מיום 1 באוקטובר בכל שנה לשנת הכספים הבאה.
(ג) לא הגיש הועד תקציב במועד האמור ולמרות דרישתה של המועצה לא הגישו עד 30 בנובמבר, תכין המועצה תקציב בשביל הועד כיד להבטיח את קיום השירותים ההכרחיים ביותר לתושבי הישוב.
(תיקון מס' 45) (ד) המועצה תמסור בכתב לועד את החלטותיה בדבר התקציב עד ליום 31 בדצמבר.
(ה) על אף האמור בסעיף-קטן (א), ישוב שיתופי רשאי, באישור המועצה, לערוך תקציב לשנה המתחילה ב-1 באוקטובר והמסתיימת ב-30 בספטמבר שלאחריו; נערך תקציבו כאמור, יהיה היטל המיסים ערוך לאותה תקופה.
(ו) ערך הועד של ישוב שיתופי את תקציבו בהתאם לסעיף-קטן (ה) יגישנו לאישור המועצה לא יאוחר מיום 1 באוגוסט שלפני תקופת התקציב; המועצה תמסור לועד החלטותיה בדבר התקציב בכתב עד יום 30 בספטמבר.
שינוי התקציב 118. (א) המועצה רשאית, לאחר שתשמע את דעתו של הועד המקומי, לתקן או לדחות כל פרט מפרטי התקציב וכן להוסיף פרט, אם לדעתה, הוספת הפרט הכרחית לטובת הציבור.
(ב) ועד מקומי רשאי להגיש ערר מנומק לממונה על כל תיקון, שינוי, דחייה או הוספה בתקציב שנעשה על ידי המועצה.
(תיקון מס' 54) (ג) הערר יוגש לא יאוחר מהיום השביעי שלאחר היום שתיוודע לועד החלטת המועצה לפי סעיף-קטן (א); ביום הגשת הערר ימסור הועד או ישלח בדואר רשום העתק ממנו למועצה, והיא תהא רשאית להמציא לממונה הסברים לא יאוחר מהיום השביעי שלאחר יום קבלת ההעתק.
(ד) בתום שבעת הימים לאחר מסירת ההעתק למועצה, יכריע הממונה בערר והכרעתו תהיה סופית.
חשבונות ועד מקומי יבוקרו על ידי אדם שנתמנה לכך על ידי הממונה והוא חייב להגיש – לממונה ולמועצה דין וחשבון על פעולותיו הכספיות של הועד הכל לפי דרישת הממונה.
ביקורת חשבונות
(הוחלף בתיקון מס' 98) 119. (א) חשבונות ועד מקומי שלא החליט לפעול באמצעות המועצה כאמור בסעיף 112א יבוקרו בידי רואה חשבון שמינתה לכך המועצה והוא יגיש למועצה דוח על פעולותיו של הועד המקומי; העתק הדוח יועבר בידי רואה החשבון לממונה.
(ב) הועד המקומי יישא בעלות שכרו של רואה החשבון.
חשבונות ועד מקומי
(הוסף בתיקון מס' 98) 119א. ועד מקומי שלא החליט לפעול באמצעות המועצה כאמור בסעיף 112א –
(1) חשבונותיו יתנהלו בהתאם להוראות החלות על חשבונות המועצה;
(2) יגיש למועצה, מדי שנה, דוח כספי שנתי מבוקר בידי רואה חשבון, לגבי שנת הכספים שחלפה; הדוח הכספי יוגש לא יאוחר מארבעה חודשים מתום שנת הכספים; תמצית הדוח הכספי תופץ לכל תושבי הישוב בתוך 14 ימים מהגשת הדוח למועצה.
החזקת רכוש וקבלת מלוות 120. (א) ועד מקומי רשאי, באישור המועצה, לרכוש מקרקעין. כן רשאי ועד מקומי לרכוש מיטלטלין, לקבע ולהחזיק במקרקעין ומטלטלין וכל זכות או טובת הנאה בהם ולנהוג בכל אלה דרך בעלים ובלבד שלא ימכור מקרקעין, לא יחליפם, לא ימשכנם ולא יחכירם לתקופה העולה על שלוש שנים אלא באישור הממונה.
(הוחלף בתיקון מס' 98) (ב) ועד מקומי רשאי לקבל מלוות למימון פעולות פיתוח בלבד, באישור המועצה והממונה, ובתנאים שיורו ועל קבלת המלווה יחולו הוראות התקנון החלות על הלוואות שנוטלת מועצה; אישור המועצה כאמור אין בה משום ערבות של המועצה לאותה הלוואה; בסעיף קטן זה, "פעולות פיתוח" – הקמת מבנים לצורכי ציבור או רכישתם וכן ביצוע עבודות תשתית לצורכי ציבור ובכלל זה סלילת כבישים ומדרכות, ביוב, מים, ניקוז, תיעול ופיתוח שטחים ציבוריים פתוחים.
ערר של ועד מקומי
(תיקון מס' 64) 121. (א) ועד מקומי רשאי להגיש לממונה ערר מנומק בכתב על כל פעולה, מעשה או החלטה של המועצה (להלן סעיף זה – פעולה) או על המנעותה מפעולה; יסוד לערר תשמש אחת מטענות אלה:
(1) שהפעולה, כולה או מקצתה, אינה בסמכותה של המועצה או שנעשתה שלא לפי הוראות תקנון זה;
(2) שההמנעות היא בניגוד לכל דין או להתחייבויותיה של המועצה;
(3) שהפעולה או ההמנעות מפעולה פוגעת בענייניו של הישוב הנמצא בתחום הנהלתו של הועד המקומי העורר או בעניינים של התושבים שבאותו מקום.
(ב) הערר יוגש לא יאוחר מהיום השביעי שלאחר היום שיוודע לועד על הפעולה או על המנעות מפעולה המשמשת יסוד לערר. ביום הגשת הערר ימסור הועד העתק ממנו למועצה, והיא תהא רשאית להמציא לממונה הסברים לא יאוחר מהיום השביעי שלאחר יום קבלת ההעתק.
(ג) בערר לפי סעיף זה, רשאי הממונה בתוך שבעת הימים הניתנים למועצה להמצאת הסברים, לצוות עליה לבטל את הפעולה שהוגש עליה ערר, או לעשות פעולה שהוגש ערר על המנעות ממנה, אם עשייתה היא בגדר סמכותה של המועצה.
פרק ט"ו1: בית המשפט לעניינים מקומיים
בית המשפט לעניינים מקומיים 121א. (א) הוראות פרק ט"ז לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א – 1981 (להלן – תקנון המועצות המקומיות), והנספחים והתוספות לתקנון המועצות המקומיות כפי תקפם מעת לעת, יחולו בשינויים המחוייבים לפי העניין על המועצות ותושביהן.
(תיקון מס' 4 תיקון מס' 13)
(ב) בתי המשפט לעניינים מקומיים שהוקמו לפי תקנון המועצות המקומיות יראו אותם כאילו הוקמו גם לפי תקנון זה.
(ג) מי שמונו והוסמכו לפי פרק ט"ז לתקנון המועצות המקומיות, יראו אותם גם כאילו מונו והוסמכו לפי תקנון זה.
פרק ט"ו2: סמכויות הממונה במקרים מיוחדים
מועצה המסרבת למלא חובה מסויימת (הוחלף בתיקון מס' 81) 121ב. (א) כל אימת שנראה לממונה שמועצה לא מילאה חובה או לא ביצעה עבודה שהיא נדרשת או מוסמכת לעשות, לפי התקנון או לפי תחיקת הבטחון, רשאי הוא לדרוש ממנה בכתב למלא את החובה או לבצע את העבודה תוך הזמן שינקוב בדרישה.
(ב) לא מילאה המועצה אחרי הדרישה תוך הזמן האמור, רשאי הממונה למנות אדם הנראה לו מתאים, שימלא את החובה או יבצע את העבודה, ורשאי הוא לקבוע את שכרו ולהורות שהשכר והוצאות מילוי החובה או לביצוע העבודה יהיו על קופת המועצה.
הטלת ביצוע עבודה בשעת חירום 121ג. בשעת חירום, כשאין אפשרות לכנס ישיבה של מועצה, רשאי הממונה להורות לראש המועצה או לסגנו או לחבר אחר של המועצה למלא חובה או לבצע עבודה שהמועצה נדרשת או מוסמכת לעשות לפי התקנון או לפי תחיקת הבטחון והן, לדעת המונה, הכרחיות לבטחון או לבריאות של תחום שיפוט המועצה או של תושביו.
מינוי גובה ממונה (הוסף בתיקון מס' 107) 121ג1. (א) סבר הממונה שמועצה אינה פועלת במידה מספקת לגביית ארנונה ואספקת מים ושיעורי גביית אספקת המים והארנונה של המועצה בשנת הכספים האחרונה שלגביה הוגש דו"ח מבוקר, הם כמפורט בסעיף קטן (ב), רשאי הוא, לאחר שנתן הזדמנות לראש המועצה להשמיע את טענותיו ומטעמים שיירשמו, למנות אדם מתאים (בסעיף זה – "גובה ממונה"), לגביית ארנונה, אספקת מים, מסים, אגרות, היטלים, דמי השתתפות, קנסות ושאר תשלומי חובה, המגיעים לה לפי כל דין או תחיקת בטחון (בסימן זה – מסי המועצה); מינוי גובה ממונה יהיה לתקופה של שנתיים, ורשאי הממונה להאריך או לקצר את תקופת המינוי כפי שיקבע.
(ב) (1) במועצה המשויכת לאשכולות 1 עד 4 בהתאם לפרסום האחרון לאפיון רשויות מקומיות וסיווגן לפי הרמה החברתית-כלכלית של האוכלוסייה, שפרסמה הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה בישראל (בסעיף זה – "המדרג החברתי-כלכלי") – חמישים אחוזים או פחות;
(2) במועצה המשויכת לאשכולות 5 עד 7 בהתאם למדרג החברתי-כלכלי – חמישים וחמישה אחוזים או פחות;
(3) במועצה המשויכת לאשכולות 8 עד 10 בהתאם למדרג החברתי-כלכלי – שישים אחוזים או פחות.
(ג) לענין מינויו של גובה ממונה לפי הוראות סעיף קטן (א) יחולו הוראות סעיפים 17 עד 18, 18ג ו-24(ג) לחוק החברות הממשלתיות, התשל"ה-1975, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, בשינויים המחויבים; ואולם לענין תנאי הכשירות הנדרשים לפי סעיף 24(ג) לחוק האמור, יקראו את סעיף 16א לאותו חוק כך שבכל מקום, במקום "החברה" ובמקום "תאגיד" יבוא "רשות מקומית בישראל או באזור".
(ד) הממונה רשאי לקבוע את השכר שישולם לגובה הממונה, ורשאי הוא להורות כי שכרו ישולם מקופת המועצה.
(ה) לגובה ממונה יהיו כל הסמכויות הנתונות על פי כל תחיקת בטחון למועצה, לראש מועצה או לעובד מועצה לצורך גביית מסי המועצה; מונה גובה ממונה לפי הוראות סעיף זה וכל עוד המינוי בתוקף, לא יהיו נתונות למועצה, לראש המועצה או לעובד המועצה הסמכויות האמורות.
(ו) (1) גובה ממונה רשאי לדרוש ולקבל כל מידע ומסמך הדרושים לו לשם ביצוע תפקידו והנמצאים ברשות המועצה, לרבות ראש המועצה וסגניו, חברי המועצה, היועץ המשפטי למועצה ועובדי המועצה, וכן לדרוש ולקבל כל מידע ומסמך כאמור הנמצאים ברשות גורם אחר ושבסמכות המועצה לפי דין, תחיקת בטחון או הסכם, לדרוש ולקבל אותם; מי שנדרש למסור מידע או מסמך כאמור ימלא אחר הדרישה בתוך התקופה הקבועה בדרישה ובאופן הקבוע בה.
(2) לצורך ביצוע תפקידו תהיה לגובה הממונה גישה לכל מאגר מידע רגיל או ממוחשב, לכל בסיס נתונים ולכל תוכנת עיבוד נתונים אוטומטי (בסעיף זה – "מאגר מידע") של המועצה, וכן לכל מאגר מידע שמחזיק בו גורם אחר ושלמועצה קיימת נגישות אליו, לפי דין, תחיקת בטחון או הסכם.
(3) הוראות סעיף 66כט(ג) לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, יחולו לגבי גובה ממונה, בשינויים המחויבים.
(ז) לצורך ביצוע תפקידו יסתייע גובה ממונה, ככל הנדרש, בעובדי המועצה אשר יפעלו בהתאם להוראותיו.
(ח) ראה גובה ממונה שלצורך ביצוע תפקידו על המועצה להתקשר בחוזה עם אדם שאינו עובד המועצה, רשאי הוא, באישור הממונה, להורות לראש המועצה להתקשר בחוזה עם אותו אדם לפי הוראות סעיפים 91(א), 92(א) ו-93, בתוך תקופה שיורה ושלא תפחת מ-30 ימים; לא קיים ראש המועצה אחר הוראת הגובה הממונה בתקופה שהורה, רשאי הגובה הממונה להתקשר בחוזה עם אותו אדם, בשם המועצה.
(ט) היתה התקשרות כאמור בסעיף קטן (ח) טעונה מכרז לפי התקנון, ייערך המכרז לפי הוראות התקנון, בשינויים שיקבע הממונה ובשינוי זה: הוראות סעיף 29 לא יחולו וחברי ועדת המכרזים יהיו לענין זה הגובה הממונה והוא יהיה יושב הראש, גזבר המועצה, היועץ המשפטי למועצה ושני נציגים מקרב עובדי משרד הפנים בישראל שימנה הממונה.
מועצה נחשלת
(תיקון מס' 107) 121ד. (א) בכל אחד מהמקרים המנויים להלן רשאי הממונה, לאחר שהתייעץ עם מפקד כוחות צה"ל באזור, להורות על בחירת ראש מועצה חדש או מועצה חדשה או שניהם כאחד, ולקבוע את תאריך הבחירות, למנות ראש מועצה ומועצה או למנות מועצה בלבד, מתוך אנשים הכשירים להיות חברי מועצה, או למנות ועדה למילוי תפקידי ראש המועצה והמועצה או למילוי תפקידי המועצה בלבד, ואלה המקרים:
(1) המועצה או ראש המועצה אינם ממלאים עוד, לדעת הממונה, את התפקידים שהוטלו עליהם לפי התקנון או לפי כל תחיקת בטחון אחרת או שאינם מנהלים כשורה את תחום שיפוטה, לרבות התפקידים שהוטלו עליהם כרשות רישוי או ועדת תכנון מיוחדת לפי צו בדבר תכנון ערים, כפרים ובנינים (יהודה והשומרון) (מס' 418), התשל"א-1971, וכל זאת לאחר שהזהיר אותם;
(2) ועדת חקירה מצאה כי המועצה או ראש המועצה אינם עשויים למלא את תפקידיהם כראוי, לרבות התפקידים שהוטלו עליהם כרשות רישוי או ועדת תכנון מיוחדת לפי צו בדבר תכנון ערים, כפרים ובנינים (יהודה והשומרון) (מס' 418), התשל"א-1971, והמליצה לפני הממונה על סיום כהונת ראש המועצה או על פיזור המועצה.
(ב) התקיים אחד המקרים המנויים בסעיף קטן (א) בתוך שנה לפני המועד הקבוע לקיום בחירות לפי סעיף 8 לתקנון, לא ימנה הממונה ראש מועצה, מועצה או ועדה לפי סעיף קטן (א).
תקופת כהונתן של מועצות או ועדות חדשות
(תיקון מס' 107) 121ה. (א) תקופת כהונתה של מועצה שנבחרה לפי הוראות סעיף 121ד תהיה בהתאם להוראות התקנון ותחיקת הבטחון ותקופת כהונתה של מועצה או של ועדה שנתמנו לפי הוראות סעיף 121ד תהיה עד המועד הקרוב שבו יתקיימו בחירות למועצה לפי סעיף 8, ובלבד שתקופת הכהונה לא תפחת משנתיים;
(ב) על אף האמור בסעיף קטן (א), רשאי הממונה, בהתייעצות עם מפקד כוחות צה"ל באזור, לקבוע מועד אחר לסיום כהונתה של מועצה או ועדה ממונה.
סמכויות ועדה ממונה
(תיקון מס' 107) 121ו. לועדה ממונה לפי הוראות סעיף 121ד למילוי תפקידי ראש המועצה והמועצה יהיו הסמכויות והחובות אשר למועצה לפי התקנון או לפי כל תחיקת בטחון אחרת.
יושב ראש ועדה ממונה וסגנו
(תיקון מס' 107) 121ז. (א) לועדה שמונתה לפי הוראות סעיף 121ד למילוי תפקידי ראש המועצה והמועצה, ימנה הממונה אחד מחבריה להיות יושב ראש, וימנה, אם ראה לעשות כן, חבר אחר להיות סגן יושב ראש.
(ב) ליושב ראש ולסגן יושב ראש יהיו כל הסמכויות והחובות שהוקנו או יוחדו לראש המועצה או לסגנו לפי התקנון או כל תחיקת בטחון אחרת, והם יקבלו מקופת המועצה את השכר שיקבע הממונה.
(ג) הזכויות לגמלאות של יושב ראש וסגן יושב ראש יבוטחו בקופת גמל כמשמעותה בסעיף 47 לפקודת מס הכנסה [נוסח חדש], כפי תוקפה בישראל מעת לעת, וקופת המועצה האזורית לא תישא בכל עלות בשל זכויותיהם לגמלאות בעבור תקופת כהונתם בתפקידים האמורים, למעט בתשלומים השוטפים לקופת הגמל.
ועד נחשל
(תיקון מס' 98) 121ח. נראה למועצה כי ועד מקומי אינו ממלא את התפקידים שהוטלו עליו לפי התקנון או כל דין או כל תחיקת ביטחון אחרת, או שאינו מנהל כשורה את תחום שיפוטו, רשאית היא, באישור הממונה, להורות על בחירת ועד ולקבוע את תאריך הבחירות או למנות, לאחר התייעצות עם הגופים הציבוריים הנוגעים בדבר, ועד מתוך אנשים שכשרים להיות חברי ועד או למנות, לאחר התייעצות כאמור, ועדה למילוי תפקידי הועד המקומי, ובלבד שמימון פעילותו של הועד הממונה ייעשה מתקציב הועד המקומי.
ועד המסרב למלא חובה
(תיקון מס' 98) 121ט. (א) ראה ראש המועצה שועד מקומי נמנע ממילוי חובה או מביצוע עבודה שהוטלו עליו בתקנון או בכל דין או בכל תחיקת ביטחון אחרת, רשאי הוא לדרוש ממנו בכתב למלא את החובה או לבצע את העבודה בתוך הזמן הנקוב בצו.
(ב) לא מילא הועד המקומי אחר הצו בתוך הזמן האמור בו, רשאי ראש המועצה, באישור הממונה, למנות אדם למילוי החובה או לביצוע העבודה כאמור, לקבוע את השכר שישולם לאדם כאמור ולהורות שהשכר והוצאות העבודה ייפרעו מתקציב הועד המקומי.
סמכות הממונה
(תיקון מס' 98) 121ט1. (א) ראה הממונה שעל אף שהתקיימו התנאים הנקובים בסעיפים 121ח או 121ט נמנע ראש המועצה מלהפעיל את סמכויותיו על פי אותם סעיפים, רשאי הוא, לאחר שנתן לראש המועצה הזדמנות להשמיע את טענותיו, להורות לו בצו להפעיל את הסמכויות האמורות.
(ב) לא קיים ראש המועצה את הוראות הצו האמור בסעיף קטן (א) בתוך הזמן הנקוב בו, רשאי הממונה להפעיל בעצמו את הסמכויות או למנות אדם לביצוע הצו, ורשאי הוא להחליט על גובה השכר שישולם לאדם כאמור ולהורות שהשכר והוצאות העבודה ישולמו מקופת המועצה או מקופת הועד המקומי, כפי שיחליט הממונה; בהחלטה כאמור ייתן הממונה את דעתו לטעם הימנעותו של ראש המועצה מקיום הצו.
הסדר נושים
(הוסף בתיקון מס' 110)
121ט2. לבקשת נושה של מועצה או לבקשת הממונה, באישור המנהל הכללי של משרד המשפטים בישראל, רשאי בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאת הערעור או בית המשפט המוסמך בישראל לקבוע כי הוראות סעיף 350 לחוק החברות, התשנ"ט-1999, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, יחולו בשינויים המחויבים, על המועצה.
הטלת מילוי תפקיד של מועצה חדלה על רשות מקומית אחרת (הוסף בתיקון מס' 110 ) 121ט3. הוראות סעיפים 146ב עד 146ד לפקודת העיריות וכל חקיקת משנה מכוחן, כפי תוקפן בישראל מעת לעת, יחולו במועצות האזוריות בשינויים המחויבים, ובשינויים אלה:
(1) בכל מקום, במקום "עיריה" או "רשות מקומית" יבוא "מועצה".
(2) בכל מקום, במקום "השר" יבוא "הממונה", ואולם סמכויות התקנת חקיקת משנה יישארו בידי השר.
(3) בכל מקום, במקום "המדינה" יבוא "הממונה או מדינת ישראל".
(4) בסעיף 146ב –
(א) בסעיף קטן (א) –
(1) אחרי ההגדרה "כספי מילוי תפקיד" יבוא:
"מועצה" – כהגדרתה בסעיף 1 או כהגדרתה בסעיף 1 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, לפי הענין.".
(2) בהגדרה "תפקיד", במקום "לפי הפקודה או בכל דין" יבוא "בכל דין אות תחיקת בטחון"; הסיפה החל במילה "באישור" – תימחק.
(ב) בסעיף קטן (ב), במקום "146א" יבוא "121ט2 לתקנון".
(ג) בסעיף קטן (ד) במקום "שר האוצר" יבוא "המנהל הכללי של משרד האוצר בישראל".
(ד) סעיף קטן (ה) – יימחק.
(5) בסעיף 146ג –
(א) בכל מקום, במקום "כל דין" יבוא "כל דין או תחיקת בטחון".
(ב) בסעיף קטן (א), בפסקה (4), במקום "חוק יסודות התקציב, התשמ"ה-1985" יבוא "פרק י"א לתקנון".
(6) בסעיף 146ד –
(א) המילים "באישור ועדת הפנים והגנת הסביבה של הכנסת" – יימחקו.
(ב) בסופו יבוא "הוראות שנקבעו לענין זה בישראל יחולו במועצות האזוריות".
פרק ט"ו3: קבלת מידע מן המועצה
(הוסף בתיקון מס' 84) 121י. לכל אזרח ישראלי או תושב ישראל הזכות לקבל מידע מרשות ציבורית, בהתאם להוראות חוק חופש המידע, התשנ"ח – 1998 (להלן – החוק), ותחיקת המשנה שהוצאה מכוחו, כפי תוקפם בישראל מעת לעת, והכל כפוף לשינויים הבאים:
(א) בכל מקום בו מוזכר דבר חקיקה ישראלי יבוא לאחריו:
"כפי תוקפו בישראל מעת לעת" או "כפי תוקפה בישראל מעת לעת", לפי העניין;
(ב) בכל מקום בו כתובה המילה "המדינה" יבוא במקומה:
"מדינת ישראל", ובכל מקום בו כתובה המילה "כנסת" יבוא במקומה: "כנסת ישראל";
(ג) בכל מקום בו כתובה המילה "רשות מקומית" יבוא "מועצה אזורית וועד מקומי";
(ד) בכל מקום בו כתובה המילה "דין" יבוא לאחריה "או תחיקת בטחון";
(ה) בסעיף 2 לחוק –
(1) במקום הגדרת "רשות ציבורית" יבוא:
(א) בתי משפט, בתי דין ולשכות הוצאה לפועל הפועלים מכח הוראות התקנון, וכן בית דין רבני הפועל מכח הצו בדבר שיפוט בתי דין רבניים (יהודה והשומרון) (מס' 981), התשמ"ב – 1981, למעט לגבי תוכנו של הליך משפטי;
(ב) מועצה אזורית וועד מקומי;
(ג) איגוד רשויות מקומיות, כהגדרתו בפרק ח1 לתקנון;
(ד) תאגיד בשליטת מועצה אזורית.
(2) במקום הגדרת "תאגיד בשליטת רשות מקומית" יבוא:
"תאגיד שבו יש למועצה לפחות מחצית ההון או מחצית כח ההצבעה בו"
(ו) בסעיף 4 לחוק –
(1) סעיף קטן (א) יימחק;
(2) בסעיף קטן (ב), לאחר המילים "בתקנות" יבוא "בישראל".
(ז) בסעיף 5(ב) לחוק, במקום המילים "כאמור בפסקאות (1) ו-(6) עד (10) להגדרת "רשות ציבורית"", – יבוא: "כאמור בפסקאות (ב) עד (ד) להגדרת "רשות ציבורית""."
(ח) בסעיף 9 לחוק –
(1) בסעיף קטן (א), בכל מקום בו כתובות המילים "בבטחון המדינה" יבוא לאחריהן "או בבטחון האזור";
(2) בסעיף קטן (ב)(9), המילים "חייל, שוטר, סוהר" – תמחקנה.
(ט) בסעיף 12 לחוק, במקום המילה "בישראל" יבוא: "במועצה האזורית".
(י) בסעיף 14(ג) לחוק, במקום המילים "בפסקאות (7) או (8)" יבוא: "בפסקה (ד)"; הסיפא, המתחילה במילים "ולגבי תאגיד אחר" – תמחק.
(יא) סעיף 15 לחוק – בטל.
(יב) בסעיף 17 לחוק –
(1) במקום המילים "בית המשפט המחוזי" יבוא: "בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה", ובמקום המילים "בית המשפט העליון" יבוא: "בית משפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור";
(2) לאחר האמור בסעיף קטן (ה) יבוא –
(ו) עתירה לפי סעיף זה תוגש ותידון לפי סדרי הדין הנהוגים בעניין זה בישראל.
(ז) בדיון בבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור ידונו בעתירה שופטים המשמשים בישראל כשופטי בתי משפט לעניינים מינהליים, התש"ס – 2000, כפי תוקפו בישראל מעת לעת".
106
(יג) בסעיף 18 לחוק, במקום המילים "בית משפט שלום" יבוא "בית משפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה".
(יד) במקום האמור בסעיף 19 לחוק יבוא:
(א) המנהל הכללי של משרד המשפטים ממונה על ביצוע פרק זה;
שר המשפטים רשאי להתקין תקנות לביצוע פרק זה.
(טו) בסעיף 20 במקום המילה "חיקוק" יבוא "דין תחיקת בטחון".
פרק ט"ז: בחירות
הגדרות 122. בפרק זה –
"בחירות" – בחירות למועצה, לראשות מועצה לרבות בחירות מיוחדות או לועד מקומי לרבות בחירת נציגות בהגדרתה בסעיף 97א;
"בחירות מיוחדת" – בחירות לראש מועצה כאמור בסעיף 18ה;
"רשימת מועמדים" – המועמדים המוצעים לבחירה לחברי מועצה, חברי ועד מקומי או לנציגות;
"הצעת מועמד" – הצעת מועמד לראשות מועצה;
"מועמד" – מועמד לראשות מועצה או מועמד ברשימת מועמדים.
מינוי מפקח על הבחירות 123. (א) הממונה ימנה לכל המועצות האזוריות מפקח על הבחירות.
(ב) המפקח על הבחירות יקבע בהוראות וכללים שיפרסם את כל הפעולות שיש לבצע לשם קיום בחירות וקביעת תוצאותיהן (להלן – כללי הבחירות); בין השאר יקבע את ההכנות שיש לעשות לקראת הבחירות, את מועד הגשת רשימות והצעות מועמדים ואופן ההגשה, את דרך ניהולן של בחירות, שעות ההצבעה וצורת ההצבעה; כן יקבע המפקח על הבחירות את אופן מנין הקולות, אלו קולות יהיו פסולים ואת ההליכים לקביעת תוצאות הבחירות.
בחירת ועדת בחירות 124. (א) לא יאוחר מ-157 ימים לפני יום הבחירות, תבחר מועצת המועצה האזורית שבתחומה עומדות להתקיים הבחירות, ועדת בחירות וכן תבחר את אחד מחברי הועדה ליושב ראש הועדה; עד לבחירת יושב ראש כאמור ישמש מנהל הבחירות שנתמנה לפי סעיף 128 יושב ראש הועדה.
(ב) המועצה תקבע את מספר חברי ועדת הבחירות ותבחר בהם מבין תושבי המועצה האזורית שהם בני 17 שנים לפחות; המועצה תודיע לממונה, בכתב, על בחירת הועדה לא יאוחר משלושה ימים מיום הבחרה.
106א
(ג) לא קבעה המועצה את מספר חברי ועדת בחירות לפי סעיף קטן (ב), יקבע אותם הממונה, לא בחרה המועצה את חברי הועדה ימנה אותם הממונה ורשאי הוא למנות מי שאינם תושבי המועצה האזורית.
(ד) במועצה אזורית שאין מכהנת בה מועצה נבחרת, ימנה הממונה ועדת בחירות לא יאוחר מ-144 ימים לפני יום הבחירות.
(הוסף בתיקון מס' 94) (ה) בא כח הצעת מועמד שאושרה כאמור בסעיף 17 לכללי הבחירות רשאי למנות משקיף מטעמו לועדת הבחירות; משקיף כאמור יתמנה מבין תושבי המועצה האזורית והוא יזומן להשתתף בישיבות ועדת הבחירות כבעל זכות ייעוץ בלבד.
מינוי חוקי בישיבת ועדת בחירות 125. (א) המנין החוקי בישיבה של ועדת בחירות הוא שליש מחברי הועדה ובינהם היושב ראש ובלבד שכל חברי הועדה הוזמנו בכתב לישיבה 24 שעות מראש לפחות; לא נוכח מנין כאמור במועד שנקבע לישיבה ובתוך שעה מן המועד האמור, תתקיים הישיבה כעבור שעה ותהיה חוקית בכל מספר של נוכחים והמבוגר שבהם ימלא את תפקיד היושב ראש עד בואו של היושב ראש.
(ב) החלטות הועדה יתקבלו ברוב קולות המשתתפים בהצבעה, היו הדעות שקולות, יכריע יושב ראש הישיבה.
ועדת בחירות שאינה פועלת כראוי 126. ועדת בחירות שלדעת הממונה אינה ממלאת את תפקידיה כראוי ועקב כך קיים חשש שהבחירות לא יערכו במועד, רשאי הממונה להתרות בה; לא שעתה ועדת הבחירות להתראה, רשאי הממונה לפזרה ולמנות ועדה אחרת במקומה.
פקיד בחירות 127. ועת הבחירות תמנה לכל אזור בחירה שבתחום המועצה האזורית פקיד בחירות שלא יהיה תושב אותו אזור בחירה.
מנהל בחירות 128. (א) הממונה ימנה מנהל בחירות לכל מועצה אזורית שבה עומדות להתקיים בחירות ורשאי הוא למנות סגן למנהל הבחירות.
(ב) מנהל הבחירות רשאי לבצע כל פעולה במקום ועדת הבחירות או פקיד בחירות אם ראה כי לא בוצעה כראוי או לא בוצעה במועד והדבר עלול לגרום לדחיית הבחירות ולשם כך יהיו למנהל הבחירות כל הסמכויות הנתונות לפי תקנון זה ולפי כללי הבחירות לועדת הבחירות ולפקיד בחירות.
(ג) סגן מנהל הבחירות רשאי לבצע כל פעולה שמנהל הבחירות הוסמך לבצעה על פי תקנון זה וכללי הבחירות אם מנהל הבחירות הורה לו לעשות כן.
106ב
הכנת פנקס בוחרים
(תיקון מס' 122) 129. (א) ביום הקובע תתחיל כל ועדת בחירות להכין פנקס בוחרים עבור כל אזור בחירה שבתחום המועצה האזורית אשר בה היא משמשת כועדת בחירות; פנקסי הבוחרים ייערכו על פי הוראותיו של המפקח על הבחירות ויושלמו לא יאוחר מהיום ה-127 שלפני יום הבחירות; יושב ראש ועדת הבחירות וחברי הוועדה יצהירו בכתב כי פנקס הבוחרים אשר הוכן לפי סעיף זה כולל אך ורק את הזכאים להיכלל בו לפי פרק זה, הצהרה כאמור תיעשה על פי טופס שיקבע על ידי המפקח על הבחירות; לא סיימה ועדת הבחירות את הכנתו של פנקס בוחרים בתוך המועד האמור, יסיים מנהל הבחירות את הכנתו לא יאוחר מהיום ה-120 שלפני יום הבחירות.
(תיקון מס' 94) (ב) עלה מספר הבוחרים באזור בחירה על 500, תכין ועדת הבחירות לאזור האמור, רשימות בוחרים אחדות, שכל אחת מהן תכלול לא יותר מ-500 שמות בוחרים; הבוחרים יחולקו ברשימות לפי סדר אלף-בית של שמות משפחה, והסימון הסידורי בכל אחת מהן יתחיל במספר 1, כל הרשימות האמורות ביחד יהוו את פנקס הבוחרים של האזור.
(תיקון מס' 103) (ג) בפנקס הבוחרים יירשמו שמו ושם משפחתו של כל בוחר באזור בחירה, שם אביו או אמו, שנת לידתו, מענו ומספר זהותו במרשם האוכלוסין; בפנקס בוחרים של ישוב שיתופי שאינו קיבוץ, קבוצה או מושב שיתופי, יצויין ליד שמו של כל בוחר אם הוא חבר או אינו חבר באגודה השיתופית להתיישבות החקלאית של אותו ישוב; שמות הבוחרים יהיו ערוכים בזה אחר זה, לפי סדר האלף-בית של שמות המשפחה, ויהיו מסומנים במספרים סידוריים החל במספר 1.
(תיקון מס' 103) (ד) ועדת הבחירות רשאית לדרוש מהמועצה, מעובדי המועצה, מועד מקומי, מועד הנהלה של אגודה שיתופית החקלאית בישוב שיתופי ומכל תושב, שימסור לה או למנהל הבחירות או לפקיד הבחירות הנוגע בדבר, במקום ובזמן שתקבע, כל ידיעה או מסמך שברשותו הדרוש, לדעת ועדת הבחירות, להכנת פנקס בוחרים, מי שקיבל דרישה כאמור חייב להשיב עליה תוך 7 ימים מיום קבלתה.
הזכות להרשם בפנקס הבוחרים 130. הזכות להרשם בפנקס הבוחרים כבוחר של אזור בחירה ולהשתתף בבחירות, נתונה לכל מי שמתקיימים בו שניים אלה:
(1) ביום הקובע היה תושב של אותו אזור בחירה,
(תיקון מס' 92) (2) ביום הבחירות יהיה בן 17 שנים לפחות .
06ג
לעניין סעיף זה "תושב" – מי שמקום מגוריו הקבוע ומענו הרשום במרשם האוכלוסין הוא בתחום אזור הבחירה, ולמעט מי שבתוך 18 החודשים שקדמו ליום הבחירות היה רשום בפנקס הבוחרים כבוחר של רשות מקומית או של מועצה אזורית אחרת, בישראל או באזור, ובאותה רשות או מועצה התקיימו בחירות בתקופה האמורה.
הצגת פנקסי הבוחרים 131. (א) ביום ה-118 שלפני הבחירות תניח ועדת הבחירות העתקים מפנקסי הבוחרים של כל אזורי הבחירה במשרד המועצה, במשרדי הועדים המקומיים ובמקומות אחרים בתחום כל אזור בחירה, כפי שתקבע ועדת הבחירות, למען יוכל כל המעוניין בכך לעיין בהם.
(ב) לא יאוחר מהיום ה-118 שלפני יום הבחירות, יפרסם יושב ראש ועדת הבחירות בתחום כל אזור בחירה מודעה בדבר הצגת הפנקסים לעיון כאמור בסעיף קטן (א); במודעה האמורה יצויינו מקומות הנחת הפנקסים, זכותו של כל אדם לעיין בהם תוך 10 ימים מיום פרסום ההודעה ושעות העיון; כן יפורטו במודעה הוראות הסעיפים 130 ו132.
(תיקון מס' 103) (ג) דרשה ועדת הבחירות מועד הנהלה של אגודה שיתופית חקלאית, בישוב שיתופי מאוגד, מידע לפי סעיף 129(ד), בדבר חברותם של בוחרים בישוב באגודה השיתופית החקלאית ולא נמסר לה המידע המבוקש במועד, ירשום מנהל הבחירות, בפנקס הבוחרים של היושב, ליד שמו של כל בוחר שלגביו לא נמסר המידע האמור, כי הוא איננו חבר באגודה השיתופית ובמודעה האמורה בסעיף קטן (ב) יצויין מספר הבוחרים שנרשמו כמי שאינם חברים באגודה השיתופית עקב אי מסירת המידע בעניין חברותם באגודה.
ערר 132. (א) כל אדם רשאי לא יאוחר מהיום ה-108 שלפני יום הבחירות, להגיש ולועדת הבחירות ערר מנומק בכתב, על כך –
(1) שהוא לא נרשם – שלא כדין – באחד מפנקסי הבוחרים שהוצגו לעיון כאמור בסעיף 131(א);
(2) שהוא או זולתו נרשם, שלא כדין, באחד מפנקסי הבוחרים האמורים בפסקה (1);
(3) שפרט מפרטי הרישום לגביו בפנקס איננו נכון;
(4) שפרט הטעון רישום בפנקס לא נרשם לגביו.
106ד
(תיקון מס' 122) (ב) ועדת הבחירות תדון בעררים, ובלבד שחבר ועדת בחירות לא ידון בעררים הנוגעים לפנקס הבוחרים של היישוב שבו הוא מתגורר, תנהל פרוטוקול מישיבותיה ותכריע בהם לא יאוחר מהיום ה-101 שלפני יום הבחירות; לצורך קבלת הכרעה כאמור, רשאית הועדה לגבות עדויות ולעיין במסמכים כפי שיראה לה.
(ג) סברה ועדת הבחירות כי ניתן לקבל ערר של אדם לגבי הרישום שלו בפנקס הבוחרים מבלי להזקק לשמיעת טענותיו, תודיע לעורר שקיבלה את עררו; בכל מקרה אחר תזמין הועדה את העורר לדיון בערר, ואם נגע הערר לזולת – תזמין גם אותו.
(ד) הגיש אדם ערר הנוגע לאדם אחר, ימציא לועדת הבחירות העתק נוסף מכתב הערר וועדת הבחירות תמציא העתק זה לאותו אדם יחד עם ההזמנה לדיון.
(ה) הזמנה לדיון כאמור בסעיפים הקטנים (ג) ו-(ד) תמסר במסירה אישית או תשלח בדואר רשום עם אישור מסירה; כל בעל דין שהוזמן לדיון בערר זכאי לטעון בפני ועדת הבחירות בעצמו או על ידי בא-כוחו.
(ו) קיבלה ועדת הבחירות החלטה בערר שלא בפני בעל דין או בא-כוחו, תודיע את החלטתה בכתב לעורר, ואם נגע הערר לזולת – גם לו, לא יאוחר מהיום ה-97 שלפני יום הבחירות; לא מסרה ועדת הבחירות הודעה כאמור על החלטתה, רואים ערר זה כערר שהוחלט לדחותו וכאילו נמסרה לערר ההודעה על הדחייה ביום ה-97 שלפני יום הבחירות.
(ז) לא יאוחר מהיום ה-97 שלפני יום הבחירות, תודיע ועדת הבחירות למזכיר המועצה את שמות התושבים שיש לרשמם או למחקם מפנקס בוחרים של אזור בעקבות ההכרעה בעררים.
ערעור 133. (א) מי שהגיש ערר ואם הערר נגע לאחר – גם האחר, רשאי לא יאוחר מהיום ה-97 שלפני יום הבחירות, לערער על החלטת ועדת הבחירות לפני בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה שבתחום שיפוטו נמצאת המועצה האזורית (להלן בפרק זה – בית המשפט).
(ב) בית המשפט ייתן את פסק דינו בערעור כאמור בסעיף קטן (א), תוך 10 ימים מיום הגשת הערעור, אולם אי מתן פסק דין בתוך המועד האמור לא יעכב את הבחירות; פסק הדין יהיה סופי ואין לערער עליו.
106ה
(ג) ערעור לפי סעיף זה פטור מאגרות בית משפט.
(ד) ההליכים בבית המשפט בערעור לפי סעיף זה יתנהלו לפי סדרי הדין ודיני הראיות הנהוגים בבתי המשפט בישראל בדונם בערעור על פנקסי בוחרים.
תיקון פנקס הבוחרים 134. הוגשו עררים או ערעורים והוכרעו לפי סעיפים 132 ו-133, יתקן יושב ראש ועדת הבחירות ללא דיחוי את פנקס הבוחרים אם הכרעות אלה יחייבו זאת ויצרף לכל פנקס שנעשו בו תיקונים כאמור רשימה חתומה בידו המציינת את מספר התיקונים שעשה בכל דף והמספר הסידורי של כל שם הכלול בפנקס שנמחק או שביחס אליו נעשה התיקון; נוספו בוחרים לפנקס, יצרף יושב ראש ועדת הבחירות לפנקס האמור רשימה שניה, חתומה בידו, שתכלול את שמות הבוחרים שנוספו לפי סדר האלף-בית של שמות המשפחה, מסומנים במספרים סידוריים החל במספר 1, רשימות אלה יהוו חלק בלתי נפרד מפנקס הבוחרים שאליו צורפו.
חתימה על פנקס הבוחרים וכניסתו לתוקף 135. (א) לאחר עריכת תיקונים בפנקס בוחרים וצירוף הרשימות כאמור בסעיף 134, יחתום יושב ראש ועדת הבחירות על כל דף בפנקס; לא היה צורך בתיקון פנקס בוחרים, אם משום שלו הוגשו עליו עררים או משום שההכרעות בעררים ובערעורים לא חייבו תיקונים כאמור, יחתום יושב ראש ועדת הבחירות על כל דף בפנקס מיד לאחר שיתברר לו כי אין לערוך בו תיקונים.
(ב) עם חתימת יושב ועדת הבחירות על גבי פנקס הבוחרים, יקבל הפנקס תוקף ואין לערוך בו כל שינוי.
בחירות מיוחדות
(הוסף בתיקון מס' 97) 135א. (א) בסעיף זה –
"יום שליפת הפנקס" – יום ה' שלפני היום האחרון להגשת הצעות המועמדים בבחירות מיוחדות;
"פנקס בוחרים" – פנקס הבוחרים שהוכן לפי הוראות סעיף זה;
"שליפת הפנקס" – גזירת פנקס הבוחרים מתוך מרשם האוכלוסין.
(ב) סעיף 124 יחול לגבי בחירות מיוחדות בשינויים המחויבים וכן בשינוי זה: בסעיף קטן (א) שבו, במקום "לא יאוחר מ-157 ימים לפני יום הבחירות" קרי "לא יאוחר מ-14 ימים מיום היווצרות העילה לקיום בחירות מיוחדות".
(ג) (1) בבחירות מיוחדות יוכן לכל אזור בחירה פנקס בוחרים שיכלול כל אדם שיום הולדתו ה-17 חל לא יאוחר מיום הבחירות והיה רשום, הוא ומענו, במרשם האוכלוסין כתושב אזור הבחירה ביום שליפת הפנקס; לעניין סעיף זה "מען" – לרבות ציון במרשם האוכלוסין של שם ישוב בלבד.
(2) על אף האמור בסעיף 135, פנקס בוחרים ייכנס לתוקף שלושה ימים לאחר יום שליפת הפנקס ואינו טעון חתימת יושב ראש ועדת הבחירות.
(3) הממונה ימסור את פנקס הבוחרים לוועדת הבחירות לא יאוחר מיום הגשת הצעות המועמדים.
הגשת רשימות והצעות מועמדים 136. רשימות והצעות מועמדים יוגשו למנהל הבחירות בהתאם להוראות המפקח על הבחירות כמפורט בכללי הבחירות.
פסילת רשימות והצעות מועמדים 137. מנהל הבחירות, בהתייעצות עם ועדת הבחירות, רשאי לפסול רשימות והצעות מועמדים וכן רשאי לפסול מועמד פלוני ברשימת מועמדים והכל בהתאם להוראות המפורטות בכללי הבחירות.
ערעור על החלטת מנהל הבחירות 138. (א) בא כח רשימה או הצעת מועמד או ממלאי מקומם שקיבלו הודעה מאת מנהל הבחירות שהרשימה או ההצעה פסולה או שקיבלו הודעה על פסילת מועמד פלוני ברשימת מועמדים אל על סירוב מנהל הבחירות לאשר כינוי או סימון של רשימה, רשאים לערער על כך פני בית המשפט.
106ו
(ב) מועמד שקיבל הודעה על פסילתו, רשאי אף הוא לערער על כך לפני בית משפט.
(ג) חבר ועדת בחירות רשאי לערער לפני בית המשפט על אישור רשימת מועמדים או הצעת מועמד בידי מנהל הבחירות או על אי פסילת מועמד פלוני ברשימת מועמדים.
(ד) ערעור לפי סעיף זה יוגש לא יאוחר מהיום ה-17 שלפני יום הבחירות; פסק הדין בערעור יימסר למנהל הבחירות לא יאוחר מהיום ה-12 שלפני יום הבחירות והוא יהיה סופי.
מועמד יחיד לראשות מועצה 139. אושרה הצעת מועמד אחת בלבד, יכריז מנהל הבחירות, ביום הבחירות, בהתייעצות עם ועדת הבחירות, שהמועמד אשר הוצע בהצעה האמורה הוא שנבחר לראש המועצה.
הכרזה על נציגי אזור במועצה 140. (א) היה באזור בחירה פלוני מספר המועמדים למועצה שאושרו שווה למספר הנציגים שאותו אזור זכאי לבחור למועצה, לא יתקיימו באזור האמור בחירות בקלפי למועצה ומנהל הבחירות, בהתייעצות עם ועדת הבחירות, יכריז ביום הבחירות שהמועמדים שאושרו כאמור, הם שנבחרו כחברי המועצה מטעם האזור.
(ב) היה מספר המועמדים האמורים בסעיף קטן (א) פחות ממספר הנציגים שהאזור זכאי לבחור למועצה, יופחת מספרם של חברי המועצה מטעם האזור ויועמד על מספר המועמדים שאושרו; מנהל הבחירות, בהתייעצות עם ועדת הבחירות, יכריז ביום הבחירות שהמעומדים שאושרו הם שנבחרו כחברי המועצה מטעם האזור.
(ג) הוגשה באזור רשימת מועמדים אחת בלבד בבחירות למועצה ומספר המועמדים שאושרו בה עלה על מספר הנציגים שהאזור זכאי לבחור למועצה, יכריז מנהל הבחירות, ביום הבחירות, בהתייעצות עם ועדת הבחירות, על מספר הנציגים האמור, לפי סדר רישומם ברשימה, כעל מי שנבחרו כחברי המועצה מטעם האזור.
106ז
מינוי חבר מועצה 141. לא הוגשה או לא אושרה באזור בחירה פלוני אף לא רשימת מועמדים אחת בבחירות למועצה, ימנה הממונה, לאחר התייעצות עם גופים ציבוריים שלדעת הממונה יש להם נגיעה בדבר, חבר מועצה אחד מטעם אותו אזור מבין תושבי האזור הזכאים להבחר כחברי מועצה, ראה הממונה כי לא ניתן למנות חבר מועצה מבין תושבי האזור, רשאי הוא למנות כנציג האזור במועצה אדם שאיננו תושב האזור.
הכרזה על חברי ועד מקומי או נציגות 142. (א) היה מספר המועמדים שאושרו בבחירות לועד מקומי או לנציגות שווה למספר החברים במוסד העומד לבחירה, לא יתקיימו בחירות בקלפי למוסד האמור, ומנהל הבחירות, בהתייעצות עם ועדת הבחירות, יכריז ביום הבחירות שהמעומדים שאושרו כאמור הם שנבחרו כחברי הועד המקומי או הנציגות.
(ב) היה מספר המועמדים האמורים בסעיף קטן (א) פחות ממספר החברים במוסד העומד לבחירה, יופחת, בכפוף לאמור בסעיף 143(ב), מספרם של חברי המוסד האמור ויועמד על מספר המועמדים שאושרו; מנהל הבחירות, בהתייעצות עם ועדת הבחירות, יכריז ביום הבחירות שהמועמדים שאושרו הם שנבחרו כחברי הועד המקומי או הנציגות.
(ג) הוגשה רשימת מועמדים אחת בלבד לועד מקומי או לנציגות ומספר המועמדים שאושרו בה עלה על מספר חברי המוסד העומד לבחירה, יכריז מנהל הבחירות, על מספר המועמדים מתוך אותה רשימה השווה למספר חברי המוסד העומד לבחירה, לפי סדר רישומם ברשימה, כעל מי שנבחרו לחברי הועד המקומי או הנציגות.
מינוי חברי ועד מקומי 143. (א) לא הוגשה או לא אושרה בישוב פלוני אף לא רשימת מועמדים אחת בבחירות לועד המקומי, ימנה הממונה, לאחר התייעצות עם גופים ציבוריים שלדעת הממונה יש להם נגיעה בדבר, חמישה חברים לועד המקומי, מבין תושבי הישוב הזכאים להבחר לחברי הועד; ראה הממונה כי לא ניתן למנות את חברי הועד המקומי, כולם או מקצתם, מבין תושבי הישוב, רשאי הוא למנות לחברי הועד המקומי אנשים שאינם תושבי הישוב.
106ח
(ב) על אף האמור בסעיף 142(ב), לא יפחת מספרם של חברי ועד מקומי מחמישה חברים, אושרו בבחירות לועד מקומי פחות מחמישה מועמדים, ישלים הממונה את מספר חברי הועד לחמישה במינוי חברים כאמור בסעיף קטן (א).
אי קיום בחירות בישוב שיתופי לועד מקומי או לנציגות 144. לא הוגשה או לא אושרה בישוב שיתופי פלוני אף לא רשימת מועמדים אחת בבחירות לועד מקומי או לנציגות, לא יתקיימו בישוב האמור בחירות לאותם מוסדות.
בחירות בקלפי 145. (א) אושרה יותר מהצעת מועמד אחת, יתקיימו בחירות בקלפי לראשות המועצה.
(ב) בכל אחד מהמקרים הבאים יתקיימו באזור בחירה בחירות בקלפי:
(1) בחירות למועצה – אם אושרה יותר מרשימת מועמדים אחת, ומספר המועמדים שאושרו ברשימות אלו עולה על מספר הנציגים שהאזור זכאי לבחור למועצה.
(2) בחירות לועד מקומי או לנציגות – אם אושרה יותר מרשימת מועמדים אחת ומספר המועמדים שאושרו ברשימות אלה עולה על מספר החברים במוסד העומד לבחירה.
ועדות קלפי 146. ועדת הבחירות תמנה לכל קלפי ועדת קלפי, מינוי חברי הועדה, סמכויותיה ודרך פעולתה יהיו כמפורט בכללי הבחירות.
תוצאות הבחירות לראשות המועצה 147. (א) בבחירות לראשות המועצה, המועמד שקיבל את המספר הגדול של קולות כשרים הוא הנבחר ובלבד שקיבל לפחות 40% מאותם קולות.
(ב) לא קיבל אף מועמד 40% מהקולות הכשרים או שקיבלו שני המועמדים, כל אחד, מספר שווה של קולות שהוא 40% או יותר מהקולות הכשרים, יקויימו כעבור 14 ימים מיום הבחירות, בחירות חוזרות לבחירת אחד משני המועמדים שקיבלו בבחירות הראשונות את המספרים הגדולים ביותר של קולות כשרים; המועמד שקיבל בבחירות החוזרות את המספר הגדול יותר של קולות הוא הנבחר.
106ט
(ג) קיבלו שני המועמדים מספר שווה של קולות כשרים בבחירות החוזרות, יצורף מספר הקולות הכשרים שקיבל כל אחד מהם בבחירות הראשונות למספר הקולות הכשרים שקיבל בבחירות החוזרות והמועמד שקיבל את המספר הגדול יותר של קולות כשרים בבחירות הראשונות ובחירות החוזרות גם יחד, הוא הנבחר.
(ד) היה מספר הקולות הכשרים שקיבלו שני המועמדים שווה גם לאחר צירוף כאמור בסעיף קטן (ג) תבחר המועצה באחד משני המועמדים לראש המועצה לפי סעיף 14יג.
חדילה ממועמדות בין בחירות ראשונות לחוזרות 148. (א) היה צורך לערוך בחירות חוזרות לפי סעיף 147(ב), ואחד משני המועמדים בבחירות אלה חדל לעמוד לבחירה, מחמת פטירה או התפטרות בין הבחירות הראשונות לבין הבחירות החוזרות, יקויימו הבחירות החוזרות לגבי המועמד שנותר, בהצבעה בעדו או נגדו, והוא ייבחר אם מספר הקולות הכשרים שניתנו בעדו עלה על מספר הקולות הכשרים שניתנו נגדו; לא נבחר המועמד כך, תבחר המועצה בראש המועצה מבין חבריה לפי סעיף 14יג.
(ב) חדלו שני מועמדים לעמוד לבחירה מחמת פטירה או התפטרות בין הבחירות הראשונות לבחירות החוזרות, לא יקויימו בחירות חוזרות והמועצה תבחר בראש המועצה מבין חבריה לפי סעיף 14יג.
תוצאות הבחירות למועצה 149. (א) בסעיף זה –
"מודד" – המספר השלם המתקבל מחילוק המספר הכולל של הקולות הכשרים שניתנו באזור בחירה בבחירות למועצה, במספר הנציגים למועצה מטעם אותו אזור העומדים לבחירה;
"עודף קולות" – ההפרש בין מספר הקולות הכשרים שקיבלה רשימת מועמדים למועצה, למספר המתקבל מהכפלת המודד במספר הנציגים שזכתה בו הרשימה לפי סעיף קטן (ג)(1).
(ב) היה אזור בחירה זכאי לבחור נציג אחד למועצה, תזכה בנציג האמור רשימת המועמדים שקיבלה את המספר הגדול ביותר של קולות כשרים. קיבלו שתי רשימות או יותר מספר קולות שווה והוא המספר הגדול ביותר של קולות כשרים, ייקבע נציג הישוב במועצה על פי תוצאות הגרלה שתערוך לאלתר ועדת הבחירות בין הרשימות האמורות, בפיקוחו של מנהל הבחירות.
106י
(ג) היה אזור בחירה זכאי לבחור יותר מנציג אחד למועצה, ייקבעו תוצאות הבחירות באזור כלהלן:
(1) כל רשימה תזכה במספר נציגים במועצה כמספר השלם המתקבל מחילוק מספר הקולות הכשרים שהרשימה קיבלה, במודד;
(2) הנציגים הנותרים לאחר קביעת מספר הנציגים לפי פסקה (1), יתחלקו אחד אחד בין רשימות המועמדים לפי סדר גודלם של עודפי הקולות שהן קיבלו; קיבלו שתי רשימות או יותר עודפי קולות שווים ואין מספר הנציגים הנותרים מספיק לחלוקה לכולן, תקבע חלוקת נציגים אלה בהגרלה שתערוך ועדת הבחירות לאלתר, בפיקוחו של מנהל הבחירות.
(ד) זכתה רשימת מועמדים בנציגים במועצה, יהיו הנבחרים המועמדים במספר השווה למספר הנציגים שהרשימה זכתה בו, לפי סדר רישומם ברשימה.
תוצאות הבחירות לועד מקומי 150. (א) בסעיף זה –
"מודד" – המספר השלם המתקבל מחילוק המספר הכולל של הקולות הכשרים שניתנו בבחירות לועד המקומי, במספר חברי הועד המקומי העומדים לבחירה;
"עודף קולות" – ההפרש בין מספר הקולות הכשרים שקיבלה רשימת מועמדים לועד המקומי, למספר המתקבל מהכפלת המודד במספר החברים שזכתה בו הרשימה לפי סעיף קטן (ב).
(ב) כל רשימה תזכה במספר חברים בועד המקומי כמספר השלם המתקבל מחילוק מספר הקולות הכשרים שהרשימה קיבלה, במודד.
106יא
(ג) המקומות הנותרים בועד המקומי לאחר קביעת מספר החברים לפי סעיף קטן (ב), יתחלקו אחד אחד בין רשימות המועמדים לפי סדר גודלם של עודפי הקולות שהן קיבלו; קיבלו שתי רשימות או יותר עודפי קולות שווים ואין מספר המקומות הנותרים מספיק לחלוקה כולן, תקבע חלוקת מקומות אלה בהגרלה שתערוך ועדת הבחירות לאלתר, בפיקוחו של מנהל הבחירות.
(ד) זכתה רשימת מועמדים בחברים בועד המקומי, יהיו הנבחרים המועמדים במספר השווה למספר החברים שהרשימה זכתה בו, לפי סדר רישומם ברשימה.
תוצאות הבחירות לנציגות 151. הוראות סעיף 150 יחולו על קביעת תוצאות הבחירות לנציגות כאילו בכל מקום שנאמר בו "ועד מקומי" קרי "נציגות".
מינוי חברים לרשימה זוכה 152. זכתה רשימת מועמדים במספר חברים במוסד העומד לבחירה העולה על מספר המועמדים הרשומים בה, ימנה הממונה את החברים החסרים מבין אנשים הזכאים להבחר כחברי המוסד האמור, על פי הצעת ארגון הציבור שמטעמו הוגשה רשימת מועמדים ואם אין, לדעת הממונה, ארגון כזה, ייעשה המינוי בהתחשב ברצונם של אותם אנשים שהממונה רואה אותם כנציגיו של הארגון האמור.
פרסום תוצאות הבחירות 153. (א) לא יאוחר מ-7 ימים מיום שנבחרו או שנתמנו ראש המועצה וחברי המועצה האזורית,יפרסם מנהל הבחירות במשרד המועצה ובתחומי האזורי בחירה הודעה על תוצאות הבחירות לראשות המועצה, ולמועצה שיצויינו בה הצעות המועמדים שאושרו, תוך פירוט שמות המועמדים בכל הצעה ורשימה ומענם, שם המועמד שנבחר לראש המועצה ושמות המועמדים שנבחרו מטעם כל רשימה כנציגי אזורי הבחירה במועצה; בהודעה האמורה יפורטו גם נתונים לעניין ההצבעה לרשות המועצה ולמועצה, בכל אזור בחירה, בכל אחת מן הקלפיות שהוצבו בו, כמפורט להלן:
(1) מספר הבוחרים לפי הרשום בפנקס או ברשימת הבוחרים;
(2) מספר הבוחרים שהצביעו;
106יב
(3) מספר הקולות הכשרים שניתנו לכל הצעת מועמד ולכל רשימת מועמדים.
(4) סך כל הקולות הפסולים שניתנו לכל הצעות המועמדים ורשימות המועמדים.
כן יפורטו בהודעה, לגבי ההצבעה לראשות המועצה, סך כל הנתונים האמורים בפסקאות (1) עד (4), בכל האזורים.
(ב) הכריז מנהל הבחירות, ביום הבחירות, על בחירת ראש המועצה או על בחירת נציגי אזור הבחירה במועצה כאמור בסעיפם 139 ו-140, יפרט מנהל הבחירות בהודעה האמורה בסעיף קטן (א) את שם האדם שמונה ומענו ואת הסיבה לכך שלא קויימו באזור האמור בחירות בקלפי למועצה.
(ג) מינה הממונה חבר מועצה מטעם אזור בחירה כאמור בסעיף 141, יפרט מנהל הבחירות בהודעה האמורה בסעיף קטן (א), לגבי הבחירות הראשונות והחוזרות; נערכה בבחירות החוזרות הצבעה בעד ונגד מועמד יחיד כאמור בסעיף 148(א), יפרט מנהל הבחירות בהודעתו את מספר הקולות הכשרים שהצביעו בעד המועמד, ומספר הקולות הכשרים שהצביעו נגדו וכן את מספר הקולות הפסולים.
(ד) התקיימו בחירות חוזרות לראשות מועצה, ייכללו בהודעה שיפרסם מנהל הבחירות, הפרטים האמורים בסעיף קטן (א), לגבי הבחירות הראשונות והחוזרות, נערכה בבחירות החוזרות הצבעה בעד ונגד מועמד יחיד כאמור בסעיף 148(א), יפרט מנהל הבחירות בהודעתו את מספר הקולות הכשרים שהצביעו בעד המועמד, ומספר הקולות הכשרים שהצביעו נגדו וכן את מספר הקולות הפסולים.
(ה) לא נבחר ראש מועצה בבחירות בקלפי או בהכרזה, והמועצה היא שצריכה לבחור ראש מועצה לפי סעיף 14יג, תפורסם ההודעה האמורה בסעיף קטן (א), לגבי תוצאות הבחירות למועצה בלבד.
(ו) לא יאוחר מ-7 ימים מיום הבחירות,יפרסם מנהל הבחירות במשרד המועצה ובתחום כל ישוב הודעה על תוצאות הבחירות לועד המקומי או לנציגות בישוב, שיצויינו בה רשימות המועמדים שאושרו, תוך פירוט שמות המועמדים בכל רשימה ומענם, ושמות המועמדים שנבחרו מטעם כל רשימה; בהודעה האמורה יפורטו גם נתונים של ההצבעה בכל אחת מן הקלפיות שהוצבו בישוב, כמפורט להלן:
(1) מספר הבוחרים לפי הרשום בפנקס או ברשימת הבוחרים;
106יג
(2) מספר הבוחרים שהצביעו;
(3) מספר הקולות הכשרים שניתנו לכל רשימת מועמדים;
(4) מספר הקולות הפסולים שניתנו לכל רשימת מועמדים.
(ז) הכריז מנהל הבחירות, ביום הבחירות, על בחירת חברי ועד מקומי או נציגות כאמור בסעיף 142, יפרט מנהל הבחירות בהודעה האמורה בסעיף קטן (ו), את שמות המועמדים שהוכרז על בחירתם ומענם ואת הסיבה להכרזה.
(ח) מינה הממונה חברי ועד מקומי כאמור בסעיף 143, יפרט מנהל הבחירות בהודעה האמורה בסעיף קטן (ו) את שמות חברי הועד שמונו ומענם ואת הסיבה לכך שלא קויימו בחירות בקלפי לועד המקומי.
(ט) מנהל הבחירות יעביר למזכיר המועצה העתק מכל הודעה שפרסם לפי סעיף זה.
הוסף בתיקון 125, (י) פורסמה הודעה כאמור בסעיף קטן (א), ימסור מנהל הבחירות את שם המועמד שנבחר ומועד תחילת כהונתו לפרסום בשפה העברית בקובץ המנשרים, כהגדרתו בצו בדבר קובץ המנשרים (יהודה והשומרון) (מס' 111), התשכ"ז-1967.
ערעור על תוצאות הבחירות 154. (א) כל אדם שהיה זכאי לבחור למוסד מהמוסדות שעמדו לבחירה ביום הבחירות, רשאי להגיש ערעור לבית המשפט על תוצאות הבחירות לאותו מוסד בטענה –
(1) שהבחירות בכללן או בקלפי מסויימת לא התנהלו בהתאם להוראות התקנון או כללי הבחירות או שחלוקת הקולות בין הצעות המועמדים לא היתה נכונה;
(2) שקביעת המועמד שנבחר לראש מועצה נעשתה שלא בהתאם להוראות התקנון;
(3) שקביעת מספר החברים במוסד אשר כל רשימת מועמדים זכתה בו נעשתה שלא בהתאם להוראות התקנון;
(4) שקולות שניתנו בעד הצעת מועמד מסויימת או בעד רשימת מועמדים מסויימת הושגו שלא כחוק –
ובלבד שהליקוי שטוענים לו לפי סעיף קטן זה, עלול היה להשפיע על תוצאות הבחירות.
106יד
(ב) היועץ המשפטי לממשלת ישראל או בא כוחו זכאי גם הוא להגיש ערעור בחירות כאמור בסעיף קטן (א).
(ג) ערעור לפי סעיף זה יוגש תוך 14 ימים מיום פרסום ההודעה על תוצאות הבחירות, כאמור בסעיף 153.
(ד) מנהל הבחירות, ועדת הבחירות וכל אדם שמערערים על בחירותו יהיו משיבים בערעור בחירות.
(ה) הגשת ערעור בחירות אינה מעכבת את תחילת הכהונה של המוסד שלגביו הוגש הערעור ואינה גורעת מחוקיות פעולותיו והחלטותיו של המוסד האמור עד למתן ההחלטה בערעור.
(תיקון מס' 122) (ו) בית המשפט יפסוק בערעור בחירות תוך 30 יום מיום הגשתו. פסק דינו של בית המשפט יהיה ניתן לערעור בפני בית משפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור, ברשות שופט של ערכאת הערעור, בשאלה משפטית; בקשת הרשות תוגש תוך 14 יום מיום מתן פסק הדין.
(תיקון מס' 122) (ז) ערעור בחירות לפי סעיף זה יוגש ויידון לפי סדרי הדין הנהוגים בעניין זה בישראל.
(הוסף בתיקון מס' 122) (ז1) בערעור הבחירות הנדון בפני בית משפט לעניינים מקומיים של ערכאת ערעור על פסק דינו של בית משפט בערעור בחירות, ידונו שופטים המשמשים בישראל כשופטי בתי משפט לעניינים מינהליים, לפי חוק בתי המשפט לעניינים מינהליים, התש"ס – 2000, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(ח) נטען בערעור בחירות כי נעברה עבירה על סעיף 161, וסבר בית המשפט כי אין ביכולתו לבחון את חומר הראיות בתוך התקופה האמורה בסעיף קטן (ו), רשאי הוא להעביר את החומר לחקירת המשטרה; עשה כן, רשאי הוא לפסוק בערעור תוך שנה מיום הגשתו.
פסק דין בערעור 155. (א) בערעור בחירות רשאי בית המשפט –
(1) לבטל כליל את הבחירות למוסד מהמוסדות שעמדו לבחירה או לבטלן באזור בחירה מסויים או בקלפי מסויימת, ולצוות על עריכת הבחירות בשנית; אולם לא יבטל בית המשפט בחירות אלא אם כן נראה לו שהליקוי המשמש עילה לערעור עלול היה להשפיע על תוצאות הבחירות;
106טו
(2) להכריז – מיד או אחרי עריכתן של הבחירות שנית – שפלוני לא נבחר לראש המועצה או חבר מוסד אחד המוסדות שעמדו לבחירה וכי אדם אחר הוא שנבחר.
(ב) בחירות שבוטלו כאמור בסעיף קטן (א)(1), ייערכו בשנית תוך 30 ימים מיום מתן פסק הדין שציווה על הביטול, במועד שיקבע הממונה.
(ג) מנהל הבחירות יפרסם הודעה כאמור בסעיף 153, על כל שינוי בתוצאות הבחירות כתוצאה מהגשת ערעור בחירות.
הפרת ערעורים 156. (א) ערעור על בחירות למועצה אין בו משום ערעור על בחירת ראש המועצה ועריכת בחירות בשנית למועצה כתוצאה מקבלת ערעור על בחירתה, אינה גוררת בחירות חדשות לראש המועצה.
(ב) ערעור על בחירות לראש המועצה אין בו משום ערעור על בחירות למועצה ועריכת בחירות בשנית לראש המועצה כתוצאה מקבלת ערעור על בחירתו, אינה גוררת בחירות חדשות למועצה.
מילוי תפקידים בתקופת ביניים 157. (א) החליט בית המשפט לבטל כליל את הבחירות לראשות המועצה, ימנה הממונה אדם למילוי תפקידי ראש המועצה עד אשר ייבחר ראש מועצה; בוטלו הבחירות באזור בחירה מסויים או בקלפי מסויימת, ימשיך לכהן ראש המועצה שנבחר בבחירות אלה.
(ב) החליט בית המשפט לבטל כליל את הבחירות למועצה, ימנה הממונה ועדה למילוי תפקידי המועצה עד אשר תבחר מועצה בבחירות החדשות; החליט בית המשפט לבטל את הבחירות למועצה באזור בחירה מסויים, כולן או חלקן, תמשיך המועצה הנבחרת בכהונתה ללא הנציגים שנבחרו מטעם האזור האמור, עד אשר ייבחרו נציגי האזור בבחירות החדשות.
(ג) החליט בית המשפט לבטל את הבחירות לועד מקומי, כולן או חלקן, ימשיך לכהן הועד המקומי שנבחר בבחירות אלה, זולת אם החליט הממונה למנות, עד לעריכת הבחירות החדשות ועד מקומי בדרך האמורה בסעיף 143 (א).
(ד) החליט בית המשפט לבטל את הבחירות לנציגות, יתנהלו ענייני הישוב שבו בוטלו הבחירות כאמור על ידי הועד המקומי ללא נציגות עד אשר תבחר הנציגות.
106טז
זיוף של פנקס או רשימות בוחרים 158. המזייף פנקס בוחרים או רשימת בוחרים או המשנה או המשמיד אחד מאלה שלא כדין, דינו מאסר שבע שנים או קנס; נעברה העבירה בידי מנהל הבחירות, חבר ועדת הבחירות, פקיד בחירות, חבר ועדת קלפי או משקיף כאמור בסעיף 24 לכללי הבחירות או בידי מזכיר הועדה, או בידי אדם שממונה על החזקת הפנקס או הרשימה, שמירתם או הצגתם, דינו – מאסר ארבע עשרה שנה או קנס.
הפרעה להליכי 159. (א) אלה דינם מאסר שנתיים או קנס:
הבחירות
(1) הגורם במזיד להפרעה או להפסקה במהלך הסדיר של הבחירות או של ספירת הקולות;
(2) המכין או מפיץ פתקי הצבעה שאינם בהתאם להוראות הקבועות בכללי הבחירות, במטרה לשבש את מהלך הבחירות או להשפיע על תוצאות הבחירות;
(3) המפריע לבוחר בהצבעה או מונע אותו מלהצביע;
(4) הפותח קלפי שלא כדין או המוציא קלפי מרשות הממונים עליה שלא כדין;
(5) המכניס דבר מה לתוך קלפי, למעט מעטפת הצבעה המוטלת לקלפי כדין בידי בוחר;
(6) המשמיד, המלכלך, המסמן, המעלים או הלוקח שלא כדין פתק הצבעה מתא הצבעה במקום הקלפי, באופן העלול להפריע להבעה או לגרום לפסילת קולות;
(7) המשמיד, המעלים או הלוקח שלא כדין חומר הצבעה שיש להעבירו למנהל הבחירות או לפקיד הבחירות;
(8) המשמיד מעטפת הצבעה מן המעטפות שהוצאו מן הקלפי לפני שנכללה בספירת הקולות;
(9) המשמיד פתק הצבעה מן הפתקים שהוצאו מן הקלפי לפני שנכלל בספירת הקולות או המטיל פגם במזיד בפתק כאמור וגורם בכך לפסילתו.
106יז
(ב) נעברה עבירה לפי סעיף קטן (א) בידי אחד מבעלי התפקידים הרשאים להיות נוכחים במקום הקלפי בזמן ההצבעה וספירת הקולות, למעט בוחרים, דינו – מאסר חמש שנים או קנס.
(ג) המסיר, משחית או מלכלך מודעה בענייני בחירות שפורסמה מטעם מנהל הבחירות, ועדת הבחירות או פקיד הבחירות למעט מודעה שעבר זמנה או שהודבקה בלי הסכמתו בחצרו, דינו – מאסר שישה חודשים או קנס.
נטישת חומר 160. אלה דינם מאסר חמש שנים או קנס:
ההצבעה
(1) יושב ראש ועדת קלפי הנוטש לאחר שנסתיימה ספירת הקולות את חומר ההצבעה ואיננו מעבירו לידי מנהל הבחירות או לידי פקיד הבחירות, בהתאם להוראות הקבועות בכללי הבחירות;
(2) פקיד בחירות הנוטש את חומר ההצבעה שקיבל מידי יושב ראש ועדת הקלפי לאחר סיום ספירת הקולות ואיננו מעבירו לידי מנהל הבחירות בהתאם להוראות הקבועות בכללי הבחירות.
שוחד ואיומים 161. (א) אלה דינם מאסר חמש שנים או קנס:
(1) הנותן או המציע שוחד כדי להשפיע על בוחר –
(א) להצביע או להמנע מלהצביע, בכלל או בעד הצעת מועמד מסויימת או בעד רשימת מועמדים מסויימת;
(ב) להיות מועמד או להמנע מלהיות מועמד לראשות המועצה או להתפטר ממועמד כאמור;
(ג) להיות מועמד או להמנע מלהיות מועמד, בכלל או ברשימת מועמדים מסויימת, או להתפטר ממועמדותו ברשימת מועמדים;
(2) המקבל או המסכם לקבל שוחד, לעצמו או עבור אדם אחר, כדי שיעשה אחד מאלה:
(א) יצביע או ימנע מלהצביע, בכלל או בעד הצעת מועמד מסויימת או בעד רשימת מועמדים מסוימת;
106יח
(ב) יהיה מועמד או ימנע מלהיות מועמד לראשות המועצה או יתפטר ממועמדותו כאמור;
(ג) יהיה מועמד או ימנע מלהיות מועמד, בכלל או ברשימת מועמדים מסויימת, או יתפטר ממועמדותו ברשימת מועמדים;
(3) המאיים על בוחר בגרימת נזק מכל סוג שהוא, לו או לאדם אחר, אם הבוחר יעשה אחד מאלה:
(א) יצביע או ימנע מלהצביע, בכלל או בעד הצעת מועמד מסויימת או בעד רשימת מועמדים מסויימת;
(ב) יהיה מועמד או ימנע מלהיות מועמד לראשות המועצה או יתפטר או יסרב להתפטר ממועמדותו כאמור;
(ג) יהיה מועמד או ימנע מלהיות מועמד, בכלל או ברשימת מועמדים מסויימת, או יתפטר או יסרב להתפטר ממועמדותו ברשימת מועמדים;
(ד) יגיש או ימנע מלהגיש הצעת מועמד או יגיש או ימנע מלהגיש רשימת מועמדים;
(4) המפטר או המאיים לפטר אדם מעבודה או המונע או מאיים למנוע ממנו לקבל עבודה כדי שיצביע או שלא יצביע, או משום שהצביע או שלא הצביע, בכלל או בעד הצבעת מועמד מסויימת או בעד רשימת מועמדים מסויימת;
(5) המשדל אדם להצביע או להמנע מלהצביע, בכלל או בעד הצעת מועמד מסויימת או בעד רשימת מועמדים מסויימת בדרך של השבעה, קללה, נידוי, חרם, נדר, התרת נדר, הבטה להעניק ברכה, או מתן קמיע, לעניין זה "קמיע" – לרבות חפץ שבעיני חלק מהציבור יש ביכולתו להיטיב או להרע עמו;
106יט
(6) המאיים על אדם בגרימת נזק, מכל סוג שהוא כדי שאותו אדם ימנע או לא ימנע מתעמולת בחירות בכלל, או בעד הצעת מועמד מסויימת, או בעד רשימת מועמדים מסויימת.
(ב) אין נפקה מינה בשוחד –
(1) אם היה כסף, שווה כסף, שירות או טובת הנאה אחרת, למעט הובלת בוחר בכלי רכב אל מקום הקלפי וממנו לצורך הצבעתו;
(2) אם היה בעד פעולה של מקבל השוחד עצמו או בעד השפעתו על פעולת אדם אחר;
(3) אם ניתן מידי הנותן או באמצעות אדם אחר, אם ניתן לידי מקבל שוחד או לידי אדם אחר עבור המקבל, אם ניתן מראש או בדיעבד, ואם הנהנה מן השוחד היה מקבל השוחד או אדם אחר.
הצבעה שלא כדין 162. ואלה דינם מאסר שנתיים או קנס:
(1) המשתמש לזהותו בפני ועדת קלפי בתעודת זהות שאינה שלו, או בתעודה שנעשה בה רישום או שינוי שלא כדין העשויים להשפיע על זיהויו ש ולא הוכיח כי השימוש היה בתום לב;
(2) המצביע למוסד מן המוסדות העומדים לבחירה יותר מפעם אחת, בין באותה קלפי ובין בקלפיות שונות;
(3) המטיל בכוונה לתוך הקלפי יותר ממעטפת הצבעה אחת למוסד מן המוסדות העומדים לבחירה, בין שיש במעטפה פתק הצבעה ובין שהיא ריקה.
תעמולת בחירות
(הוחלף בתיקון מס' 102) 163. (א) משעה 7 בערב לפני יום הבחירות ובכל יום הבחירות לא תהיה בתחום המועצה האזורית שבה מתקיימות הבחירות תעמולת בחירות על ידי אסיפות, תהלוכות, רמקולים או שידורים ברדיו ובטלוויזיה.
(ב) (1) עובד מדינת ישראל, וכן עובד של מועצה אזורית או ועד מקומי או של מועצה מקומית, כהגדרתה בתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, או של ההסתדרות הציונית העולמית, וכן עובד של רשות מרשויות צה"ל או המינהל האזרחי, אשר יש להם באזור סמכות מינהלית או תפקיד שכרוך בו מגע עם קהל, לא יקחו חלק בתעמולת הבחירות בתחום מועצה אזורית שבה מתקיימות בחירות.
(2) מתקיימות הבחירות למועצה אזורית ביום שבו מתקיימות גם הבחירות לכנסת ישראל, לא יקחו חלק העובדים המפורטים בפסקה (1) בתעמולת הבחירות בשום מועצה אזורית.
(3) חיילים בשירות סדיר או בשירות מילואים פעיל לפי חוק שירות בטחון, התשי"ט-1959 [נוסח משולב], כפי תוקפו בישראל מעת לעת, או בשירות קבע של צה"ל, לא יקחו חלק בתעמולת הבחירות; אין בכך כדי לגרוע מכל סמכות הנתונה לחייל על פי כל דין או תחיקת בטחון.
(4) בית משפט שהרשיע אדם שאינו חייל כאמור בפסקה (3) בשל עבירה על הוראות פסקאות (1) ו-(2), יורה, בנוסף על כל עונש, על השעייתו מעבודתו או ממילוי תפקידו, ללא תשלום, עד ליום הבחירות; אין בהוראה זו כדי למנוע העמדת אותו אדם לדין משמעתי.
(ג) חבר ועדת קלפי וממלא מקומו לא יקחו חלק בתעמולת הבחירות ביום הבחירות בתחום אזור הקלפי שאליו נתמנו.
(ד) לא ידרוש ולא יקבל אדם, בעד השכרה של אולם לשם אסיפות בחירות, שכר העולה על השכר הממוצע שקיבל בשנה שקדמה לשנת הבחירות בעד השכרת אותו אולם למטרות דומות; הדורש או המקבל שכר בעד אולם לאסיפות בניגוד להוראות סעיף קטן זה, דינו – מאסר שנתיים או קנס.
(ה) אלה דינם מאסר ששה חודשים או קנס:
(1) המפריע למהלך הסדיר של אסיפת תעמולה לבחירות לאחר המועד להגשת רשימות מועמדים או הצעת מועמד לפי סעיף 136;
(2) המסיר, המשמיד או המלכלך מודעה בעניני בחירות מטעם מנהל בחירות או ועדת בחירות או מודעה שיש בה תעמולת בחירות מטעם רשימת מועמדים שאושרה כדין, למעט מודעה שהודבקה בלי הסכמתו בביתו, בחנותו או במשרדו או שעבר זמנה;
(3) המשמיד או המעלים חומר תעמולה לבחירות מטעם רשימת מעומדים שאושרה כדין, או המונע באופן אחר חומר כזה מלהגיע לתעודתו החוקית;
(4) המנהל ביום הבחירות תעמולת בחירות בכתב, בעל פה או בצורה אחרת, במקום קלפי או במרחק של פחות מ-25 מטרים ממקום הקלפי או מהקיר החיצוני או הגדר החיצונית של המבנה שבו נמצא מקום הקלפי, הכל לפי הרחוק יותר;
(5) המפר הוראה מהוראות סעיפים קטנים (א) עד (ג).
(ו) (1) הסמכות לדון בעבירות לפי סעיפים קטנים (א) עד (ה) ולהטיל את העונשים הקבועים בהם תהיה בידי בתי המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה; אין בכך כדי לגרוע מסמכותו של כל בית משפט מוסמך בישראל.
(2) לגבי עבירות לפי סעיפים קטנים (א) עד (ה) לא יהיה היועץ המשפטי לממשלת ישראל רשאי לצוות על הפסקת הדיון.
(ז) הוראות חוק הבחירות (דרכי תעמולה), התשי"ט-1959 (להלן – "החוק"), כפי תוקפו בישראל מעת לעת, לרבות חקיקת משנה מכוחו, יחולו במועצות האזוריות, בשינויים המפורטים להלן:
(1) בכל מקום –
(א) במקום "רשות מקומית", "הרשות המקומית", "לרשות מקומית", "לרשות המקומית", "ברשות מקומית", "ברשות המקומית" או "הרשויות המקומיות" יבוא "מועצה אזורית", "המועצה האזורית", "למועצה אזורית", "למועצה האזורית", "במועצה אזורית", "במועצה האזורית" או "המועצות האזוריות", בהתאמה.
(ב) למעט בשמות דברי חקיקה, אחרי "הכנסת" או "לכנסת" יבוא "ישראל".
(ג) למעט בשמות דברי חקיקה, במקום "המדינה" או "במדינה" יבוא "מדינת ישראל" או "במדינת ישראל", בהתאמה.
(ד) אחרי "למבקר המדינה" יבוא "בישראל".
(2) בכל מקום בו מאוזכר דבר חקיקה ישראלי יבוא אחרי האזכור "כפי תוקפו בישראל מעת לעת".
(3) בסעיף 1 לחוק, במקום "לעיריות ולמועצות המקומיות" יבוא "למועצות האזוריות".
(4) בסעיף 2א לחוק –
(א) אחרי "בכספים" יבוא "של מועצה אזורית או ועד מקומי או של מעוצה מקומית, כהגדרתה בתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א -1981, או";
(ב) במקום "שהממשלה" יבוא "שממשלת ישראל";
(ג) במקום "רשות מקומית משתתפת" יבוא "מועצה אזורית או ועד מקומי או מועצה מקומית, כהגדרתה בתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, משתתפת";
(ד) במקום "של שר או של סגן שר" יבוא "של שר או סגן שר בממשלת ישראל";
(ה) במקום "ראש הרשות" יבוא "ראש המועצה האזורית".
(5) בסעיף 2ב לחוק, בסעיף קטן (ג), במקום "בכל דין" יבוא "בכל חיקוק בישראל או בכל דין או תחיקת בטחון".
(6) בסעיף 10(א1) לחוק –
(א) בפסקה (1), במקום "חוק הדרכים (שילוט), התשכ"ו-1966" יבוא "הוראות בדבר שילוט בדרכים (יהודה והשומרון), התשמ"ד-1984";
(ב) בפסקה (2), בסופה יבוא "הוראות פרק י' לתקנון יחולו על חוק עזר כאמור".
(7) בסעיף 10ב לחוק –
(א) בסעיף קטן (א), בהגדרה "תקופת הבחירות" –
(1) בפסקה (3), במקום "סעיף 35(ח) לחוק הרשויות המקומיות (בחירות), התשכ"ה-1965" יבוא "סעיף 136 לתקנון";
(2) בפסקה (4), במקום "סעיפים 7(ב) ו-24א(ב) לחוק הרשויות המקומיות (בחירת ראש הרשות וסגניו וכהונתם), התשל"ה-1975" יבוא "סעיף 136 לתקנון".
(ב) בסעיף קטן (ג), בפסקה (4), במקום "סעיף 35(ח) לחוק הרשויות המקומיות (בחירות), התשכ"ה-1965, או לפי סעיפים 7(ב) ו-24א(ב) לחוק הרשויות המקומיות (בחירת ראש הרשות וסגניו וכהונתם), התשל"ה-1975" יבוא "סעיף 136 לתקנון".
(ג) בסעיף קטן (ד), אחרי "לועדת הבחירות המרכזית" יבוא "לכנסת ישראל או למפקח על הבחירות שנקבע לפי סעיף 123(א) לתקנון, לפי הענין".
(8) בסעיף 16ד לחוק –
(א) בסעיף קטן (א) –
(1) בהגדרה "בחירות לרשות מקומית", במקום "למועצת הרשות ולראש הרשות" יבוא "למועצה האזורית ולראש המועצה האזורית";
(2) בהגדרה "חוק הרשות השניה", בסיפה יבוא "כפי תוקפו בהתאם לנספח מספר 11 לתקנון";
(3) ההגדרה "רשות מקומית" – תימחק.
(4) בהגדרה "רשימת מועמדים", במקום "לפקיד הבחירות לפי חוק הרשויות המקומיות (בחירות), התשכ"ה-1965" יבוא "למנהל הבחירות לפי סעיף 136 לתקנון".
(ב) בסעיף קטן (ה), בכל מקום, אחרי "סעיף 85 לחוק הרשות השניה" יבוא "כפי תוקפו בישראל מעת לעת, על אף האמור בנספח מספר 11 לתקנון".
(ג) בסעיף קטן (ו), בפסקה (4), במקום "המפקח הארצי על הבחירות" יבוא "המפקח על הבחירות שנקבע לפי סעיף 123(א) לתקנון".
(ד) סעיף קטן (ט) – יימחק, ואולם, למען הסר ספק, אין בכך לגרוע מכלליות האמור בסעיף 163(ז) רישה לתקנון בנוגע לתחולת חקיקת משנה מכוח החוק.
(ה) בסעיף קטן (י), בסיפה יבוא "בישראל".
(9) בסעיף 16ה לחוק, בסעיף קטן (ה), אחרי "לועדת הבחירות המרכזית" יבוא "לכנסת ישראל או למפקח על הבחירות שנקבע לפי סעיף 123(א) לתקנון, לפי הענין".
(10) בסעיף 17ב לחוק –
(א) בסעיף קטן (א) –
(1) במקום "לפי פרק י"א לחוק הבחירות לכנסת [נוסח משולב], התשכ"ט-1969, לפי פרק ט' לחוק הרשויות המקומיות (בחירות), התשכ"ה-1965" יבוא "לפי סעיף 163(א) עד (ה) לתקנון".
(2) בהגדרה "נוגע-בדבר", בסופה יבוא "בבחירות למועצה מקומית – בא כוח הסיעה הנוגעת בדבר, ובבחירות לראש מועצה – המועמד הנוגע בדבר".
(ב) בסעיף קטן (ב), אחרי "ועדת הבחירות המרכזית" יבוא "בישראל".
(ג) בסעיף קטן (ג) –
(1) בפסקה (1) –
(א) אחרי "בית משפט" יבוא "מוסמך בישראל";
(ב) אחרי "ועדת הבחירות המרכזית" יבוא "בישראל";
(ג) אחרי "לבית משפט" יבוא "מוסמך בישראל".
(2) בפסקה (3), במקום "חוק הרשויות המקומיות (מימון בחירות), התשנ"ג-1993" יבוא "סעיף 14ג1 לתקנון".
(11) בסעיף 17ג לחוק –
(א) בסעיף קטן (א), אחרי "ועדת הבחירות המרכזית" יבוא "בישראל".
(ב) בסעיף קטן (ב) –
(1) בכל מקום, אחרי "ועדת הבחירות המרכזית" יבוא "בישראל";
(2) המילים "או למחלקת עבודות ציבוריות במשרד התחבורה" –יימחקו;
(3) במקום "חוק הרשויות המקומיות (מימון בחירות), התשנ"ג-1993" יבוא "סעיף 14ג1 לתקנון".
(12) בסעיף 18 לחוק, במקום "בסעיף 19(2) לפקודת שיפוט בתי משפט השלום, 1947, או בכל דין אחר" יבוא "בכל דין או תחיקת בטחון".
(13) בסעיף 19 לחוק, במקום "לממשלה" יבוא "לממשלת ישראל".
(14) בסעיף 20א לחוק, בסיפה יבוא: "ואולם אין בכך כדי לגרוע מכל סמכות הנתונה למפקד כוחות צה"ל באזור".
(15) בסעיף 20ג לחוק, אחרי "כל דין" יבוא "או תחיקת בטחון".
(16) בתוספת לחוק, במקום פרטים (1) עד (6) יבוא: "מספר אחוזים מהתעריף הקובע, כפי שיקבע המפקח על הבחירות שנקבע לפי סעיף 123(א) לתקנון".
(17) סעיפים 15 עד 16ג, 20ב ו-21 לחוק – יימחקו, אולם, למען הסר ספק, אין בהוראה זו כדי לגרוע מתוקף הפעולות שבוצעו או שיבוצעו לפי סעיפים אלה בישראל.
(ח) (1) הוראות סעיף זה יחולו, בשינויים המחויבים, על בחירות לראש מועצה אזורית, לרבות בחירות מיוחדות.
(2) הוראות סעיף זה יחולו, בשינויים המחויבים, על בחירות לועד מקומי, לרבות בחירת נציגות כהגדרתה בסעיף 97א.
תעמולה בבחירות לכנסת
ישראל (הוסף בתיקון מס' 102) 164. הוראות סעיף 163 יחולו על בחירות לכנסת ישראל המתקיימות בתחום מועצה אזורית, אולם בנוגע לבחירות לכנסת ישראל יקראו סעיף זה כך –
(א) בסעיף קטן (ב) –
(1) בפסקה (1), המילים "בתחום מועצה אזורית שבה מתקיימות בחירות" – יימחקו;
(2) פסקה (2) – תימחק.
(ב) בסעיף קטן (ה) –
(1) בפסקה (1), במקום "לאחר המועד להגשת רשימות מועמדים או הצעת מועמד לפי סעיף 136" יבוא "מטעם רשימת מועמדים שפורסמה לפי סעיף 65 לחוק הבחירות לכנסת [נוסח משולב], התשכ"ט-1969, כפי תוקפו בישראל מעת לעת";
(2) בפסקאות (2) ו-(3), במקום "שאושרה כדין" יבוא "שפורסמה לפי סעיף 65 לחוק הבחירות לכנסת [נוסח משולב], התשכ"ט-1969, כפי תוקפו בישראל מעת לעת";
(3) בפסקה (4), במקום "של פחות מ-25 מטרים ממקום הקלפי או מהקיר החיצוני או הגדר החיצונית של המבנה שבו נמצא מקום הקלפי, הכל לפי הרחוק יותר" יבוא "של 5 מטרים משער כניסה למקום קלפי ובמקום קלפי שאין בו חצר וגדר חיצונית – 10 מטרים מהקירות החיצוניים של מקום הקלפי; בפסקה זו, "מקום קלפי" –שטח המבנה שבו נמצאת קלפי, לרבות חצר המבנה והגדר החיצונית של המבנה".
(ג) במקום סעיף קטן (ח) יבוא:
"(ח) על אף האמור בסעיף 163(ו)(1) לתקנון ובסעיף 126 לתקנון המועצות המקומיות (יהודה והשומרון), התשמ"א-1981, הסמכות לדון בעבירה שענינה תעמולה בבחירות לכנסת ישראל לא תהיה בידי בית משפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה אלא בידי בית משפט מוסמך בישראל".
דחיית בחירות (תיקון מס' 116) 165. (א) נוכח הממונה, כי אי אפשר לקיים בחירות במועדן במועצה אזורית פלונית, או היו נסיבות מיוחדות אשר לדעת הממונה, מצדיקות דחייתן, או לא קויימו בחירות במועדן, יקבע הממונה מועד חדש לבחירות שיהיה קרוב ככל האפשר לאחר שחלפה הסיבה לאי קיום הבחירות במועדן ולא יאוחר ממועד הבחירות הבאות לכל המועצות האזוריות לפי סעיף 8 (ב).
(ב) קויימו הבחירות האחרונות למועצה של מועצה אזורית פלונית אחרי המועד שבו נתקיימו הבחירות האחרונות כל המועצות האזוריות לפי סעיף 8 (ב), רשאי הממונה להורות שהבחירות הבאות לאותה מועצה לא יקויימו במועד הבחירות הבאות לכל המועצות האזוריות, כי אם במועד שלאחר מכן.
(ג) ראה הממונה ביום הבחירות כי קיימות באזור פלוני נסיבות מיוחדות אשר לדעתו מונעות או עלולות למנוע את קיום הבחירות או את מהלכן התקין, רשאי הוא להורות על דחיית הבחירות לכל המוסדות העומדים לבחירה או לחלקם, באזור האמור או בכל תחום המועצה האזורית; דחה הממונה את הבחירות כאמור, יקבע הממונה מועד חדש לבחירות אשר יהיה ככל האפשר מיד לאחר שחלפה הסיבה לאי קיום הבחירות במועדון.
(ד) קבע הממונה מועד חדש לבחירות כאמור בסעיפים קטנים (א) ו- (ג), רשאי מנהל הבחירות לתת את כל ההוראות הדרושות לדעתו להבטחת קיום תקין של הבחירות במועד החדש, לרבות הוראות בדבר שינוי מקומות קלפי והחלפת חברי ועדות לקלפי; מנהל הבחירות יודיע, במקום ובאופן שימצא לנכון, את ההוראות האמורות לבוחרים, ליושב ראש ועדת הבחירות, לועדות הקלפי ולפקידי הבחירות הנוגעים בדבר.
סמכויות מנהל הבחירות בנסיבות מיוחדות
(בוטל בתיקון מס' 122) 166. בוטל.
שימוש באולמות לאסיפות בחירות 167. אולמות ציבוריים ומקומות פומביים אחרים בתחום המועצה האזורית העומדים, דרך כלל, לרשות הציבור לצרכי פעילות ציבורית וחברתית, יועמדו בידי הממונים עליהם, באופן שיוויוני, לרשות מועמדים בבחירות לראשות המועצה ולרשות רשימת מועמדים למוסדות אחרים העומדים לבחירה, לשם קיום אסיפות בחירות.
הוצאות בחירות 168. ההוראות הכרוכות בעריכת בחירות לפי תקנון זה, ישולמו מקופת המועצה של המועצה האזורית שבתחומה נערכות הבחירות.
ימי מנוחה
(הוסף בתיקון מס' 88) 169. חל מועד מהמועדים הנקובים בתקנון זה או בכללי הבחירות באחד מימי המנוחה כשמשמעותם בפקודת סדרי השלטון והמשפט התש"ח – 1948, כפי תוקפה בישראל מעת לעת, יידחה מועד זה ליום החול הראשון שאחרי יום מנוחה.
הצבעת חיילים (הוסף בתיקון מס' 104) 169א. (א) בסעיף זה, "חייל" – יוצא צבא המשרת שירות סדיר או שירות מילואים כמשמעותו בחוק שירות ביטחון [נוסח משולב], התשמ"ו-1986, כפי תוקפו בישראל מעת לעת, או בשירות קבע בצה"ל.
(ב) חייל הרשום בפנקס הבוחרים של אחד מאזורי הבחירה במועצה אזורית, רשאי להצביע בבחירות כאמור בסעיף 8 שלא ביום הבחירות, בקלפיות מיוחדות לחיילים, במועדים המפורטים בסעיף קטן (ג).
(ג) ההצבעה בקלפיות לחיילים תהיה ביום ה' האחרון שלפני יום הבחירות בין השעות 16.00 עד 22.00, ביום ו' האחרון שלפני יום הבחירות בין השעות 7.00 עד שעתיים לפני כניסת השבת, במוצאי שבת האחרון שלפני יום הבחירות משעה לאחר יציאת השבת עד שעה 23.00 וביום א' האחרון שלפני יום הבהירות בין השעות 7.00 עד 18.00.
(ד) חייל הרשום בפנקס הבוחרים, כאמור בסעיף קטן (ב), והמבקש להצביע ביום הבחירות או באחד המועדים הנקובים בסעיף קטן (ג), ישוחרר מכל פעילות צבאית ככל הנדרש לשם הצבעתו.
(ה) על אף האמור בסעיף קטן (ד), רשאי ראש המטה הכללי של צה"ל או מי שהוא מינה לכך להורות שלא לשחרר סוג מסוים של חיילים; הוראה שניתנה לענין זה בישראל תיראה כאילו ניתנה גם ביחס לאזור.
(ו) חייל רשאי להצביע בכל קלפי לחיילים שנקבעה, לפי הוראות סעיף זה, באותה מועצה אזורית.
(ז) הוראות וכללים בדבר סדרי הבחירות במועצות האזוריות (יהודה והשומרון), התשס"ב-2002, יחולו על הצבעת חיילים, בשינויים המחויבים ובשינויים שייקבעו על ידי המפקח על הבחירות.
פרק י"ז: הוראות שונות
חותמת המועצה (תיקון מס' 81) 170. (א) למועצה שמונתה לפי הוראות סעיף 11 ימנה הממונה מבין חבריה יושב-ראש וסגן, לפי הוראות סעיף 3(ב); הממונה ימנה לוועדה שמונתה לפי סעיף 121 יושב ראש מבין חבריה, ורשאי הוא למנות לו גם סגן אחד.
(ב) חותמת המועצה תהא שמורה בידי ראש המועצה; ברשותו אפשר שתונח למשמרת אצל מזכיר המועצה או אצל עובד אחר שימונה על ידי המועצה.
(ג) חוזה או מסמך אחר שלא הוטבעה עליו חותמת המועצה, לא יחייב את המועצה פרט למקרים שלגביהם נקבעה בתקנון זה הוראה אחרת.
(ד) בכפוף לאמור בסעיף 84(א) אין להטביע את חותמת המועצה על כל חוזה או מסמך מחייב אחר של המועצה אלא בפני ראש המועצה ואחד מאלה: חבר מועצה או המזכיר או עובד אחר שהורשה לכך על ידי המועצה; וכל אחד משניהם יחתום את שמו על החוזה או על המסמך האחר לראיה שבפניו נחתם.
(הוחלף בתיקון מס' 89, תיקון מס' 116) 171. (א) תקופת כהונתה של מועצה שנבחרה לפי הוראות סעיף 121 תהיה בהתאם להוראות התקנון ותחיקת הבטחון ותקופת כהונתה של מועצה או של ועדה שנתמנו לפי הוראות סעיף 121 תהיה עד המועד הקרוב שבו יתקיימו בחירות למועצה לפי סעיף 5א, ובלבד שתקופת הכהונה לא תפחת משנתיים;
(ב) על אף האמור בסעיף קטן (א) רשאי הממונה, בהתייעצות עם המפקד, לקבוע מועד אחר לסיום כהונתה של מועצה או ועדה ממונה.
שמירת מסמכים 172. השמירה על ספרי המועצה, מסמכיה ותעודותיה היא בידי מזכיר המועצה או בידי עובד אחר שתמנה המועצה לכך, או בכל דרך אחרת שתחליט עליה המועצה. ראש המועצה יהיה אחראי לסדרי השמירה.
גישה לספרי המועצה
(תיקון מס' 70) 173. (א) ספרי המועצה, מסמכיה ותעודותיה יהיו פתוחים לעיון ולבדיקה לפני כל חבר מועצה, והוא רשאי להכין העתק לרבות העתק צילומי או תקציר מהם, ובלבד שלא יוציא ספר, מסמך או תעודה כאמור ממשרדי המועצה בלי הסכמתו בכתב של ראש המועצה.
(ב) ועדות המועצה תהיה להן, בזמן ישיבתן, גישה לספרי המועצה, מסמכיה ותעודותיה הנוגעים לעבודתן.
עיון בספרי 174. כל אדם מגיל 18 ומעלה שמקום מגוריו הקבוע הוא בתחום המועצה האזורית זכאי –
המועצה
(1) לעיין בשעות העבודה במשרדי המועצה בתקנון זה, בחוק עזר מטעמו, בכל פנקס בוחרים, לוח שומה, בהודעה של המועצה ובכל מסמך אחר שפורסם על ידי המועצה או בשמה או בענייניה, וכן בחומר ומסמכים של ועדת השומה ושל ועדת הערר לענייני שומה, בנוגע לעניין שהוא מעוניין בו, ולהכין לעצמו העתק או תמצית מהם – ללא תשלום כל שהוא;
108
(2) לעיין, בשעות העבודה במשרדי המועצה, בספרי הפרוטוקולים של המועצה פרט לפרוטוקולים של ישיבותיה בדלתיים סגורות, או בדינים וחשבונות הכספיים של המועצה ובדינים וחשבונות של מבקר החשבונות ולהכין לעצמו העתק או תקציר מהם;
(3) לקבל העתקים או תקצירים מן הספרים, המסמכים והתעודות האמורים בתשלום סביר שתקבע המועצה.
אופן פרסום 175. (א) מחייב תקנון זה פרסומו של מסמך, ולא נקבעה הוראה בדבר אופן הפרסום, יפורסם המסמך בהנחת העתקים ממנו במשרד המועצה ובמשרד כל ועד מקומי, ובהדבקת העתקים על לוח המודעות שליד משרד המועצה ועל לוח המודעות שליד משרד כל ועד מקומי או בקרבתם או במקומות ציבוריים אחרים בכל ישוב וישוב כפי שייקבעו על ידי החייב בפרסום.
(ב) מחייב תקנון זה פרסומו של מסמך בישוב, ולא נקבעה הוראה בדבר אופן הפרסום, יפורסם המסמך בהנחת העתקים ממנו במשרד הועד המקומי שהישוב נתון להנהלתו, ובהדבקת העתק על לוח המודעות ליד משרד הועד המקומי או בקרבתו או במקומות ציבוריים אחרים בתחום הנהלתו של הועד המקומי, כפי שייקבעו על ידי החייב בפרסום.
(ג) ועדת בחירות שהוקמה לפי סעיף 124, תקבע בישיבתה הראשונה את כל המקומות, בכל אחד מן האזורים שבתחום המועצה האזורית, שבהם יפורסמו הודעות מטעמה ומטעם מנהל הבחירות; הודעות אלה יודבקו במקומות האמורים בידי עובד המועצה והוא ידווח, בכתב, למנהל הבחירות, היכן הודבקה כל הודעה בכל אזור.
אתר אינטרנט של המועצה
(הוסף בתיקון מס' 111 ) 175א. מועצה תקים ותפעיל אתר אינטרנט נגיש לציבור ללא תשלום, שבו תפרסם, בין השאר –
(1) מידע שעליה לפרסם וכן מידע בנוגע אליה שהממונה פרסם בהתאם להודעת המועצה, לאחר שהממונה פרסמו; בפסקה זו, "פרסום" – פרסום על פי דין או תחיקת בטחון;
(2) פרוטוקולים של ישיבות המועצה בדלתיים פתוחות, לא יאוחר משני ימי עבודה מיום אישורם במועצה, והקלטות או תמלילים של ישיבות כאמור.
מסירת מסמכים 176. (א) כל הודעה, הזמנה או מסמך אחר שיש רשות או חובה לפי תקנון זה למסור אותו למועצה או לכל ועדה מועדותיה, תהא מסירתם כדין, אם נמסרו במשרד המועצה או נשלחו בדואר במכתב רשום על שם המועצה או הועדה לפי מען משרד המועצה; ואם היו המסמכים כאמור שייכים למועצה או לעובד אחר, שמונה לשם כך על ידי המועצה; היו מסמכים כאמור שייכים לועד, אפשר למסרים למזכיר המועצה או ליושב ראש הועדה.
(ב) מסמכים כאמור שיש רשות או חובה לפי תקנון זה למסרם לכל אדם שהוא, למעט המועצה, הועד המקומי וועדותיהם, תהא מסירותם כדין אם נמסרו לידי אותו אדם, או שנמסרו במקום מגוריו או במקום עסקו הרגילים, לידי אחד מבני משפחתו הבוגרים או לידי כל אדם בוגר העובד או המועסק שם או שנשלחו בדואר במכתב רשום הערוך אל אותו אדם לפי מען מקום מגוריו או מקום עסקו הרגילים או הידועים
109
לאחרונה; או שהוצגו במקום מגוריו או מקום עסקו הרגילים או הידועים לאחרונה, או שהוצגו במקום בולט על הנכס שבו דן המסמך.
(ג) מסמכים כאמור שיש רשות או חובה לפי תקנון זה למסרם לבעל או למחזיק, תהא מסירתם כדין אם הם מופנים אל "הבעל" או אל "המחזיק" בלי כל שם או תיאור נוסף.
(ד) מסמכים כאמור הנשלחים לפי תקנון זה בדואר, ייחשבו כאילו הגיעו לתעודתם 48 שעות לאחר שנמסרו בדואר.
דין וחשבון על פעולות המועצה 177. (א) ראש המועצה חייב, אחרי 1 בינואר כל שנה, להכין בהקדם האפשרי דין וחשבון מפורט על ענייני המועצה במשך השנה שחלפה.
(תיקון מס' 41)
(ב) הדין וחשבון יוגש למועצה ולאחר שתדון בו ותאשרו בתיקונים או שלא בתיקונים, ידאג ראש המועצה לכך שהעתק ממנו ישלח לממונה לא יאוחר מ-1 במרס בכל שנה.
(ג) המועצה רשאית לפרסם את הדין וחשבון בקרב התושבים הגרים בתחום המועצה האזורית בדרך שתמצא לנכון.
המצאת ידיעה לממונה 178. הממונה רשאי לדרוש בכל עת מאת המועצה להמציא לו ידיעות, פרטים, הסברים, חומר סטטיסטי וכל חומר אחר בקשר לענייני המועצה ועל ראש המועצה למלא אחר הדרישה תוך זמן מתאים.
מתן שמות לרחובות ומספרים לבתים (הוסף בתיקון מס' 56, תוקן בתיקון מס' 113) 179א. (א) המונה רשאי לקבוע כללים בדבר מתן שמות לרחובות, לרבות שינוי שמות רחובות, וסימון בתים במספרים.
(ב) (1) בסעיף זה –
"בן משפחה" – בן זוג, ילד, הורה, אח או אחות, נכד או נכדה, נין או נינה;
"מקום ציבורי" – דרך, רחוב, סמטה, כיכר, שכונה, גן ציבורי, או חלק מהם.
(2) המועצה לא תקרא מקום ציבורי על שם של אישיות, אלא אם כן זימנה את בני משפחתו של האישיות, שניתן היה לאתרם במאמץ סביר, להופיע לפניה או לפני ועדה שקבעה, ולהשמיע את טענותיהם.
(3) המועצה לא תשנה שם של מקום ציבורי, אלא אם כן התקיימו כל אלה:
(א) הודעה על הכוונה לשנות את שם המקום הציבורי התפרסמה בעיתון יומי בשפה העברית, ובמקום שבו מופיע עיתון מקומי לפחות פעם בשבוע – גם בעיתון מקומי, במשרדי המועצה ובמקום הציבורי הנוגע בדבר, חודש לפחות לפני הדיון במועצה על שינוי השם;
(ב) המועצה אפשרה לנציגות המקום הציבורי או לנציגות הדיירים המתגוררים סמוך למקום הציבורי, לפי הענין, להופיע לפניה או לפני ועדה שקבעה, ולהשמיע את טענותיה;
(ג) היה שם המקום הציבורי, שאותו מתכוונים לשנות, שם של אישיות, או היה השם המוצע למקום הציבורי שם כאמור – זימנה המועצה את בני משפחתו של האישיות, שניתן היה לאתרם במאמץ סביר, להופיע לפניה או לפני ועדה שקבעה, ולהשמיע את טענותיהם;
(ד) בכפוף להוראות פסקה (3), היה שם המקום הציבורי, שאותו מתכוונים לשנות, שם של אחד מגדולי האומה או שם שהוא בעל משמעות דתית, לאומית או ממלכתית ובני משפחתו של האישיות התנגדו או לא אותרו – אישר הממונה או ועדה שמינה לכך, את שינוי השם בתוך 60 ימים מיום קבלת הודעת המועצה על כוונתה לשנות את השם; לא החליט הממונה או הוועדה שמינה לכך, בתוך 60 הימים, רואים אותם כאילו נתנו את הסכמתם לשינוי.
(ה) ההחלטה לשינוי השם, התקבלה ברוב של שני שלישים מחברי המועצה.
(4) הושמעו טענות, לפי סעיף קטן זה, לפני ועדה שקבעה המועצה, תביאן הועדה לפני המועצה, יחד עם המלצותיה.
אתרי הנצחה (הוסף בתיקון מס' 105) 179ב. (א) בסעיף זה –
"אתר הנצחה" – אתר להנצחת חללי צה"ל ומערכות הבטחון ולהנצחת חללי פגיעות איבה, שהוכרז כאתר הנצחה על פי סעיף זה.
"היתר בנייה" – רשיון לפי הפרק הרביעי לחוק תכנון ערים, כפרים ובנינים, מס' 79 לשנת 1966, או היתר לפי צו בדבר מתן היתרים לעבודות בשטחים תפוסים לצרכים צבאיים (יהודה והשומרון) (מס' 997), התשמ"ב-1982.
"המועצה להנצחה" – כמשמעותה בסעיף 43 לחוק גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה, התשנ"ח-1998, כפי תוקפו בישראל מעת לעת.
(ב) הממונה רשאי, לאחר התייעצות עם המועצה להנצחה או על פי הצעתה, ולאחר התייעצות עם המועצה הנוגעת בדבר, להכריז על שטח כאתר הנצחה.
(ג) לא יכריז הממונה על אתר הנצחה אלא אם –
(1) נחה דעתו, כי הובטחו האמצעים להקמתו של אתר ההנצחה ולאחזקתו;
(2) ניתן היתר בנייה להקמת אתר ההנצחה, וראש תחום תשתית במינהל האזרחי, לאחר התייעצות עם מנהל לשכת התכנון המרכזית במינהל האזרחי והממונה על הרכוש הממשלתי במינהל האזרחי, אישר בכתב, כי היתר הבנייה ניתן כדין.
(ד) (1) האחריות לאחזקת אתר הנצחה היא על המועצה שבתחומה הוא נמצא, בין במישרין ובין באמצעות יזם או אדם אחר שנתנו את הסכמתם לכך.
(2) ההוצאות לאחזקת אתר הנצחה יחולו, כולן או חלקן, על המועצה שבתחומה הוא נמצא, על היזם או על אדם אחר שנתנו הסכמתם לכך, והכל כפי שהוסכם להנחת דעתו של הממונה ערב ההכרזה, כאמור בסעיף קטן (ג)(1).
(3) לא נשא היזם או האדם האחר בהוצאות האחזקה כפי שנקבעו או חדל מלשאת בהוצאות, יורה הממונה, לאחר התייעצות עם המועצה להנצחה או על פי הצעתה, ולאחר התייעצות עם המועצה הנוגעת בדבר, על מי יוטלו הוצאות האחזקה, כולן או חלקן.
(4) הממונה רשאי, לאחר התייעצות עם המועצה להנצחה או על פי הצעתה, להתקין כללים בדבר אחזקת אתרי הנצחה; הכללים יכול שיהיו לכל אתרי ההנצחה או לאתר הנצחה פלוני; היו הכללים לאתר הנצחה פלוני – יתייעץ הממונה גם עם המועצה שבתחומה נמצא אתר ההנצחה.
(ה) (1) המקים אנדרטה אשר נועדה להנצחה שלא בשטח שהוכרז על פי סעיף זה, דינו – מאסר שישה חודשים.
(2) העובר על הוראות הכללים שנקבעו לפי סעיף קטן (ד)(4) או על תנאי מתנאי רשיון או היתר שניתנו על פיהם, דינו – מאסר שישה חודשים.
(3) המחלל אתר הנצחה או הפוגע בו בדרך אחרת כלשהי שלא כדין, דינו – מאסר שלוש שנים.
עבירות ועונשים 180. מי שעשה אחד מאלה דינו מאסר חודש ימים או קנס חמשת אלפים לירות או שניהם כיחד –
(1) מחזיק ספר, מסמך או תעודה של המועצה או של ועד מקומי וסירב להרשות למי שזכאי לכך את העיון בהם או מתן העתק או תקציר מהם או מתן רשות להכין העתק או תקציר מהם;
(2) מסר ביודעין ידיעה או הצהרה כוזבת או לא נכונה בכל בקשה, ערר, התנגדות או ערעור או בכל מסמך או טופס אחר שהגיש או שמילא לפי תקנון זה;
(3) עיכב או מנע ועדה מועדות המועצה או עובד מעובדיה או שליח משליחיה למלא את תפקידו;
(4) מסר ידיעה שהגיעה לידיו בתוקף תפקידו בעניין מכרז העומד להתפרסם או בעניין מהלך הדיונים בועדת המכרזים לאדם שלא הוסמך כדין לקבל אותה.
110
פרסום 181. תקנון זה יפורסם –
(1) על לוח המודעות במשרדי המועצה;
(2) על לוחות המודעות במשרדי הועדים המקומיים;
(3) בקובץ חוקי העזר של המועצה.
תחילת תוקף 182. תחילתו של תקנון זה ביום חתימתו.
השם 183. תקנון זה ייקרא: "תקנון המועצות האזוריות (יהודה והשומרון), תשל"ט – 1979".
כ"א באדר תשל"ט (20 במרץ 1979)
בנימין בן-אליעזר,
תת-אלוף
מפקד אזור יהודה והשומרון
תוספת – בטלה
תוספת שניה – בטלה
111
תוספת שלישית – טפסים
טופס 1
(סעיף 75ג)
הזמנה למשפט וכתב אישום (ברירת קנס)
בבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה ב
מפקד כוחות צה"ל
נגד
שם משפחה שם פרטי המען
מס' תעודת זהות (אם ידוע)
תיאור העובדות המהוות את העבירה:
בתאריך בשעה במקום עבירה על
(חוק העזר ר' סעיף)
שמות עדי התביעה:
1. 2. 3.
(א) ניתנת לך הברירה לשלם את הקנס שנקבע ב- _______________________________ לעבירה זו
בסכום של __________ שקלים תוך חמישה עשר ימים מתאריך המצאת הזמנה זו בכל סניף של בנק הדואר או בקופת בית המשפט האמור. אם תשלם את הקנס יראו אותך כאילו הודית באשמה בפני בית המשפט, הורשעת ונשאת את העונש; אם לא תשלם את הקנס במועד, הנך מוזמן להתייצב בבית המשפט האמור כדי להשפט על האשמה האמורה בתאריך__________________ בשעה_____________.
112
(ב)
אם בתאריך ובשעה הנקובים לעיל לא תופיע בעצמך אלא יופיע סניגור מטעמך, ולא תמסור הודעה כמפורט בפסקה (ג), יראוך כמודה בעובדות ובית המשפט יהיה רשאי לדונך שלא בפניך. כן יהיה רשאי בית המשפט לדונך שלא בפניך אם תודה בכל העובדות בטופס "הודעת הנאשם".
(ג) אם אתה מודה בעובדות או בחלקן אולם ברצונך לטעון עובדות נוספות שיש בהן לכאורה כדי לשנות את תוצאות המשפט, עליך למלא את החלק המתאים בטופס "הודעת הנאשם" המצורף, לחתום עליו, ולהחזירו לבית המשפט האמור כך שיגיע לבית המשפט לפני תאריך המשפט; אם תעשה כן, אינך חייב להתייצב בבית המשפט בתאריך האמור ובית המשפט יקבע תאריך לבירור המשפט ולגביית ראיות.
(ד) אם בכוונתך לכפור בעובדות המפורטות בכתב האישום אינך חייב להתייצב בבית המשפט בתאריך האמור ובלבד שתבקש על גבי טופס "הודעת הנאשם" המצורף לקבוע מועד אחר לבירור המשפט ולגביית ראיות, ותחזיר את הטופס כך שיגיע לבית המשפט לפני תאריך המשפט. אם לא תתייצב בבית המשפט בתאריך שנקבע לך כאמור ולא יופיע סניגור מטעמך – יראוך כמודה בעובדות ובית המפשט יהיה רשאי לדונך שלא בפניך.
(ה) אם העבירה היא עוון, אתה זכאי לעיין בכל זמן סביר בחומר החקירה שבידי התביעה ולהעתיקו.
פרטי רושם הדו"ח
תאריך__________ שם משפחה_____________ שם פרטי___________ חתימה__________
אזור המסירה:
מסרתי ביד: קיבלתי את ההזמנה וכתב האישום.
תאריך חתימת המקבל חתימת המוסר
מסירה בדואר: מסרתי את ההזמנה וכתב האישום.למשלוח בדואר רשום
חתימה חתימת המוסר חותמת הדואר
מסרתי ביד: קיבלתי את ההזמנה וכתב האישום.
הערות: בשעת תשלום הקנס, עליך להציג הזמנה זו.
113
תשלום סכום הקנס לאחר שעברו חמישה עשר ימים מיום מסירת הזמנה זו, או תשלום סכום שהוא קטן משיעור הקנס שנקבע, אינם משחררים מהחובה להשפט על העבירה הנ"ל.
פרטי רושם הדו"ח
אל בית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה ב- ____________________________________
אני___________________________________________________________________________
(שם משפחה) (שם פרטי)
הנאשם בעבירות המפורטות בהזמנה מס' ______ אשר מועד הדיון בו נקבע ביום________ בשעה______
(א) (1) מודה בכל העובדות/בעובדות אלה המפורטות בכתב האישום (פרט את העובדות שאתה מודה בהן): בנוסף לאמור בכתב האישום אני טוען עובדות אלה:
(2) אני מבקש לקבוע לי מועד אחר למשפט כדי שאוכל לכפור באותו מועד בעובדות המפורטות בכתב האישום ולצורך גביית איות.
תאריך חתימה
114
טופס 2
(סעיף 75ג)
הודעת תשלום קנס
אל: הנהג / בעל הרכב / נוסע ברכב /
אדם אחר
שם משפחה* שם פרטי* מס' ת"ז/דרכון*/מספר רשיון נהיגה
מען*:
ישוב רחוב/שכונה מס' הבית מיקוד
א. תיאור העובדות המהוות את העבירה:
בתאריך_________________ בשעה______________ במקום_____________
עבירה על: _________________________________________________________________
(חוק העזר והסעיף)
ב. (1) עליך לשלם תוך 30 ימים מקבלת הודעה זו ולא יאוחר מיום ______________ את הקנס שנקבע לעבירה בחוק העזר בסך __________ שקלים, זולת אם תוך מועד זה תודיע כמפורט בפסקה (2) להלן כי ברצונך להשפט בבית המשפט על העבירה. אם תוך המועד האמור לא תשלם את הקנס ולא תודיע כי ברצונך להשפט יהיה עליך לשלם כפל קנס בסכום של _______ שקלים. את הקנס או את כפל הקנס ניתן לשלם באמצעות טופס זה בלבד באחד מסניפי הבנקים הבאים:
115
(2) אם ברצונך להשפט על העבירה בבית המשפט עליך למלא את פרטיך בבקשה להשפט בנספח המצורף להודעה זו, לחתום עליה ולשלוח אותה למען הרשום בה בדואר רשום, תוך המועד שנקבע לתשלום הקנס כמפורט לעיל.
ג. פרטי עורך הדו"ח:
שם משפחה שם פרטי מספר אישי דרגה
העדים (בנוסף לעורך הדו"ח):
שם משפחה שם פרטי מספר ת"ז/מספר אישי מען
116
בקשה להשפט
אל: מס' הודעת
תשלום קנס_________
אני החתום מטה:
שם משפחה שם פרטי מס' ת"ז רשיון נהיגה*
מען:
ישוב רחוב/שכונה מס' הבית מיקוד
מבקש להשפט בבית המשפט על עבירה שפורטה בהודעת תשלום קנס שמספרה מצויין לעיל.
תאריך חתימה
* ימולא לפי העניין.
117
טופס 3
(סעיף 75ג)
הזמנה למשפט וכתב אישום (ברירת משפט)
בבית המשפט לעניינים מקומיים של ערכאה ראשונה ב
מפקד כוחות צה"ל באזור
נגד
שם משפחה שם פרטי המען
מס' זהות/דרכון* מספר רשיון הנהיגה/ מס' הרכב
תיאור העובדות המהוות את העבירה:
בתאריך בשעה במקום עבירה על
(חוק העזר ר' סעיף)
שמות עדי התביעה:
1. 2. 3.
(1) מאחר שלפי סעיף 75ז לתקנון המועצות האזוריות (יהודה והשומרון), התשל"ט – 1979 ביקשת להשפט על העבירה האמורה, הנך מוזמן בזה להתייצב בבית המשפט הנ"ל לבירור אשמה בתאריך _________ בשעה_____________
(2) אם בתאריך ובשעה הנקובים לעיל לא תופיע בעצמך או לא יופיע סניגור מטעמך ולא תמסור הודעה כמפורט בפסקה (1), יראוך כמודה בעובדות ובית המשפט יהיה רשאי לדונך שלא בפניך. כן יהיה רשאי בית המשפט לדונך שלא בפניך אם תודה בכל העובדות בטופס "הודעת הנאשם" המצורף.
(3)
אם אתה מודה בעובדות או בחלקן אולם ברצונך לטעון עובדות נוספות שיש בהן לכאורה כדי לשנות את תוצאות המשפט, עליך למלא את החלק המתאים בטופס "הודעת הנאשם" המצורף, לחתום עליו, ולהחזירו לבית המשפט האמור כך שיגיע לבית המשפט לפני תאריך המשפט; אם תעשה כן, אינך חייב להתייצב בבית המשפט בתאריך האמור ובית המשפט יקבע תאריך לבירור המשפט ולגבות ראיות.
(4) אם בכוונתך לכפור בעובדות המפורטות בכתב האישום אינך חייב להתייצב בבית המשפט בתאריך האמור ובלבד שתבקש על גבי טופס "הודעת הנאשם" המצורף לקבוע מועד אחר לבירור המשפט ולגביית ראיות, ותחזיר את הטופס כך שיגיע לבית המשפט לפני תאריך המשפט. אם לא תתייצב בבית המשפט בתאריך החדש שנקבע לך כאמור ולא יופיע סניגור מטעמך – יראוך כמודה בעובדות ובית המשפט יהיה רשאי לדונך שלא בפניך.
(5) אם העבירה היא עוון, אתה זכאי לעיין בכל זמן סביר בחומר החקירה שבידי התביעה ולהעתיקו.
חתימה
הודעת הנאשם
אל בית המשפט
אני:
שם משפחה שם פרטי מס' ת"ז
המען:
הנאשם בתיק פלילי מס'_________ אשר מועד הדיון בו נקבע ליום_________ שעה_________
סמן * במשבצת המתאימה:
(1) מודה בכל העובדות/בעובדות אלה המפורטות בכתב האישום (פרט את העובדות שאתה מודה בהן):
בנוסף לאמור בכתב האישום אני טוען עובדות אלה:
(2) אני מבקש לקבוע לי מועד אחר למשפט כדי שאוכל לכפור באותו מועד בעובדות המפורטות בכתב האישום ולצורך גביית איות.